Был честен со мной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
был отец - He was the father
таков был уговор - that was the deal
кем ты был - who were you
аккумулятор был отключен - battery was disconnected
был desigend - was desigend
был бы признателен, если бы вы - would be grateful if you would
был бы рад встретиться - would be happy to meet
был бы рад принять участие - would be happy to participate
был в ад и обратно - been to hell and back
был в неплатеже - been in default
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
честен - honest
будь честен со мной - be honest with me
был абсолютно честен с вами - been completely honest with you
был полностью честен со мной - been completely honest with me
я хочу, чтобы ты был честен - i want you to be honest
полностью честен с вами - entirely honest with you
я честен с вами - i am being honest with you
я не совсем честен - i have not been completely honest
я был честен - i have been honest
честен с вами о - honest with you about
Синонимы к честен: с уважением, по закону, по душе, в лоб, по правде, прямо, на совесть, верой и правдой, с честью
соскок со снаряда - jump dismount
фасованный бекон со ступенчатой укладкой ломтиков - shingled backwash
освоился со своим положением - accustomed to his position
со счастливым видом - happily
подушка со склееной или сваренной наволочкой из синтетического материала - plastic bonded pad
атака со стрельбой из пушек - gun firing attack
лемех со съемным долотом - slip-nose share
встречаться со своими - meet your
насилие со стороны - violence from
связываться со мной - contact me
Синонимы к со: С
вы будете делать со мной - you would be doing me
вы испортили со мной - you messed with me
играть вместе со мной - play along with me
ты флиртовала со мной - you were flirting with me
оставить что со мной - leave that with me
перестал со мной разговаривать - stopped talking to me
они со мной - they are with me
чтобы выйти со мной - to go out with me
она живет со мной - she lives with me
со мной в ту ночь - with me that night
Синонимы к мной: мною, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша, ми
Лекс поклялся, что будет честен со мной, но в последнее время он стал слишком таинственным |
Lex swears that he's honest with me, but lately he's-he's been a little secretive. |
Было не похоже на то, что ты был честен со мной. |
It didn't really sound like you were sincere to me. |
С момента нашего примирения он был справедлив и честен со мной. |
Since we reconciled, he has been just and honest. |
You haven't exactly been transparent with me lately. |
|
И ты сколько угодно можешь тут рационализировать и говорить что ты всегда был со мной честен, но это все равно вранье! |
And you can rationalize it all you want by saying that you were always honest with me, but it's still stealing. |
Now I want you to be equally truthful with me. |
|
Well, my dad was always upfront and honest with me, so that's how I would be. |
|
И я надеюсь, что ты будешь так же честен со мной относительно моей книги. |
And, um, I hope you'll be as honest with meabout my book. |
Я прекрасно понимаю, что мой муж не совсем честен со мной в вопросах работы, я понимаю, что и я не была с ним полностью откровенна. |
While I am keenly aware that my husband has not been completely forthcoming with me in regards to his business practices, I also know that I have not been as honest as I could have been. |
Отныне я буду всегда открыт для тебя, и честен с тобой как и ты со мной. |
From now on, I will be open and honest with you and you'll do the same with me. |
Это директор Мейс, и я был бы более сговорчивым, если бы ты с самого начала был честен со мной. |
It's Director Mace, and I'd be more amenable to your suggestions if you'd been honest with me from the start. |
Фред всегда был очень мил со мной. Сердце у него доброе и привязчивое, и, по-моему, он честен, хотя и привык думать только о своих удовольствиях. |
Fred has always been very good to me; he is kind-hearted and affectionate, and not false, I think, with all his self-indulgence. |
Видишь, как всё хорошо получается, когда ты честен со мной? |
And see how much better things turn out when you're honest with me? |
Тогда будь со мной честен, БРАТ. |
Then be honest with me, brother. |
He said he wanted to be completely open with me. |
|
Сначала я думал, что он нам врёт, но со мной он был предельно честен. |
At first I thought he was lying to us, but he really came clean with me, man. |
Ты всегда был со мной честен, а в нашем бизнесе это редкость Очень редко |
You've always been straight up with me, and in our business, that is rare. |
Но каждый раз, есть какой-нибудь костюм, и я бы просто хотела чтобы кто нибудь быть честен со мной и сказал, |
But every now and again, there's that one outfit I just wish somebody would be honest with me and say, |
Этот же мужественный рыцарь сражался со мной на равных. |
Yet this noble knight has fought me to a standstill. |
И он всегда находит время, чтобы провести его со мной и с мамой. |
And he always finds the time to spend with me and mam. |
Перемещенный мной пограничный камень слегка приподнялся и покатился в сторону. |
The boundary stone I had shifted rose slightly and jogged to the side. |
Рядом со мной валялся тлеющий матрас и кучка белых парней в боевой раскраске. |
There's a smoldering mattress next to me and a bunch of white dudes lying around in war paint. |
Никка извинился, что не пойдет со мной, но Мэви цеплялась за него чуточку слишком сильно. |
He apologized for being on this side of the door, but Maeve had clung to him a little too forcefully. |
Я попросил Леона Кушмана встретиться со мной на разгрузочной платформе. |
I asked Leon Cushman from the Post to meet me in the alley by the . |
Здравствуй моя дорогая, ты готова к тройничку, со мной и моей рукой? Нет! |
Hello my little lady, you ready to have a threesome with me and my hand? |
Ты не интересуешься мной, Леонард. |
You're not curious about me, Leonard. |
С грустью замечаю, что принц Карл не был на молении. Он был со мной. |
I did remark, madam, with some distress that His Highness, Prince Charles, was absent from prayers this morning. |
Well, you should have sent for me. |
|
Я больше не представляю вас, склонившуюся надо мной и моими зубами. |
No more visions of you bending down over me to fill my teeth... |
Теперь мы должны утвердить это маленький пруд для Top Gear, так, неси со мной, пока я. |
We now have to claim this little pond for Top Gear, so, just bear with me, while I. |
Передо мной мелькала то ее хитрая, подмигивающая рожица, то его голова мучного червя. Он тщетно пытался протестовать. |
Alternating I saw over his shoulder her sly, winking face and over her shoulder his reproachful, vainly protesting weevil's head. |
Ты всегда становилась между мной и каждым мужчиной,которого я любила. |
You drove a wedge between me and every man I ever loved. |
A bomb or something lands close beside me. |
|
Come to the atelier with me today. |
|
Перестань насмехаться надо мной женщина, или я изгоню тебя как я прогнал мою дочь. |
Taunt me no further, woman, or I shall banish you as I have banished my daughter. |
What right do you have to be so damn stingy? |
|
Могу ли я считать ваше совокупное молчание и отсутствие эмоций на ваших лицах, что вы всё ещё со мной? |
Can I assume from your total silence and blank faces that you're all with me? |
Либо ты разрываешь помолвку с этим поющим фигляром, извиняешься и начинаешь встречаться со мной. |
You either break off your engagement with that singing buffoon, apologize, and then date me. |
Они насмехаются надо мной, качаясь вверх и вниз на доске глумления. |
They mock me in my sleep, riding up and down on a teeter-totter of taunts. |
Доброе утро, папа, - говорили они. Я сажал их к себе на колени, всячески их подзадоривал, шутил. Они были так ласковы со мной. |
'Good-morning, papa!' they used to say, and I would take them on my knees; we had all sorts of little games of play together, and they had such pretty coaxing ways. |
Хочу, чтобы со мной была красотка, которая будет вести, пока я обезвреживаю бомбу. |
I want a hottie with me driving while I disarm the bomb. |
Со мной мой надежный... |
I'll take care of him with my trusty |
Ты теряешь от ужаса последний разум, лучше бы постарался сохранить остатки, чтобы понять, что не тебе со мной тягаться. |
While you're being shocked out of the last of your wits you'd better hang on to enough to realize that you're no match for me. |
Судя по тому, что передо мной разворачивается такая драма, я полагаю, ты уже познакомилась с Хейли. |
By the break-up drama unfolding before me, I assume you've met Haley. |
Такое обращение со мной едва ли подобает вам, Эмилия, - высокомерно ответил майор, - и, я думаю, мне никто не поставит в вину грубого обращения с женщинами. |
This manner towards me is one which scarcely becomes you, Amelia, the Major answered haughtily; nor I believe am I guilty of habitual harshness to women. |
Большим пальцем он открыл мое веко, после чего я открыл и другой глаз и оглядел группу, нагнувшуюся надо мной. |
With his thumb he turned up one of my eyelids, whereat I opened my other eye and gazed up at the group bending over me. |
Почему ты смеешься надо мной? |
Why are you ragging' on me? |
Я больше не с Рохелио. По-этому заигрывания со мной, не причинят ему боль. |
I'm not with Rogelio anymore, so flirting with me isn't gonna hurt him. |
Например, хоть этот старик: почему при тогдашней моей встрече с ним, я тотчас почувствовал, что в тот же вечер со мной случится что-то не совсем обыденное? |
For example, this old man : why was it that at that meeting with him I had at once a presentiment that that same evening something not quite ordinary would happen to me? |
Ок, дайка мне кое-что у тебя спросить, Ричард, и мне надо, чтобы ты был полностью откровенен со мной. |
Well, let me ask you something, Richie... And I need you to be totally straight with me... |
Кролл не заметил разницы между тобой и мной, и полуакром сорняков. |
Kroll couldn't tell the difference between you and me and half an acre of dandelion and burdock. |
Some fool came out of nowhere and bang in the forefront. |
|
Я о том, как она говорила со мной в Овальном кабинете, я хотел ее придушить. |
I mean, the way she spoke to me in the Oval, I wanted to strangle her. |
Я лежал на столе в белой комнате, а рядом со мной стоял мужчина в белом халате и белой шапочке. |
I was lying on a table in a white room and beside me was a man in a white gown and a white skullcap. |
В таком случае, возможно, вам следует убить меня теперь, ибо мое противостояние с папой из семейства Борджиа. умрет только вместе со мной. |
Perhaps, then, you should kill me now, because my opposition to the Borgia papacy will only die with me. |
На углу Блумсбери-сквер из конторы Фармацевтического общества выбежала белая собачонка и немедленно погналась за мной, обнюхивая землю. |
At the northward corner of the Square a little white dog ran out of the Pharmaceutical Society's offices, and incontinently made for me, nose down. |
Я буду работать на тебя, и как своего клиента, я буду всегда уступать тебе, в отличии от нашего брака, где скорее всего последнее слово будет за мной. |
I'd be working for you, and as my client, I would always defer to you, unlike in our marriage where I'll most likely always demand the last word. |
Ты постепенно развращала моих друзей... Хотела заставить моего брата поступить нечестно со мной. |
You gradually transformed my friends into detectives and you seduced my own brother to faithlessness toward me. |
Rosebud will be the navigator up front with me. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был честен со мной».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был честен со мной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, честен, со, мной . Также, к фразе «был честен со мной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.