Был благодарен всем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
был прав - was right
был в резерве - I was in reserve
был под каблуком - I was under the heel
прогресс был достигнут - progress has been made
, Я должен был немедленно - , i should have immediately
акцент был сделан на - focus was laid on
Альберт Эйнштейн был - albert einstein was
был wowing - was wowing
был большой выбор - was a great choice
был в Лос - was is los
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
благодарность - thanks
благодарственная молитва - prayer of thanksgiving
Заранее благодарен за - thank you in advance for
Заранее благодарна тебе - thank you in advance
Заранее благодарны тебе - thank you in advance
благодарение традиции - thanksgiving tradition
Благодарим Вас за предоставленную возможность обсудить - thank you for the opportunity to discuss
благодаря вашим усилиям - thanks to your efforts
заранее сердечно благодарить Вас - thank you very much in advance
моя особая благодарность - my special thanks
Синонимы к благодарен: благодарный, благодарность, благодарны, признателен, поблагодарив, спасибо, благодарна
полюбить всем сердцем - come to love very much
счастливого рождества всем - Merry Christmas everyone
близко ко всем услугам - close to all services
должны применяться ко всем - should be applied to all
во всем мире маркетинга - worldwide marketing
во всем мире экспорт - worldwide export
которая относится ко всем - which applies to all
принадлежат всем нам - belong to all of us
лучший друг во всем мире - best friend in the entire world
признанный во всем мире - world recognized
Синонимы к всем: во всем, в целом, в общем, все еще, в итоге, до конца, не более, в полном объеме, всего лишь
Благодаря поддержке частных лиц и фондов всем учащимся оказывается финансовая помощь. |
Through the support of private individuals and foundations, financial assistance is available for all students. |
Полагаю, она поселилась в своих новых владениях, и во всём демонстрирует свою благодарность Вашему Величеству за вашу щедрость и милосердие. |
I believe she has settled into her new estates, and shows every sign of being grateful for your Majesty's charity and generosity. |
Я благодарен всем нашим отделам за сотрудничество, за то, что вы все здесь. |
Thanks to you all from the Crime and Riot units, and the judicial division for coming along. |
Устойчивость к противомикробным препаратам растет во всем мире благодаря расширению доступа к антибиотикам в развивающихся странах. |
Antimicrobial resistance is increasing globally because of greater access to antibiotic drugs in developing countries. |
Благодарю Вас, шотландец, я согласен со всем, что вы сказали, и надеюсь, что с этим можно что-то сделать. |
Thank you Scotsmist, I agree with everything you said and hope something can be done about this. |
Я очень вам всем благодарен за то, что поучаствовали в этом буги-вуги. |
I really thank you all for joining me in this boogie woogie. |
Я хотела бы публично выразить благодарность ей и всем, кто в меня поверил. |
I just wanna give a shout out to her and everyone who has ever believed in me. |
При всем моем уважении, принцесса, благодарность более подойдет |
With all due respect, princess, a thank-you might be more appropriate. |
Я очень благодарен всем за то, что они внесли свой вклад и добавили ссылки. |
I thanks everybody so much for contributing and adding references. |
And yet, for all this effort, what has been achieved? |
|
Я очень благодарен всем вам за поддержку в этот трудный период. Спасибо. |
I'm grateful for all of you, for all of your support during my recovery. |
Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, - сказала она. - Прекрасно! |
And this is gratitude-this is recognition for those who have sacrificed everything for his sake! she cried. It's splendid! |
Спасибо за все замечания и правки, проект выглядит довольно хорошо благодаря всем вашим вкладам. |
Thanks for all the comments and edits, the draft is looking pretty good thanks to all your input. |
Я благодарна всем, кто смотрел это шоу. Ради вас я посещала зоны боевых действий и однажды спрыгнула с тарзанки... |
I am so grateful to all of you who watched, and it's for you that I visited war zones and did that bungee jump... |
Благодаря единству тела, ума и духа, ДМТ дает ощущение целостности всем людям. |
Through the unity of the body, mind, and spirit, DMT provides a sense of wholeness to all individuals. |
Может я была просто бестолковой куклой, но тем не менее, я была счастлива, что могу этим заниматься и я благодарна всем, кто помог мне этого достичь. |
You may have been inconsistent puppet , but I am grateful of the steps I took , and greet those that helped me to give them. |
Мы хотели бы также выразить признательность и благодарность всем членам Генеральной Ассамблеи, голосовавшим за принятие резолюции, представлявшейся по данному вопросу в прошлом году. |
We also wish to express appreciation and gratitude to all members of this Assembly that voted in favour of the resolution on this subject last year. |
Благодаря своему воздействию на быстроту и масштабы коммерческих операций ИКТ усиливает глобализацию и экономическую интеграцию в регионе ЕЭК и во всем мире. |
Through its impact on the speed and scope of commercial transactions, ICT enhances globalization and economic integration in the ECE region and worldwide. |
Мне доставляет огромное удовольствие приветствовать Вас на древней таджикской земле и выразить благодарность всем, кто причастен к организации этого важного форума. |
It gives me great pleasure to welcome you to the ancient Tajik land and to express appreciation to all those involved in organizing this important forum. |
I get most of my information from Chelsea handler books. |
|
Полчаса спустя молодая девушка принесла им всем по чашке чая, который они приняли с благодарностью. |
Half an hour later a young girl brought them cups of tea, which they took gratefully. |
Сегодня культура Японии является одной из ведущих и наиболее выдающихся культур во всем мире, главным образом благодаря глобальному охвату ее популярной культуры. |
Today, the culture of Japan stands as one of the leading and most prominent cultures around the world, mainly due to the global reach of its popular culture. |
Благодаря всем этим реликвиям третий этаж Торнфильдхолла казался олицетворением прошлого, хранилищем воспоминаний. |
All these relics gave to the third storey of Thornfield Hall the aspect of a home of the past: a shrine of memory. |
Нашими наилучшими пожеланиями на предстоящие праздники мы хотели бы выразить нашу благодарность всем друзьям нашей фирмы за сотрудничество в старом году. |
We express our best wishes and season's greetings to all the friends of our company and thank them for their wonderful co-operation during the previous year. |
Шанель Оберлин, ты... примешь это серебряное колье в форме индюшиной косточки желаний и согласишься сопровождать меня в Хэмптон, чтобы провести День благодарения со всем семейством Рэдвелл? |
Chanel Oberlin, will you... accept this silver turkey wishbone necklace and accompany me to the Hamptons to spend Thanksgiving at the Radwell Family Compound? |
Всем известно, что он раньше служил по сыскной части и был грозою жуликов благодаря своей страшной физической силе и жестокости при допросах. |
Everybody knows that he formerly served in the secret service division and was the terror of crooks, thanks to his terrible physical strength and cruelty in interrogations. |
Ставила она клистиры и старому барину Владимиру Михайлычу, и старой барыне Арине Петровне, и молодым барчукам всем до единого -и сохранила об этом самые благодарные воспоминания. |
She had given even the old master, Vladimir Mikhailych and Arina Petrovna injections, and the young master, too-every one of them. |
В старые дни развед отряды пытались следить за радио, но в Ираке благодаря АНБ, у нас был доступ ко всем входящим и выходящим сетям в стране. |
In the old days, SIGINT units would try to track radios, but through NSA in Iraq, we had access to all the networks going in and out of the country. |
Одним из наиболее активных исследовательских агентств является Sil International, которая ведет базу данных Ethnologue, обновленную благодаря вкладам лингвистов во всем мире. |
One of the most active research agencies is SIL International, which maintains a database, Ethnologue, kept up to date by the contributions of linguists globally. |
Благодаря всем тем качественным данным, что я собирала, я начала лучше понимать, что в жизни китайцев с низким уровнем дохода грядут большие перемены. |
Through all of this qualitative evidence that I was gathering, I was starting to see so clearly that a big change was about to happen among low-income Chinese people. |
Многие из этих технологий в настоящее время широко распространены во всем мире благодаря появлению смартфонов, таких как Android и iOS устройства. |
Many of these technologies are now common place throughout the world thanks to the rise of smartphones, such as Android and iOS devices. |
Я благодарен всем обыкновенным гражданам, которые подошли ко мне во время дежурства и поблагодарили меня за службу, спасибо им обоим. |
I'm thankful for all the ordinary citizens who have come up to me on the beat over the past year and thanked me for my service- all two of 'em. |
В этот день мы выражаем благодарность и признательность всем, кто отдал свои силы и здоровье за нашу мирную жизнь, и скорбим по героям, не вернувшимся с полей сражения. |
The party doesn't oppose itself to the state considered as necessary a combination of constructive cooperation and public environmental control. |
Когда мы сели в пролетку и накрылись верхом, она, дрожа всем телом, торопливо заговорила о том, как она мне благодарна. |
When we got into the cab and the hood was put up, trembling all over, she began hurriedly saying how grateful she was to me. |
Слушай, я благодарен, что ты ценишь мои навыки, но я не могу быть открытым с тобой, если обо всём, что я говорю или делаю, будет известно всему офису. |
Look, I appreciate that you value my skills, but I can't be open with you if everything I say or do, the whole office is gonna know. |
Благодаря всем этим преимуществам возникли крупные современные компании наподобие ТАТА, способные конкурировать на международном уровне. |
All of these advantages have led to large, sophisticated companies, such as the Tata complex, that compete globally. |
Is he gonna have to write individual thank you notes? |
|
Если нет, в скором времени я буду благодарить вашу племянницу за то, что пережила проблемы путешествий на всем этом расстоянии. и желать ей безопасного и быстрого пути домой. |
If not, I'll soon be thanking your niece for taking the trouble to travel all this distance, and wishing her a safe and speedy journey home. |
Очень благодарен вам всем за ту любовь, которую вы проявляете. |
Very grateful to you all for the love you show. |
Благодарю вас за то, что вы позволили всем двигаться вперед, и я с нетерпением жду дальнейших оживленных дискуссий. |
Thank you for allowing everyone to move forward and I look forward to spirited discussions ahead. |
В конце концов, именно благодаря различным позициям мы на практике различаем во всем остальном идентичные куски бумаги. |
It is after all through the differing positions that we in practice differentiate between otherwise identical pieces of paper. |
Кланяйся и благодари, да скажи ты своему барину от меня, Агафья, что он самый умный человек во всем городе. |
Give him my greetings and thank him, and tell your master from me, Agafya, that he's the most sensible man in the town. |
Благодарю, я позаботился обо всем, что казалось мне необходимым, еще до того, как мы покинула Землю. |
Thank you, I took care of what seemed necessary before we left ground. |
Семья Обамы выражает наши соболезнования семье Робина, его друзьям и всем, кто обрел свой голос и свои стихи благодаря Робину Уильямсу. |
The Obama family offers our condolences to Robin's family, his friends, and everyone who found their voice and their verse thanks to Robin Williams. |
Но за всем этим стоят многие люди, которые помогли всё это осуществить, и я им очень благодарен. |
But there are a lot of folks behind the scenes who helped make this happen, and for them, I am truly grateful. |
Globetrotters продолжали легко выигрывать матчи благодаря тому, что Гарлем владел всем кадровым резервом, состоящим из лучших чернокожих баскетболистов страны в то время. |
The Globetrotters continued to easily win games due to Harlem owning the entire talent pool consisting of the best black basketball players of the country at the time. |
До этого события Кришна также получает благословение от мудреца Дурвасы, благодаря которому все его тело, за исключением ноги, будет невосприимчиво ко всем видам оружия. |
Prior to this event, Krishna also gets a boon from sage Durvasa by which his entire body with the exception of his leg, will be immune to all weapons. |
Особая благодарность всем людям в HP и всем компаниям, которые сделали эту пальмовую вершину возможной. |
Very special thanks to all the people in HP and all the companies that made this palm-top possible. |
Поэтому Тайвань стал известен своими бамбуковыми ткацкими ремеслами во всем мире благодаря своим здоровым традициям и глубоким местным особенностям. |
Therefore, Taiwan has become famous for its bamboo weaving crafts all over the world out of its wholesome tradition and profound local features. |
Я бы хотела начать с благодарности всем за участие в этой встрече, посвящённой разрешению конфликта. |
I'd like to kick this off by saying thank you all for participating in this Conflict Resolution Strategy Meeting. |
But i'd personally be very grateful |
|
Информация в связи с подготовкой окончательного рабочего документа была с благодарностью получена Специальным докладчиком от правительства Новой Зеландии. |
Information relevant to the preparation of the final working paper was gratefully received by the Special Rapporteur from the Government of New Zealand. |
Если вы сегодня разрешите нам пьесу ставить, наш театр будет вам очень благодарен. |
It'd be a big help to get approval today. |
Долго буду я вспоминать ваше лицо и благодарить бога за то, что покидаю моего благородного избавителя в союзе с той... |
Long, long will I remember your features, and bless God that I leave my noble deliverer united with- |
Я сделаю все, что может доставить удовольствие лорду Стайну или вам, - сказала Ребекка с искренней благодарностью и, усевшись за фортепьяно, принялась петь. |
I will do anything that may give pleasure to my Lord Steyne or to you, said Rebecca, sincerely grateful, and seating herself at the piano, began to sing. |
Если бы Виктория была здесь, я была бы за него очень благодарна. |
If Victoria were here, I would be super thankful for it. |
Аполло,сегодняшний вечер это вечер благодарения... и все нарядно одеты и выражают свою благодарность как могут. |
Apollo, tonight is a night of thanksgiving, and everyone's dressing up and making do with whatever they have. |
When you were leaving the concern, you received a diploma. |
|
Он будет ласково улыбаться любящему его любовнику; он будет благодарен за его дружбу, советы и помощь. |
He will smile sweetly at the admiring lover; he will show appreciation for the other's friendship, advice, and assistance. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был благодарен всем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был благодарен всем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, благодарен, всем . Также, к фразе «был благодарен всем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.