Было бы меньше - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
какой бы то ни было - whatever it was
было большое беспокойство - has been of great concern
было бы здорово, если бы мы - it would be cool if we
было бы интересно посмотреть - it would be interesting to see
было бы нереально - it would be unrealistic
было бы отрицать, - it would be denying
было бы полезно знать - would be helpful to know
было бы пустой тратой времени - would be a waste of time
было бы справедливо сказать, что - it would be fair to say that
было бы хорошо, чтобы быть - it would be nice to be
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
мне бы - I'd
откуда бы - wherever
чем когда бы то ни было прежде - than ever before
бы ничего не делать - would do nothing
бы то ни было, что - whatsoever that
бы это заставит вас чувствовать себя лучше - would it make you feel better
был бы признателен за помощь - would appreciate assistance
было бы здорово иметь - it would be great to have
было бы контрпродуктивно - would be counterproductive
было бы не использовать - would be of no use
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
каждый меньше - each less
в десять раз меньше - ten times less
это было гораздо меньше, - it was far less
меньше беспокойства - less of a concern
меньше возмещение - less reimbursement
меньше материала - less material
меньше оборотов - less turns
меньше ожидания - less waiting
меньше претензий - fewer claims
меньше слоев - fewer layers
Синонимы к меньше: не так, не столь, не выше, в меньшей степени, менее, слабый, не дольше, в меньшей мере, дешевый
What I came to work in had less eyes. |
|
Но если Европа предоставила экономические возможности, за которые поколение мигрантов 1960-х годов было благодарно, их детям повезло гораздо меньше. |
But while Europe offered the sort of economic opportunities for which the 1960s generation of migrants was grateful, their children have been not so lucky. |
Их было не меньше двадцати; зная их трусость, я сначала не испугался; однако скоро мне пришлось изменить свое отношение к ним. |
There were at least two score of them; and although at first I had no fear-knowing their cowardly nature-I was soon brought to a different way of thinking. |
Я любил бы ее больше, если бы было меньше зловещих лиц вокруг. |
I'd love it more with fewer baleful faces about me. |
Уделяй ты меньше времени диктантам, можно было бы этого избежать. |
If you had spent less time taking dictation, we could've avoided this. |
Да, но если бы он не отправился в лазарет, возможно, он никогда бы не придумал план, как украсть доктора, у него было бы меньше возможностей сделать это. |
No, but if he hadn't gone to Sick Bay, he may never have come up with a plan to kidnap the Doctor, much less have the opportunity to do it. |
На таких поднятых путях пыли было меньше, и пассажирам было лучше видно запустение. |
There was less dust drift on an elevated roadbed, and it gave travelers a good view of desolation. |
Для многих из нас - тех, кому было меньше двадцати или слегка за двадцать - Женевская конвенция в лучшем случае была смутно вспоминающимся клише из фильмов о войне, смысл которого сводился к словам: Не делай ничего плохого. |
For many of us - teenagers or only slightly older - the Geneva conventions were at best a dimly remembered cliché from war movies that meant, Don't do bad stuff. |
В каждой новой порции воздуха кислорода было меньше, чем в предыдущей. |
Each breath burned a little less than the last. |
Traffic was lighter than usual. |
|
Если бы у нас домашней роботы было меньше, мы бы смогли больше времени проводить с нашими друзьями или заняться хобби. |
We would have more time to spend with our friends or to take up hobbies. |
Всего было построено не меньше 25 тысяч танков Т-72, благодаря чему он занял второе место по численности со времен Второй мировой войны, уступая лидерство вездесущему Т-54 / Т-55. |
At least 25,000 T-72s have been built, making it the second-most prolific post-World War II tank, coming in behind only the ubiquitous T-54/T-55. |
Она не стала меньше, Павел Николаевич знал, но всё же отрадно ему было услышать, что может быть - и меньше. |
It was not, Pavel Nikolayevich knew this, but even so it was pleasant to hear someone say that it might be. |
И на самом деле, у текущего обладателя рекорда было ещё меньше времени. |
And actually the world record-holder had a shorter time than that. |
Изобретательности у Тома было не меньше, чем у отца, но он был более дерзок. |
Tom was as inventive as his father but he was bolder. |
Тут я вмешаюсь, думаю, речь здесь о том, что раньше в мире было меньше журналистских каналов, были некие традиции по проверке фактов. |
But I'd push back on that, because I think what people are talking about is that there was a world where you had fewer journalistic outlets, where there were traditions, that things were fact-checked. |
Because if you were, you would have come back with more pizzazz, not less. |
|
Возможно, еще более важным было то, что в годы статичного рынка или в период его падения применение этих принципов вознаграждало не меньше, чем в те годы, когда он резко поднимался. |
Perhaps even more significant, they have been no less rewarding during those of these years when the general market was static or declining than when it was sharply advancing. |
Тогда, у меня, возможно, было больше волос и меньше обхвата в талии..., и у меня не было ни предвидения, ни силы духа, чтобы знать то, что я знаю теперь. |
Now, I may have had more hair and less girth back then... and I had neither the foresight nor the fortitude to know what I know now. |
Согласно данным исследования, проведенного Центром публичной политики Аннерберга, в течение последних нескольких лет в Конгрессе было меньше обличительных выпадов, чем в 1990-е и 1940-е годы. |
According to a study by the Annenberg Public Policy Center, there has been less incivility in Congress in recent years than in the 1990’s or the 1940’s. |
Извини, я просто хотел, чтобы было меньше света, для создания атмосферы. |
Excuse me, I wanted to dim the light for a little ambience. |
Низкий показатель по этим субрегионам отчасти объясняется тем, что из них было получено меньше ответов, чем из других субрегионов. |
The low index of these subregions is partly owing to their low reporting rate in comparison to other subregions. |
Как видите, согласно формуле и принципу округления, на жестком диске должно быть очень мало места, чтобы значение высокого уровня использования было меньше 99 %. |
As you can see from the formula and the rounding down behavior, the hard drive needs to be very small before the formula calculates a high utilization value that's less than 99%. |
Он всегда был воздержан и лишь изредка устраивал кутежи; теперь же, когда он мог истратить сколько угодно денег и вино всегда было под рукой, он пил еще меньше прежнего. |
Temperate as he had always been, save on rare occasions, now that he had the wherewithal for unlimited drinks and had daily access to them, he drank even less. |
От их лодыжек до земли было расстояние не меньше человеческого роста. |
It was the stature of a man to their ankle joints. |
Дождя давным-давно не было, хоть бы побрызгал, прибил бы немного пыль, угомонил бы мух; ведь чем меньше дождя, тем больше мух и пыли. |
There had not been any rain in a long time, even a sprinkle to settle the dust and drown the flies; for the less rain, the more flies, the more dust. |
He had few facets and very little versatility. |
|
Их было меньше, чем хорошо вооруженных Ил-2, но они обладали большей маневренностью. Советы называли Ил-2 «летающим танком», что отчасти объясняется его броней, которой на самолете была целая тонна, покрывавшая всю переднюю часть фюзеляжа. |
The Sturmoviks were known to the Soviets as “flying tanks,” partly because of the armor — as much as 2,000 pounds of it — encasing its forward fuselage. |
Палатки портных, чулочников, торговцев полотном, бондарей и других ремесленников почти исчезли, и повозок было гораздо меньше. |
The stalls of tailors, hosiers, coopers, linen-drapers, and other such trades had almost disappeared, and the vehicles were far less numerous. |
Эймос ловко, словно ему было вдвое меньше лет, вскарабкался по трапу, открыл дверь рядом с кабиной и исчез внутри самолета. |
Scrambling up like a man half his age, Amos opened the door just behind the cabin and disappeared into the plane. |
Архитектурная критика, казалось, была заброшенным полем деятельности, мало кто стремился писать о строительстве, но ещё меньше было тех, кто читал. |
Architectural criticism seemed to be a neglected field of endeavor; few people bothered to write about buildings, fewer to read. |
Ну, у него было большое здание, которое его затормозило. следовательно, его тормозной путь будет меньше. |
Well, he had a huge structure that will have slowed him down, so therefore his stopping difference will have been less. |
The whites were outnumbered ten to one, but they had the weapons. |
|
Финансовая группа, оплачивающая застройку проекта в Монтагью шокирована обнаруженной экологической угрозой не меньше чем кто бы то ни было. |
The financial group behind the Montague development who bankrolled this project is as shocked by the discovery of this environmental threat as anyone. |
Народу было немного: немцы все строже ограничивали возможность передвижения, и поток беженцев стал гораздо меньше. |
There were not many people in the place; with the growing restrictions on movements as the German took over control, the tide of refugees was less than it had been. |
Чем больше Советский Союз узнавал об Америке, тем меньше ему надо было ее бояться. |
The more the Soviet Union knew about America, the less it had to fear. |
Со стороны звукозаписывающей компании было надоедливое ощущение скрытого недовольства из-за того что они продают меньше пластинок, чем рассчитывали. |
There was a nagging undercurrent of dissatisfaction from the record company that they weren't selling as many records as they hoped. |
Мне очень грустно от этого, но это правда, и относительно других кандидатов, у нас было меньше финансовых ресурсов. |
I am sad that it is that way, but it's true, and we had less financial resources than the other candidates. |
Программа проверки пополнения определяет, было ли физическое количество запасов в наличии в ячейке комплектации меньше минимального количества пополнения. |
The refill check routine examines whether the physical on-hand quantity at the picking location is less than the minimum refill quantity. |
Я увидел, что построили фонтан, который свободно тёк, и - что удивляло больше всего - кто-то посадил рядом липу, которой сейчас уже было не меньше 4-х лет, уже полностью покрытую листвой: несомненный символ возрождения. |
Beside it, what I found most touching, someone had planted a linden tree, the perfect symbol of rebirth. |
В октябре продовольствие было доставлено лишь приблизительно 60 процентам от общей численности пострадавшего от конфликта населения, что примерно на 10 процентов меньше, чем в предыдущем месяце. |
Food was delivered to only about 60 per cent of the conflict-affected population in October, about 10 per cent less than during the previous month. |
Однако, по данным УВКБ, возвращений было меньше, чем ожидалось. |
According to UNHCR, however, returns have been slower than expected. |
Образование неизрасходованного остатка средств обусловлено тем, что сотрудников гражданской полиции было развернуто меньше, чем это было запланировано. |
The unutilized balance resulted from the deployment of fewer civilian police than planned. |
У них было меньше негативных последствий, таких как болезни, беременность, сожаления, больше положительных результатов, таких как способность общаться со своим партнёром, которого, по их словам, они очень хорошо знали. |
They had fewer negative consequences, like disease, pregnancy, regret - more positive outcomes like being able to communicate with their partner, who they said they knew very well. |
I have pardoned turkeys with fewer waddles. |
|
Хотя тротуары уже очистили, было все же очень скользко, и пешеходов на улице было меньше, чем обычно. |
The grey pavement had been cleaned and scraped, but was still dangerously slippery, so that there were fewer passengers than usual. |
Их было гораздо меньше, чем тех, кто не участвовал в процессах перезагрузки, а следовательно, не был заинтересован в ее успехе и в укреплении доверия противоположной стороны. |
Their numbers were dwarfed by those on both sides not involved in the reset and who therefore did not become stakeholders in its success or develop trust in the opposite side. |
Возможно, если бы больше усилий и ресурсов было затрачено для охоты на бин Ладена, и меньше – для создания «правительственного анклава» в Мардже, суд над лидером «Аль-Каиды» удалось бы свершить еще в 2009 или 2010 году? |
Might more effort and resources applied to hunting bin Laden, and less to bringing government in a box to Marja, have brought justice to the AQ leader in 2009 or 2010? |
В итоге у них остаётся больше долгов и меньше друзей, чем было до того, как они выиграли в лотерею. |
So they have more debt and worse friendships than they had before they won the lottery. |
В то время как фактические поступления были меньше прогнозируемых, расходы на управление процессом преобразований подверглись сдерживанию, и осуществление некоторых инициатив в связи с преобразованиями было отложено. |
While earned revenues fell below projections, change management expenditures were contained and the implementation of some change initiatives was deferred. |
Легендарный директор ФБР Эдгар Гувер верил, или хотел верить, что движение за гражданские права было спланировано коммунистами СССР, намеревавшимися дестабилизировать американское правительство. |
The legendary and notorious FBI Director J.Edgar Hoover believed, or wanted to believe, that the Civil Rights Movement was a Soviet communist plot intended to destabilize the American government. |
У Кобба было широкое мужественное лицо с высокими скулами. |
He had a strong wide face with high cheekbones. |
You weigh less than a slice of bread. |
|
В 1980-х и 1990-х годах многие европейские профсоюзы в ответ на рост уровня безработицы приняли политику работаем меньше, работаем все. |
In the 1980's and 1990's, many European labor unions, in response to rising unemployment, adopted the policy of work less, work all. |
I'm going to start working less, and I do want to start having more fun. |
|
Однако мягкосердечные враги Уэста были измотаны ничуть не меньше нашего. |
But West's gentle enemies were no less harassed with prostrating duties. |
I took exactly what I said, no more, no less. |
|
Жажда жизни и любви еще не угасла в ней, но, увы, возможностей утолять эту жажду становилось с каждым днем все меньше. |
The lure of love and life had not entirely disappeared, but her chance of sipping at those crystal founts had grown sadly slender. |
Колечко на ней фунтов пятьсот стоит, не меньше, - заметил Филбрик. |
'That ring didn't cost less than five hundred, said Philbrick. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было бы меньше».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было бы меньше» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, бы, меньше . Также, к фразе «было бы меньше» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.