Мягком - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Стабильность шины и ее качества поглощения ударов усилены благодаря инновации - специальному шнуру-наполнителю в мягком двухслойном обвитии. |
Stability and cushioning are enhanced by a newly-developed outside bead filler in the soft two-ply construction. |
Кантри-поп или мягкий поп, имеющий корни в кантриполитанском саунде, народной музыке и мягком роке, - это поджанр, который впервые появился в 1970-х годах. |
Country pop or soft pop, with roots in the countrypolitan sound, folk music, and soft rock, is a subgenre that first emerged in the 1970s. |
Не помещаться в сочном мягком зеве. |
His juicy, soft pharynx had got too small for it. |
Это как минимум потому, что Барбара пришла на занятия в подходящем нижнем белье, а именно - в мягком эластичном бюстгальтере и практичных трусах. |
This is at least partly because Barbara has come to the class wearing suitable undergarments, namely a soft, elasticated brassiere and sensible briefs. |
Она достаточно проворна на мягком грунте, но на твёрдой дороге она подскакивает. |
She's nimble in the heavy going, but bounces a little on the hard ground. |
Гладкая кремовая кожа словно светилась в мягком свете свечей. |
Her skin was smooth, creamy-looking in the soft candlelight. |
Мальчики рядами уселись перед ним на траве, а Ральф и Хрюша стояли на мягком песке, футом ниже. |
The boys ranged themselves in rows on the grass before him but Ralph and Piggy stayed a foot lower, standing on the soft sand. |
Ломтик запечёного говяжьего мяса, нашпигованного солониной, в мягком сметанно-овощном соусе с воздушным хлебным кнедликом. |
A slice of roast beef cooked with bacon in a delicate creamy vegetable sauce with feathery-light bread dumplings. |
Потом с трудом сел и осмотрелся. Вокруг меня со свистом падал белый град, а я сидел на мягком дерне перед опрокинутой Машиной. |
A pitiless hail was hissing round me, and I was sitting on soft turf in front of the overset machine. |
Машина перепрыгнула через обочину, и колеса со стороны Джонатана увязли в мягком песке. |
The Rover bounced over the shoulder, and the wheels on Jonathan's side dug into the soft sand. |
Когда я вижу женщину в чем-то мягком или меховом, то не могу с собой совладать. |
I see a woman, she's wearing something soft or furry. I can't help myself. |
In the sober light of day, I'm a buzz-kill. |
|
Позже, однако, другой дантист осмотрел пломбы и отметил, что они за короткий промежуток времени смылись, и что при мягком давлении металл осыпался. |
Later, however, another dentist examined the fillings and noted they had, in a short period of time, washed away, and that upon gentle pressure the metal crumbled away. |
Он написал Марата, мученика революции, в стиле, напоминающем христианского мученика, с лицом и телом, купающимися в мягком, сияющем свете. |
He painted Marat, martyr of the Revolution, in a style reminiscent of a Christian martyr, with the face and body bathed in a soft, glowing light. |
Мягкий эль, как правило, основан на мягком солоде или бледном солоде. |
Mild ales are generally based on mild malt or pale malt. |
Весной 1909 года, следуя совету врачей, он отправился в Атлантик-Сити, штат Нью-Джерси, чтобы отдохнуть в более мягком климате. |
In the spring of 1909, following his physicians' advice, he traveled to Atlantic City, New Jersey, to rest in a milder climate. |
С поворота дороги перед ними открылся вход в гавань, солнечную и синюю в мягком вечернем свете. |
At a turn of the road the whole entrance to the harbour lay before them, sunny and blue in the soft evening light. |
Здравствуйте, масса Корд, - поприветствовал он меня на своем мягком креольском английском. |
Hello, Master Cord. He greeted me in his soft Creole English. |
Ох, как и я хотела бы с тобой поехать далеко-далеко в мягком!.. |
Oh, how I'd love to travel far, far away with you in a first-class sleeper! |
Ласкаться в мягком и густом меху Слушать эти прекрасные электрические щелчки... |
Caress a soft and thick fur... .. hear that particular crackle, that electricity... |
Всеобщая декларация прав человека Организации Объединенных Наций 1948 года является важным правовым документом, закрепляющим одну концепцию естественных прав в международном мягком праве. |
The 1948 United Nations Universal Declaration of Human Rights is an important legal instrument enshrining one conception of natural rights into international soft law. |
Если она поддается мягкому давлению, то груша спелая, сладкая и сочная. |
If it yields to gentle pressure, then the pear is ripe, sweet, and juicy. |
Из-за сходства в магнитных характеристиках между некоторыми типами дисков, было возможно использовать неправильно сертифицированный диск в мягком секторном приводе. |
Because of the similarity in magnetic characteristics between some disk types, it was possible to use an incorrectly certified disk in a soft sectored drive. |
Волокна бизона относятся к мягкому подшерстку американского бизона. |
Bison fibers refer to the soft undercoat of the American Bison. |
В более мягком климате огуречник будет цвести непрерывно большую часть года. |
In milder climates, borage will bloom continuously for most of the year. |
Приглушенные звуки в основном используются в оркестрах, где вся струнная секция играет с приглушенными звуками, что приводит к мягкому, приглушенному качеству звука. |
Mutes are mostly used in orchestras with the entire string section playing with mutes, resulting in a soft, hushed sound quality. |
Популярный в Европе диван включает в себя как матрас, так и фундамент в одном мягком футляре. |
Popular in Europe, a divan incorporates both mattress and foundation in a single upholstered, footed unit. |
Он открыл футляр - на мягком розовом бархате красовалось великолепнейшее произведение ювелирного искусства. |
He opened the case, and there, imbedded in soft, flesh-coloured velvet, lay the magnificent piece of jewellery which he had named. |
Обширные исследования показывают, что паразитические черви обладают способностью дезактивировать определенные клетки иммунной системы, что приводит к более мягкому иммунному ответу. |
Extensive research shows that parasitic worms have the ability to deactivate certain immune system cells, leading to a gentler immune response. |
В готических доспехах пятнадцатого века они были пристегнуты не к кольчуге, а к застежкам на мягком нижнем белье. |
In fifteenth century gothic armour they were strapped not to mail but to fastenings on a padded undergarment. |
Если бескамерная шина получает небольшой прокол, воздух выходит только через отверстие, приводя к мягкому дефляции. |
If a tubeless tire gets a small puncture, air escapes only through the hole, leading to a gentle deflation. |
Она достаточно проворна на мягком грунте, но на твёрдой дороге она подскакивает. |
She's nimble in the heavy going, but bounces a little on the hard ground. |
Это были не мятежники, а жители города, которые доверяли нашему хорошо известному мягкому правилу о помиловании. |
These were not mutineers but residents of the city, who trusted to our well-known mild rule for pardon. |
Они начали спускаться с холма, скользя по мягкому пеплу. |
The three of them made their way down the side of the ridge, sliding in the soft ash. |
Прототипы хорошо работали на твердом утрамбованном снегу, но потерпели неудачу в мягком порошке, потому что фланцам было не за что ухватиться. |
The prototypes worked well on hard packed snow but failed in soft powder because the flanges had nothing to grip into. |
Когда мягкий объект ударяется о более твердый объект, большая часть энергии, доступной для скорости после столкновения, будет сохранена в мягком объекте. |
When a soft object strikes a harder object, most of the energy available for the post-collision velocity will be stored in the soft object. |
Различия в интересах обычно приводят в лучшем случае к поддразниванию и мягкому упреку. |
Differences in interests usually lead at most to teasing and gentle chiding. |
Луч солнца скользнул по мягкому пуховому одеялу, которое среди игр любви было сброшено на пол. |
A ray of sunshine fell and faded upon the soft down quilt that the freaks of live had thrown to the ground. |
Его обычно носят в специальном мягком или жестком футляре для переноски. |
It is usually carried in a special carry soft or hard case. |
В мягком утреннем свете убогие домики выглядели очень милыми. |
The place looked pretty good in the soft morning light. |
На место свидетеля взошёл Ралстон Холкомб. В своём мягком галстуке и с тростью с золотым набалдашником в руках он был похож на великого князя или метрдотеля. |
Ralston Holcombe on the stand, with flowing tie and gold-headed cane, had the appearance of a Grand Duke or a beer-garden composer. |
Потому что Постурпедик разработан... в сотрудничестве с ведущими ортопедами от утренних болей в спине... от сна на слишком мягком матрасе. |
Because Posturepedic is designed in cooperation with leading orthopedic surgeons for no morning backache from sleeping on a too-soft mattress. |
Мужчина был одет в просторную белую хлопчатобумажную рубаху, прилипшую от дождя к мягкому упитанному телу. |
The man wore a loose white cotton shift, plastered to his soft, paunchy flesh by the rain. |
По мере того как красное вино стареет, резкие танины его молодости постепенно уступают место более мягкому вкусу во рту. |
As red wine ages, the harsh tannins of its youth gradually give way to a softer mouthfeel. |
Возьми меня, Дэвид, - прошептала Кейт. Они оказались на толстом мягком ковре, и она ощутила мощь придавившего ее к полу мужского тела. |
Take me, David, and they were on the deep, soft rug and she felt the strength of his body on top of her. |
Придурок, даже я знаю ты не прикольный это говорю я, штатный профессор, сидящий в большом мягком кресле. |
Dude, even I know you're lame, and I'm a tenured professor sitting in a beanbag chair. |
Рот широко открыт, показывая горло с петехиями, или маленькими красными пятнами, на мягком небе. |
Mouth wide open showing the throatNote the petechiae, or small red spots, on the soft palate. |
Группа стремилась быть более откровенной с этим альбомом, чем с двумя предыдущими, что привело к более мягкому альбому. |
The band sought to be more direct with this record than the previous two, resulting in a more mellow album. |
Wild sea that involves me in this sweet continent... |
|
Мягкость, доведенная до крайности, приведет к мягкому, ненаправленному тону маленького характера. |
Softness carried to the extreme will result in a mushy, non-directional tone of little character. |
Эта книга является второй книгой Пекута и была опубликована в сентябре 2019 года в Соединенных Штатах издательством Duke University Press как в твердом, так и в мягком переплете. |
The book is Piekut's second and was published in September 2019 in the United States by Duke University Press in both hard- and soft-cover. |
Годфри Kартрайт откинулся в мягком кресле и сцепил пальцы на затылке. |
Godfrey Cartwright leaned far back in his padded chair and clasped his hands behind his head. |
Эмульсия крахмала с жиром или водой может при мягком нагревании обеспечить загущение готовящегося блюда. |
An emulsion of starch with fat or water can, when gently heated, provide thickening to the dish being cooked. |
Было показано, что потеря HMGN3 у мышей привела к мягкому началу диабета из-за неэффективной секреции инсулина. |
It has been shown that the loss of HMGN3 in mice has led to a mild onset of diabetes due to ineffective insulin secretion. |
- в мягком переплете - paperback
- волочение на мягком сердечнике - core drawing
- в мягком контакте - in soft touch
- в мягком пути - in a soft way
- книга в мягком переплете - a book in limp covers
- культура (клеток) в мягком агаре - soft-gel system