Было бы неплохо, если бы мы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
каково бы тебе было - how would you feel
было созвано - has been convened
Wouldn т было - wouldn t have been
было бы здорово услышать - it would be great to hear
было бы неплохо, если бы вы могли - would be nice if you could
было бы ошибочным - it would be erroneous
было бы полезно принять - it would be useful to take
было бы приемлемо для - would be acceptable for
было бы хорошо, если вы - it would be nice if you
было бы ясно - would have been clear
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
бы - would
как бы то ни было - howbeit
кто бы то ни было ещё - somebody else
что было бы - what would be
не составило бы труда - be possible
я хотел бы вкратце - I would like to briefly
бы не смог - would not able
бы посетил - would be visited
был бы признателен, если бы вы могли - would be grateful if you could
был бы рад рассмотреть - would be pleased to consider
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
неплохо - not bad
действительно неплохо - really good
неплохо для - not bad for
очень неплохо - Not bad
звучит неплохо - That sounds good
вышло неплохо - it turned out well
было бы неплохо, если бы вы были - it would be nice if you were
было бы неплохо, если бы вы могли - would be nice if you could
было бы неплохо, чтобы получить - it would be nice to get
неплохо поживиться - to make / to get a good haul
Синонимы к неплохо: удовлетворительно, недурно, недурственно, хорошо, славно, первоклассно, важнецки, желательно, ладно, мирово
если бы только - if only
если иное не предусмотрено настоящим контрактом - except as herein otherwise provided
были бы очень признательны, если вы - would very much appreciate it if you
как если бы он - as if he has
или, если требуется - or if requested
динамик для того, если - a speaker to order if
Вы когда-нибудь задумывались, если - you ever wonder if
если бы он был просто - if he were just
если бы она знала что-нибудь - if she knew anything
если бы они были там - if they were there
Синонимы к если: когда, если
когда мы - When we
мы все хотим - we all want
мы наблюдаем - we observe
мы с братом - my brother
мы уходим - We are leaving
мы взяли ее - we took her
было бы идеально, если бы мы могли - it would be perfect if we could
делать то, что мы делаем лучше всего - doing what we do best
как долго мы имеем - how long do we have
изменение, которое мы можем верить в - change we can believe in
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
Правда, Это было не покровительство, а скорее феодализм, но крупные мастера тогда жили неплохо и жаловались крайне редко. |
It was more like feudalism than patronage, but top artists lived well and seldom complained. |
И да, Фей, если сможешь прочитать двустишие с тем же ритмом, что и вчера, было бы неплохо. |
And, Fay, if you can do the couplets with the rhythm you had yesterday, that was brilliant. |
Парень, было бы неплохо охватить всю внешнюю среду вокруг тебя, и чтобы внешняя среда знала про тебя все, что нужно, и готова была сделать для тебя все, что угодно! |
Boy, wouldn’t it be nice if you could talk to everything, and it knew you, and it knew everything about you, and it could do everything? |
Несмотря на то, что было бы неплохо предотвратить преступление и получить поощрение, но... |
Although stopping a real crime and getting a promotion, That'd be nice, but - Hey, hey. |
Поэтому нам было бы неплохо задуматься о резких критических замечаниях Путина и спросить себя, как с ними поступить: отмахнуться от этой критики или серьезно ее обдумать. |
So we might do well to think about Mr. Putin’s withering critique and ask whether it should be dismissed or seriously contemplated. |
Мы... просто подумали, что было бы неплохо поговорить. |
We... just thought that it might be a... good idea to talk. |
Да и неплохо было бы сменить обстановку. И вот мы тут. |
And it seemed like a good time for a change of scenery, so here we are. |
Если честно, было бы неплохо, если бы американцы начали больше откладывать. |
Frankly, higher US personal saving rates would not be a bad thing. |
Вообще-то это не проблема, потому что я сидела в квартире весь день, так что думаю, было бы неплохо пойти выпить по стаканчику. |
It's actually not a problem because I've been cooped up in this apartment all day and I think it would be kinda fun to sneak out to get a drink. |
В то время как Китай становится всё более значительной силой в мировой экономике, было бы неплохо вспомнить о том, что 20 лет назад в июне Китайская Народная Республика чуть было не распалась. |
Indeed, as China looms ever larger in the world economy, it is worth remembering that 20 years ago this June, the People’s Republic of China almost fell apart. |
Я думаю, было неплохо найти где-то на трассе, посреди природы, прекрасное место здесь в Арканзасе и... подзаправиться моим праздничный ланчем, |
I thought it'd be nice to find somewhere off the freeway, amongst nature, a beautiful spot here in Arkansas and... juice up my Thanksgiving lunch, |
Немного переигрывала, но в целом было неплохо. |
You fight a bit too much, but still not bad. |
Было бы неплохо использовать его лучше, чем его использует нынешнее правительство. |
It would be good to make better use of him than the current government is doing. |
Well, er... some respect would be nice, for a kick-off. |
|
Теперь было бы неплохо стимулировать мою гордость и впустить меня. |
Now would be a good time to give my pride a boost and invite me in. |
Со стариком ей было неплохо. Он баловал ее, души в ней не чаял; при известной ловкости она даже могла быть вполне свободной. |
She had gotten along famously with him, petted, adored, and free, too, if she had only known how to manage the situation. |
That'd be nice right now, a game of badminton. |
|
Несомненно, ее тоже было бы неплохо отравить. |
Undoubtedly it would be a very good idea to poison her, too. |
Во-первых, было бы неплохо опубликовать результаты диалога с Комитетом и его заключительные замечания. |
Firstly, it would be a good idea to publish the results of the dialogue with the Committee and its final comments. |
Кто-то решил, что было бы неплохо положить всем копии Тайм с не-Макинтошем на обложке на презентации Макинтоша? |
Somebody thought it would be a good idea to, like, enthusiastically hand over copies of Time with a not-a-Macintosh on the cover at the launch of the Macintosh? |
Я конечно не думаю что сахар является источником всех возможных проблем со здоровьем, но учитывая его распространенность в наших продуктах, неплохо было бы начать с снижения его потребления. |
I certainly don't think that sugar is solely to blame for all own current health problems, but given its prevalence in our food supply, lowering our consumption is a great place to start. |
Она думала, поговорить о Кеси и мне было бы неплохо для продажи. |
She thought talk of Kesey and me would be good for trade. |
Было бы неплохо, если бы вместо споров о том, кто прав больше, все стороны пошли бы на компромисс - если бы все моргнули одновременно. |
Rather than bickering about who has the stronger case, it would be better if all sides compromised - if everyone blinked simultaneously. |
It'd be good to get a different perspective. |
|
It would be a good idea to add a clear example here. |
|
Я думал, что в атмосфере этой эйфории было бы неплохо, чтобы вернулся дар речи. |
Amidst this euphoria, I felt it'd be nice to get the power of speech back. |
Да, досадно, и я подумал, было бы неплохо, если б кто-то пошел со мной и помог бы принять ответственное решение. |
Yes, bummer, so I thought it would really help to have another person there who could help me make these crucial evaluations. |
Хотя, будь ты понастойчивей, было бы неплохо. |
Though if you were a little more forthcoming, it might not be a bad thing. |
Это было неплохо, но все же не могло нанести удар кайзеру в самое сердце. |
This was all right, but it was not driving at the heart of the Kaiser. |
И я думаю, было бы неплохо вернуться к тому, что было, и посмотреть шире. |
I think it would be good to go back and take a broader view. |
Первый раз я пришел на массаж к нему в кабинет, но после сеанса подумал, что если уж мне надо делать массаж, то, по крайней мере, было бы неплохо получать от этого удовольствие. |
The first time I went to his office. After that, I made up my mind that if I had to have massage, I'd at least enjoy it. |
Мне нужно переговорить с подружкой, было бы неплохо. |
Ah, if I could just have a brief sidebar with my girlfriend, that would be great. |
Милый кабинетик. хотя неплохо было бы добавить немного красок. |
Nice new digs, looks like you can use a new coat of paint, though. |
Было бы все же неплохо дать им отсрочку. |
It'd still be nice if you gave them a grace period. |
Было бы совсем неплохо, если бы неправительственные организации взяли на себя инициативу по привлечению музыкантов и других деятелей искусства для сбора необходимых средств. |
It would be a very good idea if NGOs took the initiative of using music and other arts for fund raising purposes. |
Но однажды было бы неплохо... украсить мои корабли французскими флагами. |
But it would be nice, one day, to... decorate my ships with the French colours. |
Что-то более долговечное было бы неплохо понимаешь, даже камень простой был бы лучше. |
Something more permanent would be nice, you know, even a rock would be better. |
Может и было бы неплохо, если бы желтые каски и гнилые либералы прикончили друг друга. |
Maybe it's a good thing. The hard-hats and the phony liberals will kill each other. |
Пить не советует, но для аппетита неплохо было бы вводить в организм рюмку хорошего портвейна. |
Drinking was not recommended, but in order to boost the appetite, it might be a good idea to introduce a small glass of nice port into his system. |
It would be nice to have a party. |
|
Было бы неплохо отвечать на мои звонки на случай, если она снова исчезнет. |
Might be a good idea to unblock my calls in case she goes missing again. |
Но вот Лапы Кугуара - было бы неплохо. |
But Cougar Hands would be good. |
Было бы неплохо для разнообразия хоть раз пообщаться с настоящим джентльменом. |
It'd be nice to go out with a gentleman for a change. |
— Они говорят „Привет, друг, было бы неплохо получить такую-то информацию». |
“They say, ‘Hey, friend, it’d be useful to have this information.’” |
Я подумал, что неплохо было бы взять домой несколько воспоминаний. |
I thought I'd take home a few memories. |
А это было очень неплохо. |
(sighs) Well, that was very enjoyable. |
Было бы неплохо послать безпилотник, по крайне мере, получить воздушный обзор. |
Be nice to send up a UAV, get an aerial overview. |
Но ему было бы неплохо хотя бы попытаться. |
It would, however, be a good thing for him to try. |
I'm just saying that to have been nominated would have been nice. |
|
Было бы неплохо, да, но на этот раз, парни... |
Ideally you will pitch better, yes, but this time, guys, I... |
Легендарный директор ФБР Эдгар Гувер верил, или хотел верить, что движение за гражданские права было спланировано коммунистами СССР, намеревавшимися дестабилизировать американское правительство. |
The legendary and notorious FBI Director J.Edgar Hoover believed, or wanted to believe, that the Civil Rights Movement was a Soviet communist plot intended to destabilize the American government. |
У Кобба было широкое мужественное лицо с высокими скулами. |
He had a strong wide face with high cheekbones. |
Я думаю было бы неплохо знать что у тебя была жизнь до... этого. |
I think it would be nice to know that you had a life before... this. |
Кстати, неплохо изобразила Росса. |
By the way, nice Ross imitation. |
Несутся-то неплохо, сударыня, да только взяли привычку расклевывать яички, чуть их снесут. Никакого сладу с ними нет. |
Pretty well for laying, madam, but they've ta'en to eating their eggs: I've no peace o' mind with 'em at all. |
It's not too bad in here, all things considered. |
|
Неплохо бы уговорить его перебраться к нам и вести все хозяйство... чтобы был вроде управляющего. |
I wish I could persuade him to take over here and run this place-kind of superintendent. |
Ладно, я не очень много знаю об этом, но было бы неплохо иметь некоторую информацию о направлении, в котором пишутся символы. |
OK, I don't know much about this, but it would be good to have some info on the direction into which the characters are written. |
Я сказал другу, что было бы неплохо, если бы статьи WP ссылались на статьи на других языках по той же теме. |
I told a friend I thought it would be a good idea for WP articles to link to articles in other languages about the same topic. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было бы неплохо, если бы мы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было бы неплохо, если бы мы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, бы, неплохо,, если, бы, мы . Также, к фразе «было бы неплохо, если бы мы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.