Вдохнуть воздух - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вдохнуть жизнь - breathe life
вдохнуть новую жизнь - breathe new life
вдохнуть (новую) жизнь в - breathe (new) life into
вдохнуть новую жизнь в - breathe new life into
вдохнуть дыхание - draw breath
вдохнуть (новую) жизнь во что-л. - breathe (a new) life in smth.
вдохнуть душу - breathe soul
вдохнуть свежий воздух - breathe fresh air
вдохнуть глубоко - breathe deeply
Синонимы к вдохнуть: повлечь, влить, вобрать, глотнуть, привести, надышаться, заглотнуть, продохнуть, создать, заглотать
Значение вдохнуть: Вобрать дыханием.
ловить воздух - gasp
очищать воздух - clean the air
хватать воздух - gasp
входной воздух - intake air
кондиционированый воздух - conditioned air
набегающий воздух - ram air
наружный воздух - fresh air
отбираемый от двигателя воздух - engine bleed air
повторно кондиционированный воздух - reconditioned air
технический воздух - service air
Синонимы к воздух: воздух, атмосфера, вид, внешний вид, выражение лица, аффектация, обстановка, газообразная оболочка, окружающая среда
Значение воздух: Газообразное вещество, составляющее атмосферу Земли.
They make him sigh with a clean air. |
|
В данный момент твоя диафрагма частично парализована, что мешает тебе нормально вдохнуть воздух. |
Right now, your diaphragm is partially paralyzed, which is why you're having trouble catching your breath. |
Так что, пришло время вдохнуть воздух свободы, и посмотреть, что мир может предложить мне. |
So it was time to suck up the free air and see what the world had to offer me. |
Прошло много лет с тех пор, как я мог вдохнуть свежий воздух. |
It's been a long time since I've been able to breathe fresh air. |
If you have come up from deep water it is not cowardly to fill your lungs with air. |
|
Во время ICI воздух выталкивается из игольчатого шприца, который затем заполняется спермой, которой было позволено раствориться. |
During ICI, air is expelled from a needleless syringe which is then filled with semen which has been allowed to liquify. |
Субъективном решении, из-за которого свадьба взлетела на воздух, погиб начальник отделения. |
A judgment call that got a wedding blown up, a station chief killed. |
Этот насыщенный воздух поддерживал огромных насекомых: огромных пауков и стрекоз с размахом крыльев около 65 сантиметров. |
And this rich air supports massive insects - huge spiders and dragonflies with a wingspan of about 65 centimeters. |
Хотя море, солнце и песок везде одни и те же, люди стараются каждый год ехать в другое место, потому что фауна, флора и воздух различны. |
Though sea, sun and sand are the same, people try to go to a different place every year, because fauna, and flora, and the air are different. |
Однако загрязненный воздух может послужить причиной болезни и даже смерти. |
But polluted air can cause illness, and even death. |
Воздух с характерным свистом обтекал изогнутые ветровые стекла, установленные на спинке каждого кресла. |
The air made the characteristic whistling noise as it frictioned off the curved windshields set up above the back of every seat. |
Он развернул коврик, пристроил рюкзак за спину и поднялся в воздух. |
The Consul unrolled the mat, set his bag behind him, and activated the carpet. |
Свежий воздух, улицы полностью в моем распоряжении. |
Fresh air, I have the streets all to myself. |
Возможно, пришла пора вдохнуть новый глоток свежего воздуха. |
Perhaps it is time for another breath of fresh air. |
Только поднимайтесь в воздух, пока Бесконечная Мудрость не превратила эту страну в кучку пепла. |
Just get back in the air before Infinite Wisdom turns this entire country into a smoldering heap. |
Но то, что тогда казалось забавным, сейчас словно отравляло воздух. |
But what had amused me then turned septic on the air now. |
Холодный и сырой воздух и хоть бы одна мошка -сколько ни летай! |
The air so clammy and chill, and not an insect in an acre of it! |
Свежий воздух не помешает нам обоим, одевайся, мы пойдем поищем детей. |
Look, we could both use some air, so why don't you get into some clothes and we'll go out and hunt up the kids? |
Были даже такие, которых на недели и месяцы замуровывали в склепы, куда не проникает воздух, и они выходили оттуда живыми и здоровыми. |
There have even been cases where Yogins have been locked in airtight vaults for weeks, and yet have emerged in perfect health. |
Они заглатывают воздух у поверхности, а затем выпускают его под водой, создавая сеть из пузырьков, |
They take a gulp of air at the surface and then belch it out underwater to create a net of bubbles. |
Сегодня мы воспринимаем это как должное, но по сути воздух удерживает меня и вертолет весом почти две тонны. |
Now, it's something that we take for granted, but essentially nearly two tons of helicopter and me are being held up by air. |
It's just - it cuts to the airflow! |
|
It goes through the sail creating suction. |
|
Он встал, поднял шторы и, широко распахнув окна, впустил в комнату свежий ночной воздух. |
He got up and put back the curtains and opened the windows wide to let the night air in. |
В полнолуние, когда воздух особенно свеж, он бродит по джунглям, нарушая тишину ночи своими призывными криками. |
When the moon is full and the air is sweet... he wanders alone through the jungle... piercing the silence of the valley with his mournful call. |
Свидетели говорят, что его отбросило, по крайней мере, футов на 20 в воздух, приземлился на груду древесных обрезок. |
Witnesses say he was catapulted at least 20 feet into the air, Landed on a pile of tree trimmings. |
Карл положил колышек на землю, подбросил его в воздух, замахнулся битой и - промазал. |
Charles set his peewee, struck it, and, as it rose into the air, swung at it and missed. |
The night air on the desert was warm. |
|
В этот вечер, когда дует холодный ветер, а воздух наполнен дикими дуновениями наших мечтаний, последуйте за мной и вы сможете найти укрытие... В тёплой ванне, полной моего джаза. |
On nights like this, when the cold winds blow, and the air is awash in the swirling eddies of our dreams, come with me and find safe haven... in a warm bathtub full of my jazz. |
Когда мы требуем, чтобы нас услышали, они забирают нашу воду, воздух дают по талонам, пока мы не уползём в свои норы, |
Every time we demand to be heard, they hold back our water, ration our air, until we do as we're told. |
Let's get this crate off the ground. |
|
Его дом стоял на улице Лепик, в той части ее, что взбирается на холм. Отсюда открывался вид на Париж, воздух на высоте был чист и прозрачен. |
His house stood high up in the Rue Lepic, commanding a view of all Paris and enjoying the pure air of the heights. |
И нежная музыка сверху вливалась в теплый вечерний воздух, сообщая миру, что лето почти закончилось. |
While the gentle upstairs music of the mouse circus spilled out onto the warm evening air, telling the world that the summer was almost done. |
Прохладный воздух овеял нижнюю часть тела Темпл; глаза ее были закрыты. |
Cold air slipped down her body, below her thighs; her eyes were closed. |
Шел снег, и когда отворяли парадное, воздух путано несся мимо, весь словно в узелках от мелькания больших и малых снежинок. |
It was snowing, and when the front door was opened, the tangled air raced past, all as if in knots from the flitting of big and little snowflakes. |
If he was first strangled, then hoisted up in the air... |
|
Вытянувшись на одеялах, закрыли глаза и вдыхали неподвижный воздух. |
They lay upon blankets and shut their eyes and breathed the quiet air. |
Свежий морской ветер, дувший из Европы, ворвался ко мне в окно, гроза разразилась, полились потоки дождя, загремел гром и вспыхнула молния, - воздух очистился. |
A wind fresh from Europe blew over the ocean and rushed through the open casement: the storm broke, streamed, thundered, blazed, and the air grew pure. |
Свежий воздух, физическая нагрузка. |
Fresh air, exercise. |
Ощущение, что вдыхаешь теплый воздух с привкусом кукурузной конфеты |
So, it feels like you're inhaling cool air, with a light kind of candy corn taste. |
Однако на практике используемый воздух в 2-3 раза больше теоретического. |
However, in practice, the air used is 2-3x that of theoretical air. |
Когда теперь уже безмоторный самолет завершил свой последний спуск, он мог подняться обратно в воздух при малейшем восходящем потоке воздуха. |
As the now un-powered aircraft completed its final descent, it could rise back into the air with the slightest updraft. |
Воздух должен быть нагнетен из окружающей среды в альвеолы или предсердия в процессе дыхания, которое включает мышцы дыхания. |
Air has to be pumped from the environment into the alveoli or atria by the process of breathing which involves the muscles of respiration. |
Поскольку искровой промежуток разряжается в воздухе, образуя плазму, спектр показывает как континуум, так и спектральные линии, в основном из азота, так как воздух на 79% состоит из азота. |
Since the spark gap discharges in air generating a plasma, the spectrum shows both a continuum and spectral lines, mainly of nitrogen since air is 79% nitrogen. |
Расхождение верхнего уровня над почти экваториальным желобом приводит к тому, что воздух поднимается и удаляется от экватора вверх. |
The upper-level divergence over the near-equatorial trough leads to air rising and moving away from the equator aloft. |
Например, вода, растительное масло, спирт для протирки, воздух и природный газ-все это прозрачно. |
For example, water, cooking oil, rubbing alcohol, air, and natural gas are all clear. |
Арктический воздух очень холодный, холоднее, чем полярные воздушные массы. |
Arctic air is deeply cold, colder than polar air masses. |
Арктический воздух может быть мелким летом и быстро изменяться по мере движения к экватору. |
Arctic air can be shallow in the summer, and rapidly modify as it moves equatorward. |
Эти дополнения также снижают гибкость летающих рыб, позволяя им выполнять мощные прыжки, не ослабляя при этом воздух. |
These additions also reduce the flexibility of the flying fish, allowing them to perform powerful leaps without weakening midair. |
В то время как воздух нагревается в области, он расширяется во всех направлениях, и таким образом поле скорости указывает наружу из этой области. |
While air is heated in a region, it expands in all directions, and thus the velocity field points outward from that region. |
Клепсидра была обычной посудой, и каждый, кто ею пользовался, должен был в каком-то смысле знать, что невидимый воздух может противостоять жидкости. |
The clepsydra was a common utensil and everyone who used it must have known, in some sense, that the invisible air could resist liquid. |
Ричард Брэнсон сбежал со своего трансатлантического воздушного шара, но отказался стать первой более легкой, чем воздух, золотой рыбкой. |
Richard Branson escaped from his trans-Atlantic balloon but declined becoming the first lighter-than-air Goldfish. |
Воздух сжимается и испытывает адиабатическое повышение температуры. |
The air is compressed and experiences an adiabatic increase in temperature. |
Виды с крапивными волосками могут отбрасывать эти волоски; они подбрасываются в воздух на цель, используя свои задние пары ног. |
Species with urticating hairs can kick these hairs off; they are flicked into the air at a target using their back pairs of legs. |
Если не будет добавлено никакого дополнительного тепла, то после расширения воздух станет намного холоднее. |
If no extra heat is added, the air will be much colder after expansion. |
Город начинает затоплять, и плотное облако пара заполняет воздух. |
The city starts to flood and a thick cloud of steam fills the air. |
В некоторых районах теплообменники земля-воздух могут обеспечивать только охлаждение или нагрев. |
In some areas, only cooling or heating may be afforded by earth-air heat exchangers. |
Предполагалось создать реактивный двигатель, который будет нагревать сжатый воздух теплом от деления, а не теплом от горящего топлива. |
The intention was to produce a jet engine that would heat compressed air with heat from fission, instead of heat from burning fuel. |
Огонь, который постоянно двигался, вращался и освещал воздух, вызывая первые ночь и день. |
Fire, which is constantly moving, rotated and lit up the air, causing the first night and day. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вдохнуть воздух».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вдохнуть воздух» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вдохнуть, воздух . Также, к фразе «вдохнуть воздух» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.