Бутылка из под вина - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Любители вечеринок в Германии часто встречают Новый год бокалом игристого вина. |
Partygoers in Germany often toast the New Year with a glass of sparkling wine. |
Ведь это он, кажется, проглотил однажды двенадцать крутых яиц и выпил двенадцать стаканов вина за то время, что часы били двенадцать! |
One day he had eaten a dozen hard-boiled eggs and drank a dozen glasses of wine while the clock was striking twelve! |
Ну, вообще-то это не его вина. |
Well, it's not totally his fault. |
Я употребляла рыбий жир, пока бутылка не укатилась под холодильник. |
I was taking fish oil until the bottle rolled behind my fridge. |
Там были четыре бокала для мартини и пустая бутылка белого вина. |
There are four martini glasses and an empty bottle of white wine. |
Та тоже небрежно отпила, и капли вина повисли на ее подбородке и на пышной груди. |
A rivulet dribbled down her chin and onto her big breasts. |
Эти распоряжения касались оптовой торговли табачными изделиями, рынка газированных безалкогольных напитков, оптового распределения вина и спирта и компьютерного программного обеспечения. |
The orders were in relation to tobacco distributorships, the carbonated soft drinks market, wines and spirits distributorships and computer software. |
Life is too serious to be boring who's to blame? |
|
I'm the fly in the ointment, the uninvited guest. |
|
У этого вина таинственная возбуждающая сила. |
This sap lends to the wine secret seductive powers. |
Будь у меня бутылка бензина, влез бы я туда и поджег его. |
If I had a baby bottle full of gasoline I would climb up there and set fire to him. |
Очередная сумочка, неприлично дорогая бутылка вина, которые вы купите, чтобы похвалиться на вечеринке. |
It's another status handbag, some obscenely expensive bottle of wine you buy and show off at a dinner party. |
The problem is our cheapskate landlord. |
|
О, непростительна вина такая! |
O, 'tis a fault too, too unpardonable. |
И его воображению представились опять все подробности ссоры с женою, вся безвыходность его положения и мучительнее всего собственная вина его. |
And again every detail of his quarrel with his wife was present to his imagination, all the hopelessness of his position, and worst of all, his own fault. |
Это бессилие также означает, что смерть вашего друга - не ваша вина. |
That powerlessness also means that your friend's death is not your fault. |
Сержант, если вам нетрудно, на том стеллаже коричневая бутылка с гипохлоритом натрия. |
That shelf, if you please, Sergeant. The brown bottle, sodium hypochlorite. |
Но они с мамой поехали кататься на шлюпке и погибли. - Рина начала всхлипывать. - Это моя вина, потому что я тоже хотела его. |
But he went out in the boat with Mother and they died. She began to sob. It was my fault because I wanted him to. |
And you've got a bottle sticking out of your pocket! |
|
Дабы отпраздновать, давай полирнемся этим пакетом вина. |
To celebrate, let's polish off this box of wine. |
На медном курительном столике стояла бутылка, завернутая в бумагу. |
On the copper smoking stand stood a bottle already wrapped. |
Здесь модель самолёта и такая музыкальная шкатулка с балериной и бутылка Элизабет Эрвон, к которой неравнодушна миссис Гудфеллоу. |
There's a model Spitfire and one of those music boxes with the ballerina and a bottle of Elizabeth Arvon, which Mrs Goodfellow is very partial to. |
..but I've drunk a whole glass of wine since then! |
|
No one's gonna get buzzed off two wine coolers. |
|
Все чувства вины, о которой вы беспокоились чтобы перестать контролировать, Это моя вина , не твоя |
All of the guilt you've carried for your lack of control, it's my fault, not yours. |
This little bottle's the other thing? |
|
После того, как я установил, что это за бутылка, ... я достал точно такую же, и заполнил её гипсом. |
After identifying the type of bottle used, I bought the same brand and filled it with plaster of Paris. |
Бутылка была уже наполовину пустой. |
Rubashov noticed that the bottle was already half empty. |
Хотелось бы мне, чтобы тетушка послала этого вина родителю... шикарное вино! |
I wish my aunt would send down some of this to the governor; it's a precious good tap. |
Хозяйка тотчас же повиновалась, поставив на огонь заказанное количество грушевки, которая отлично сходила у нее за любую марку вина. |
She immediately obeyed, by putting the same quantity of perry to the fire; for this readily answered to the name of every kind of wine. |
It's not my fault that I'm naturally gifted. |
|
Она считала, что он к ней плохо относится, и не понимала, в чем ее вина. |
She thought that he was treating her very badly, and she did not know what she had done to deserve it. |
Где моя бутылка с водой? Бесплатные тапочки, бесплатный пакетик с соком и бесплатный арахис. |
Where's my water bottle? and complimentary peanuts. |
На столе полупустая бутылка вина, а в воздухе аромат камамбера. |
There's a half a bottle of wine on the table and a whiff of camembert in the air. |
Как только, одевшись, я спустился туда и начал осматривать полки, - заметил, что бутылка с цикутой немного выдвинута. |
I went in there as soon as I had dressed and, looking along the shelves, I noticed that the bottle containing the preparation of coniine was slightly out of line with the rest. |
Зачем у тебя там бутылка с удобрением для быстрого роста? |
Why have you got a bottle of bionutrient growth fluid up there? |
В Италии они пьют слишком много вина, а в Германии - чересчур много пива. |
In Italy he drinks a little too much wine, and in Germany he drinks a great deal too much beer. |
На вечеринках и банкетах Сент-Эвремон лихорадочно продвигал вина региона Шампань. |
At parties and banquets, Saint-Évremond feverishly promoted the wines of the Champagne region. |
Молочнокислые бактерии могут также быть ответственны за другие недостатки вина, такие как те, что ниже. |
Lactic acid bacteria can also be responsible for other wine faults such as those below. |
Пасха была кровавой формой ветхозаветного богослужения, а также переходом в Новый Завет в бескровной форме хлеба и вина. |
Passover was a bloody form of Old Testament worship and also transitions into the New Testament in the bloodless form of bread and wine. |
I've added a quote about agreeable wine drinking. |
|
Чтобы отпраздновать, мадам М дает им всем разные вина, в которых есть наркотики. |
To celebrate, Madam M gives them all different wines which have drugs in them. |
Ну, я думаю, в самом дальнем конце слева они скажут: это наша вина. |
Well, I guess on the farthest end of the left they'd say, 'That's our fault. |
С принятием галлона вина королевы Анны 231 кубический дюйм бочка приблизилась к объему цилиндра с диаметром и высотой 42 дюйма. |
With the adoption of the Queen Anne wine gallon of 231 cubic inches the tun approximated the volume of a cylinder with both diameter and height of 42 inches. |
Континентальный регион на северо-востоке страны, особенно Славония, способен производить премиальные вина, особенно белые. |
The continental region in the northeast of the country, especially Slavonia, is capable of producing premium wines, particularly whites. |
Некоторые бутылки вина имеют бумажную полоску под фольгой, как печать подлинности, которая должна быть сломана, прежде чем бутылка может быть откупорена. |
Some bottles of wine have a paper strip beneath the foil, as a seal of authenticity, which must be broken before the bottle can be uncorked. |
Больше, чем другие вина, белое вино-это вино, которое можно употреблять между приемами пищи. |
More than other wines, white wine is a wine that can be consumed between meals. |
Химическая реакция, проявляющаяся между вином и медью для получения зелени, может быть связана с собственным процессом окисления вина. |
Even the vast middle class of the Imperium ate diluted melange in small sprinklings with at least one meal a day. |
Том Старк успокаивает мальчика, уверяя его, что это не его вина. |
Tom Stark placates the boy, reassuring him that it is not his fault. |
Сесил также утверждает, что истинный ценитель вина никогда бы не попробовал вино в состоянии алкогольного опьянения, и описывает Фортунато как простого алкоголика. |
Cecil also states that a true wine connoisseur would never sample wine while intoxicated and describes Fortunato as merely an alcoholic. |
Сесил также предполагает, что некоторые люди могут чувствовать, что Фортунато заслужил быть похороненным заживо за то, что потратил впустую бутылку хорошего вина. |
Cecil also suggests that some people might feel Fortunato deserved to be buried alive for wasting a bottle of fine wine. |
Теоретически виноград с большим количеством вкусовых предшественников имеет потенциал для производства более качественного вина. |
Theoretically, grapes with more flavor precursors have the potential to produce higher quality wine. |
Вина имеют очень темно-красный цвет с сильным вишневым и спелым вкусом с заметными танинами. |
The wines have a very dark red color with strong cherry and ripe flavors with noticeable tannins. |
Некоторые рецепты сангрии, помимо вина и фруктов, содержат дополнительные ингредиенты, такие как бренди, газированная вода или ароматизированный ликер. |
Some sangria recipes, in addition to wine and fruit, feature additional ingredients, such as brandy, sparkling water, or a flavored liqueur. |
Бутылка не разбилась, а лишь скользнула по винтам и отскочила от покрытого резиной корпуса. |
The bottle failed to break, instead sliding along the screws and bouncing off the rubber-coated hull. |
В каждой песне были такие темы, как чистота, обман, печаль, вина, дистанция, Надежда, принятие, боль и т. д. |
Every song had a theme such as pureness, cheating, sadness, guilt, distance, hope, acceptance, pain, etc. |
Считается, что греки делали красные, а также розовые и белые вина. |
The Greeks are thought to have made red as well as rosé and white wines. |
Van Houten was cleared of any culpability in the shooting. |
|
Бутылка жидкости для мытья посуды цвета слоновой кости не содержит списка ингредиентов продуктов. |
The Ivory Dishwashing Liquid bottle does not list the products ingredients. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бутылка из под вина».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бутылка из под вина» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бутылка, из, под, вина . Также, к фразе «бутылка из под вина» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.