Бумажный бархат - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бумажный блеск - paper stainer
бумажный лист - standard sheet
Балахнинский целлюлозно-бумажный комбинат - Balakhna pulp and paper mill
бумажный самолетик - paper aeroplane
однослойный бумажный мешок - single wall paper bag
бумажный шпагат - paper twine
бумажный бюллетень - paper ballot
бумажный мешок - paper bag
бумажный конверт - paper envelope
бумажный тигр - paper tiger
Синонимы к бумажный: бумажный, существующий только на бумаге, газетный, тонкий как бумага
Значение бумажный: Канцелярски-бюрократический.
хлопок бархат - cotton velvet
бархат в рубчик - ribbed velvet
бархат полотняного грунтового переплетения - plain-back velvet
бархат с булавчатым ворсом - uncut velvet
бархат с узором по ворсу - raised velvet
двухлицевой бархат - two-pile velvet
двухполотный бархат - double velvet
мятый бархат - crushed velvet
алый бархат - red velvet
прозрачный бархат - transparent velvet
Синонимы к бархат: ткань, дерево, феллодендрон, фллодендрон, вельвет, плис, аксамит, велюр, мокет, бархатец
Антонимы к бархат: брезент, холст, рогожа
Значение бархат: Плотная шёлковая ткань с мягким гладким и густым ворсом.
Ему бросился в глаза туалет Беренис -коричневый шелковый костюм, отделанный бархатом. Как он подчеркивает ее мягкую кошачью грацию! |
He noted her costume of brown silk and velvet-how well it seemed to suggest her cat-like grace! |
На фоне угольно-серой рубашки они смотрелись коричневым бархатом. |
His hair lay like brown velvet against the charcoal gray of his shirt. |
Мягкие пряди волос Исидро коснулись бархатного воротника, когда он слегка склонил голову набок. |
The fine strands of Ysidro's hair snagged at his velvet collar as he tipped his head a little to one side. |
Весь его набор ювелирных изделий был разложен на черном бархате на поверхности прилавка. |
His entire selection of jewelry lay arranged on the black velvet on the surface of the counter. |
Пожалуйста, не принимайте бумажный стакнчик на вынос как то, что вам надо выметаться, что бы Шерлок не говорил. |
Please, don't interpret the to-go cup as a sign that you need to rush off. |
Так вот, мы тут хотели... повесить бархатный задник... с Лексусом и питбулями... но он все еще в химчистке. |
So, we wanted to hang... the velvet backdrop... with the Lexus and the pit bulls... but it's still out at the dry cleaners. |
Мадам, я здесь, чтобы поблагодарить вас за костюмы из темно-красного бархата... и белого атласа, что вы мне прислали. |
Madam, I came to thank you for the outfits of crimson velvet and white satin you sent me. |
A girl with a thin, velvet neck is sitting at the bar. |
|
Последний взял с собой дюжину воинов, в том числе и меня, и мы понеслись через лежавший бархатистым ковром мох к небольшой загородке. |
The latter took a dozen warriors, including myself, and we raced across the velvety carpeting of moss to the little enclosure. |
На ней было красное бархатное платье, а на голове тюрбан из индийского шелка, придававший ей, как она, вероятно, воображала, что-то царственное. |
A crimson velvet robe, and a shawl turban of some gold-wrought Indian fabric, invested her (I suppose she thought) with a truly imperial dignity. |
Добравшись до гребня, он очутился в густой чаще молодых земляничных деревьев с бархатными стволами, а за ней открылся спуск в узенькую лощину. |
On the crest he came through an amazing thicket of velvet-trunked young madronos, and emerged on an open hillside that led down into a tiny valley. |
Воздух был такой бархатный, солнце светило так мягко, у Эшли было такое веселое лицо, и он говорил так непринужденно, что сердце Скарлетт подпрыгнуло от радости. |
The air was so soft, the sun so gentle, Ashley's face so gay, his talk so unconstrained that her heart leaped with happiness. |
В каждой комнате имелись занавеси из выцветшей парчи или бархата. |
In every room the curtains were of rich faded brocade or velvet. |
Она вяло уставилась на бумажный веер. |
She stared at the paper fan in a listless fashion. |
Шелки, бархаты, бриллианты сияли и горели со всех сторон; по воздуху разнеслось благовоние. |
Silks, velvets, diamonds glowed and sparkled on every side; whiffs of fragrance filled the air. |
You wanted to be ensconced in velvet. |
|
Эта отличная двухцветная модель из матированной стали с внутренней обивкой из белого бархата, во французском стиле, удобное ложе для вечного сна, подушка и покрывало прилагаются. |
This lovely two-toned brushed-steel model boasts a white velvet interior in a French fold design, eternal rest adjustable bed, and matching pillow and throw. |
БЕверли, когда мы говорили в последний раз, у тебя были проблемы с бАрхатцами. |
Beverly, now the last time we talked, you were having a hard time with your marigolds. |
I really like the scent of marigolds |
|
Бумажный змей высоко в небе! |
The kite's high in the sky! |
Он открыл футляр - на мягком розовом бархате красовалось великолепнейшее произведение ювелирного искусства. |
He opened the case, and there, imbedded in soft, flesh-coloured velvet, lay the magnificent piece of jewellery which he had named. |
Ковры отличались яркостью узора и густым бархатистым ворсом. |
The carpets were richly flowered in high colors with a thick, velvet nap. |
А если они заменили сенсоры, то где-то должен остаться бумажный след. |
Well, if they fixed the sensors, then there has to be - a paper trail. |
Мы лишь хотим понять, почему ваш бумажный самолетик сорвался с цепи. |
we're just trying to figure out, why your fancy clay pigeon went awol. |
Я отворачиваюсь, вынимаю жвачку, кладу ее в бумажный стаканчик и поворачиваюсь обратно. |
So I turn, take out the gum, stuff it in a paper cup next to the sofa, and turn around. |
После того, ка клей высыхает, ты берешь ручной бумажный нож и используешь его, чтоб отколоть клей с пластинки. |
After the glue dries, you take a handy box cutter, and use it to pry the glue off of the record. |
Тут-то и показался в дверях мистер Баулз: на нем была черная бархатная мантия с капюшоном, вроде бы и монашеская, но отчасти сатанинская. |
Almost as he spoke, Mr. Bowles, the chemist, came to his shop door in a long black velvet gown and hood, monastic as it were, but yet with a touch of the diabolic. |
Разве они не могут понять, что вы не можете использовать магнит для поднятия бархата? |
Do they not realise you can't use a magnet to pick up velvet? |
Потом взгляд ее скользнул вверх, по черному бархатному жакету - вот какие нынче их носят короткие! |
And, as she took in the black velvet paletot, how short jackets are! |
Эти тяжёлые бархатные шторы действительно не позволяют проникать сюда солнечному свету. |
These heavy velvet curtains really keep out the natural light. |
Вы будете сидеть на бархатных подушках, купаться в роскоши и премиях. |
You'll be sitting on velvet pillows showered with riches and rewards |
Take all the cash out of the drawer, put it in a paper bag. |
|
Слушаю, мэм, - сказал продавец. - Благодарю вас. - Он положил картошку в бумажный мешок и аккуратно загнул его сверху. |
Yes, ma'am, he said. Thanks. He put the potatoes in a bag and folded the top carefully down. |
Все время... А дождь, холодный, как растаявший снег, - нет, еще холоднее - падал на мой тонкий бумажный костюм... Никогда мне не будет так холодно. |
All the time-that notion. And the rain-cold, thick, cold as melted snow-colder-on my thin cotton clothes-I'll never be so cold again in my life, I know. |
Al took a paper bag from the seat. |
|
Yeah. - It's just a paper bag... |
|
This coat is made of the finest velvet all cunningly worked with silver thread. |
|
Были ли у вас трудности попасть в рестораны с бархатной веревкой? |
And have you had any difficulty getting into our velvet rope restaurants? |
You need a paper bag or something? |
|
Ник подошел к мешку, ощупью отыскал бумажный пакет с гвоздями и со дна пакета достал длинный гвоздь. |
Nick went over to the pack and found, with his fingers, a long nail in a paper sack of nails, in the bottom of the pack. |
Дай мне этот бумажный пакет. |
Hand me that paper bag. |
В руке был бумажный пакет. |
And he was holding a paper bag. |
На, - сказал он и протянул Диллу бумажный пакет с двумя торчащими соломинками. |
Here, he said, offering Dill his paper sack with straws in it. |
I'm about to be killed to death, and you give me a paper bag? |
|
Я дала ему бумажный пакет. |
I had to give him a paper bag. |
Вон, бархатная шляпка! |
Why, at that velvet hat over there. |
Пальто с широкими лацканами и глубокими манжетами часто отличались контрастными бархатными воротниками. |
Topcoats had wide lapels and deep cuffs, and often featured contrasting velvet collars. |
Мистер Стюарт, на парадной лошади, покрытой бархатом, с короной и подушкой. |
Mr Stewart, on the State Horse, covered with velvet, with coronet & Cushion. |
Мельница сломалась-это обрезки бумаги и другой бумажный лом от производства бумаги, и перерабатывается внутри бумажной фабрики. |
Mill broke is paper trimmings and other paper scrap from the manufacture of paper, and is recycled internally in a paper mill. |
Может быть, когда-нибудь из космоса запустят бумажный самолетик. |
There may one day be a paper plane launched from space. |
Название другого фильма, Девушка на красных бархатных качелях, посвященного Эвелин Несбит, было использовано в фильме 1955 года. |
The title of another, The Girl in the Red Velvet Swing, about Evelyn Nesbit, was used in the 1955 movie. |
По приказу Фридриха IV останки Стенбока были зарегистрированы и опечатаны, а его резиденция задрапирована черным бархатом. |
On Frederick IV's orders, Stenbock's leftovers were registered and sealed, and his residence was draped in black velvet. |
И бархат, и вельвет происходят от фустианской ткани. |
Both velvet and corduroy derive from fustian fabric. |
Король Англии Ричард II распорядился в своем завещании, чтобы его тело было облачено в бархат в 1399 году. |
King Richard II of England directed in his will that his body should be clothed in velveto in 1399. |
Бархат, шелковистая текстильная ткань, имеющая короткую плотную ворсистую поверхность. |
VELVET, a silken textile fabric having a short dense piled surface. |
Когда похоронная процессия покидала собор, Рихтгофен шел впереди гроба, демонстрируя украшения Бельке на черной бархатной подушке. |
As the funeral procession left the cathedral, Richthofen preceded the coffin, displaying Boelcke's decorations on a black velvet cushion. |
Фредерик Элмс работал кинематографистом в фильмах голубой бархат, ковбой и француз 1988 года и Дикое сердце 1990-го. |
Frederick Elmes served as cinematographer on Blue Velvet, 1988's The Cowboy and the Frenchman, and 1990's Wild at Heart. |
Судебный процесс создал бумажный след аргументов, дав Ньюмену то, что он считал победой. |
The legal process had created a paper trail of arguments, giving Newman what he considered a victory. |
Бархатные ворсовые ковры, как правило, имеют более короткий ворс и более плотную конструкцию, придавая готовому изделию гладкий, бархатистый вид. |
Velvet pile carpets tend to have a shorter pile and a tighter construction, giving the finished article a smooth, velvety appearance. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бумажный бархат».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бумажный бархат» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бумажный, бархат . Также, к фразе «бумажный бархат» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.