Ваши права - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
искренне Ваш - Yours sincerely
на ваш взгляд - to your mind
излагать ваш вопрос в одном предложении - summarize your question in one sentence
указывать ваш адрес электронной почты - retrieve your email address
ваш аккаунт - your account
ваш заказ - your order
ваш журнал - your magazine
теперь он ваш - Now it is yours
ждать ваш ответ - look forward to hearing from you
полностью за ваш счёт - all at your expense
Синонимы к ваш: ваш, свой, ваше, свое, ее, их, ей
Антонимы к ваш: наш
Значение ваш: Принадлежащий вам.
имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz
словосочетание: learned professions
право на свободное выражение своего мнения - right to freedom of expression
гуманитарное право - humanitarian law
избирательное право для всех взрослых мужчин - manhood suffrage
карточка для наклеивания торговых марок (получаемых в магазине при покупке определенных товаров и дающих право бесплатного приоб - Card for sticking brands (received at the store when purchasing certain goods and granting the right of free pur
право рождения - birthright
юридическое право - legal right
английское право - English law
неписаное право - unwritten law
право на художественную собственность - artist's right
призовое право - prize law
Синонимы к право: полномочие, компетенция, ведение, право, правомочие, обоснованность, основание, правоведение, юриспруденция, правота
Значение право: Совокупность устанавливаемых и охраняемых государственной властью норм и правил, регулирующих отношения людей в обществе, а также наука, изучающая эти нормы.
В случае капитуляции, сдачи оружия и роспуска армии под нашим наблюдением все ваши суверенные права вам гарантируются. |
In the event of your surrendering your arms and dispersing under the superintendence ot our forces, these local rights of yours shall be carefully observed. |
Я уважаю ваши права, но они не простираются настолько далеко, чтобы освободить меня от моего долга. |
I respect your right; but that will not dispense me from doing my duty. |
Свободная лицензия позволяет нам использовать ваши материалы по своему усмотрению, не беспокоясь о том, что мы можем нарушить Ваши авторские права. |
A free license lets us use your materials at will, without worrying that we might be violating your copyright. |
Элвуд, мы проверили ваши права, они недействительны. |
Elwood, we show your license currently under suspension. |
Будет намного проще, если вы дадите мне ваши водительские права, я посмотрю их и мы разойдемся. |
This could be very easy - you give me your driver's license, I call it in, we're done. |
Only this time, I need to advise you of your rights. |
|
Насколько я понимаю, вы должны сначала оформить ваши права на него в Электро-транспортной компании, прежде чем получить полномочия передать его мне. |
As I understand it, you must take up your option with the Traffic Electrical Company before you can transfer it to me. |
Если ваши права были прекращены и не восстановлены окончательно, получение копии некоторых или всех тех же материалов не дает вам никаких прав на их использование. |
If your rights have been terminated and not permanently reinstated, receipt of a copy of some or all of the same material does not give you any rights to use it. |
В ваши расчеты не входило, что Анни Морисо будет слишком долго оставаться в живых после вступления в права наследницы. |
It had been your intention that your new-made wife should not survive her accession to wealth very long. |
Ваши гражданские права отозваны. |
Your rights as a citizen have been withdrawn. |
Вы понимаете, что вам были зачитаны ваши права и что вы здесь по своей воле? |
You understand that you've been read your rights, and you're here voluntarily? |
Время от времени размер компенсации может меняться. Вам следует проверять ваши права на выплаты согласно программе. |
The amounts of compensation may be changed from time to time and you should check your entitlement with the Scheme. |
Посягательство на ваши конституционные права. |
An infringement on your constitutional rights. |
Ваши права должны быть защищены от хулиганов всех мастей, даже политических. |
Your rights are to be defended against bullies of all sorts, even political ones. |
Во-первых, я хочу видеть Ваши водительские права. |
The first thing I want to see is your driver's license. |
Прежде чем сообщить о нарушении авторских прав, вы можете отправить сообщение соответствующему пользователю WhatsApp, который, на ваш взгляд, нарушает ваши авторские права. |
Before you report a claim of copyright infringement, you may want to send a message to the relevant WhatsApp user you believe may be infringing your copyright. |
Можно ваши водительские права и карту соцстрахования? |
Could I have your driver's license and Social Security card? |
Она решила не оспаривать ваши права на посещение дочери. |
She's decided not to fight you for visitation. |
I have to inform you of your rights. |
|
И армия согласовывает с министерством юстиции ваши права и привилегии, правильно? |
And the Army is coordinating with DOJ to get your entitlements set up, yes? |
Вы понимаете, что вам были зачитаны ваши права и что вы здесь по своей воле? |
You understand that you've been read your rights, and you're here voluntarily? |
For the record, have I advised you of your rights? |
|
You know we have to advise you of your rights. |
|
А впрочем (спохватился вдруг мистер Астлей), я уже сказал вам, что не могу признать ваши права на некоторые вопросы, несмотря на то, что искренно вас люблю... |
Also-he added this as an afterthought-I have already told you that I do not recognise your right to ask me certain questions, however sincere be my liking for you. |
Ана, они поговорят с вами, объяснят вам ваши права, и помогут с графиком выплат. |
Ana, they're gonna work with you, explain your rights, help with the payment plan. |
(Если вы считаете, что фото или видео на Facebook может нарушать ваши права на неприкосновенность частной жизни, вы можете узнать об этом больше здесь.) |
(If you think a photo or video on Facebook might violate your image privacy rights, you can learn more here.) |
Do not drive while your license is suspended. |
|
Если вы считаете, что кто-то нарушает ваши авторские права, вы можете сообщить нам об этом, заполнив эту форму. |
If you believe someone is infringing your copyright, you can report it to us by filling out this form. |
Лично я, народ, я думаю, что если ваши права даны Богом он бы дал вам право на какую-то ежедневную еду, и дал бы право на крышу над головой. |
Personally, folks, I believe that if your rights came from God he would have given you the right to some food everyday, and he would have given you the right to a roof over your head. |
Где ваши права? В том году в Литве женщины должны были пройти определенный тест для получения прав. |
Where is your licence? LAUGHTER women had to undergo a certain test in order to get a licence. |
24.16. На права, предоставленные нам по Договору, и ваши обязательства по нему не воздействует ничего, что могло бы по другим причинам воздействовать по закону. |
24.16 Rights given to us under the Agreement and your liabilities under it are not affected by anything which might otherwise affect them at law. |
Ваши права и обязательства по настоящему Клиентскому соглашению являются личными, и вы не можете их передать или переуступить. |
Your rights and obligations under this Customer Agreement are personal to you and are not capable of transfer, assignment or novation. |
Если Г онт умрет, ваш супруг может вступить в его права; ваши сыновья могут унаследовать их и, возможно, еще кое-что в придачу. |
If Gaunt dies, your husband may come to his honours; your little boys may inherit them, and who knows what besides? |
Политика в отношении интеллектуальной собственности: Ваши авторские права, товарные знаки и знаки обслуживания |
Intellectual Property Policy: Your Copyrights and Trademarks |
Убедитесь, что вы и ваши родители или опекун ознакомились с условиями и понимаете свои права и обязанности. |
Make sure you review these Terms with your parent or guardian so that you both understand all of your rights and responsibilities. |
Даже учитывая, как Челси с вами поступила? Из-за неё ваши счета заморожены, а права на издания придётся продать. |
Even the way Chelsea was going through it... having your accounts frozen, forcing you to sell off titles from your publishing company? |
Мои подданные, я признателен вам за ваши приветствия, и клянусь, что буду отстаивать ваши права и посвящу себя вашей поддержке и за..аааащите во все времена. |
My subjects, I acknowledge your salutations, and I swear that I will uphold your rights and devote myself to defending and... prooooo-tecting you at all times. |
У человека, в котором вы узнали нападавшего, будет адвокат. Вам тоже следует пригласить адвоката, чтобы ваши права были соблюдены. |
The other party will be accompanied by his lawyer, it's important that you do the same, to claim your rights correctly. |
(б) ваши права по Договору; либо |
(b) your rights under the Agreement; or |
Права на минеральные ресурсы ваши. |
The mineral rights are yours. |
Все ваши права собственности переходят к народу. |
all of your property rights have been transferred to the people. |
Я хотела объявить вам ваши права... Так вот, если у вас нет своего юрисконсульта... суд предоставит вам его... для представления ваших интересов 5-го января. |
I just want to talk to you about your legal rights... so if you have not already retained legal counsel... the court will appoint someone for you... to present your case on January 5. |
Знаете, когда я проверил Ваши водительские права, кое-что всплыло. |
You know... When I ran your drivers licence, some interesting information came up. |
Я бы не хотела подвергать ваши права риску из-за вкусного желе. |
I would not care to compromise your rights with a savoury jelly. |
Я добуду для вас лучшего адвоката во всей Австралии, а если понадобится, буду отстаивать ваши права по всем инстанциям, вплоть до Тайного совета. |
I'll get you the best KCs in the country and I'll fight it for you all the way to the Privy Council if necessary. |
Они будут удалены, и ваши права на редактирование могут быть поставлены под угрозу. |
They will be removed and your editing privileges may be jeopardised. |
Может быть, подали на водительские права, постарались сами подсчитать ваши налоги? |
Maybe applied for your driver's license, tried to do your taxes on your own. |
Ваши права и регистрацию, пожалуйста. |
Your licence and registration, please. |
Члены группы S1W снова защищают ваши права на свободу, достав неоспоримые доказательства обширной коррупции в полиции. |
Activist group the S1Whas again been busy in defence of your freedom, securing indisputable physical evidence of wholesale corruption in the sector police force. |
Can I see your driving licence and your insurance? |
|
У тебя нет права говорить ей о разнице между действием и размышлением. |
You don't get to lecture her about the distinction between doing and thinking. |
Речь идет о классической теме международного права, которую тем не менее следует рассматривать в свете новых изменений и вызовов. |
The topic was a classical topic in international law, which, however, had to be considered in light of new challenges and developments. |
Если кот трется об ваши ноги или руки какой-нибудь частью тела, значит, вам разрешается погладить именно эту часть его тела. |
If she’s rubbing some part of her body against you, she’s given you permission to pet that part of her. |
Ваши футбольные противники, готов поспорить, они были бы счастливы украсть вашего гигантского волка. |
Your football rivals, I bet they'd love to steal your giant wolf. |
Когда ты и Дэнни спорили, я пробралась и перебила ваши ставки. |
When you and Danny were arguing, I snuck in and I outbid you both. |
Если ваши данные правдивы, - с вызовом заговорила она, - в чем я, впрочем, очень сомневаюсь, то почему же Белый дом их не опубликует? |
If this data is accurate, Gabrielle challenged, which I strongly doubt it is, why haven't you gone public? |
Да будут ваши дни долги и плодотворны и наполнены надеждой. |
May your days be long and fruitful, and filled with hope. |
Неужели у вас, как у женщины, не возникло отвращения и ваши деликатные чувства не взбунтовались, когда вы дважды выходили замуж без любви и даже без влечения? |
Did you have no womanly repugnance, no delicate shrinking from marrying not just one man but two for whom you had no love or even affection? |
Какое несчастье, что вы в маске, - сказал Франц,- ведь это самый подходящий случай вознаградить себя за ваши любовные неудачи! |
How unfortunate that you were masked, Albert, said Franz; here was an opportunity of making up for past disappointments. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ваши права».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ваши права» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ваши, права . Также, к фразе «ваши права» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.