Вдохнуть воздух - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вдохнуть воздух - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
breathe
Translate
вдохнуть воздух -

- вдохнуть

глагол: imbue, inspirit, inbreathe

- воздух [имя существительное]

имя существительное: air, atmosphere



Степь позволила ему вдохнуть чистый воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They make him sigh with a clean air.

В данный момент твоя диафрагма частично парализована, что мешает тебе нормально вдохнуть воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, your diaphragm is partially paralyzed, which is why you're having trouble catching your breath.

Так что, пришло время вдохнуть воздух свободы, и посмотреть, что мир может предложить мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it was time to suck up the free air and see what the world had to offer me.

Прошло много лет с тех пор, как я мог вдохнуть свежий воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been a long time since I've been able to breathe fresh air.

Если вынырнул из глубины, вдохнуть воздух - не трусость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have come up from deep water it is not cowardly to fill your lungs with air.

Во время ICI воздух выталкивается из игольчатого шприца, который затем заполняется спермой, которой было позволено раствориться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During ICI, air is expelled from a needleless syringe which is then filled with semen which has been allowed to liquify.

Субъективном решении, из-за которого свадьба взлетела на воздух, погиб начальник отделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A judgment call that got a wedding blown up, a station chief killed.

Этот насыщенный воздух поддерживал огромных насекомых: огромных пауков и стрекоз с размахом крыльев около 65 сантиметров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this rich air supports massive insects - huge spiders and dragonflies with a wingspan of about 65 centimeters.

Хотя море, солнце и песок везде одни и те же, люди стараются каждый год ехать в другое место, потому что фауна, флора и воздух различны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though sea, sun and sand are the same, people try to go to a different place every year, because fauna, and flora, and the air are different.

Однако загрязненный воздух может послужить причиной болезни и даже смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But polluted air can cause illness, and even death.

Воздух с характерным свистом обтекал изогнутые ветровые стекла, установленные на спинке каждого кресла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air made the characteristic whistling noise as it frictioned off the curved windshields set up above the back of every seat.

Он развернул коврик, пристроил рюкзак за спину и поднялся в воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Consul unrolled the mat, set his bag behind him, and activated the carpet.

Свежий воздух, улицы полностью в моем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fresh air, I have the streets all to myself.

Возможно, пришла пора вдохнуть новый глоток свежего воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps it is time for another breath of fresh air.

Только поднимайтесь в воздух, пока Бесконечная Мудрость не превратила эту страну в кучку пепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just get back in the air before Infinite Wisdom turns this entire country into a smoldering heap.

Но то, что тогда казалось забавным, сейчас словно отравляло воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what had amused me then turned septic on the air now.

Холодный и сырой воздух и хоть бы одна мошка -сколько ни летай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air so clammy and chill, and not an insect in an acre of it!

Свежий воздух не помешает нам обоим, одевайся, мы пойдем поищем детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, we could both use some air, so why don't you get into some clothes and we'll go out and hunt up the kids?

Были даже такие, которых на недели и месяцы замуровывали в склепы, куда не проникает воздух, и они выходили оттуда живыми и здоровыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have even been cases where Yogins have been locked in airtight vaults for weeks, and yet have emerged in perfect health.

Они заглатывают воздух у поверхности, а затем выпускают его под водой, создавая сеть из пузырьков,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They take a gulp of air at the surface and then belch it out underwater to create a net of bubbles.

Сегодня мы воспринимаем это как должное, но по сути воздух удерживает меня и вертолет весом почти две тонны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, it's something that we take for granted, but essentially nearly two tons of helicopter and me are being held up by air.

Это просто... Он перекрыл мне воздух!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just - it cuts to the airflow!

Воздух проходит сквозь парус, тем самым создавая тягу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It goes through the sail creating suction.

Он встал, поднял шторы и, широко распахнув окна, впустил в комнату свежий ночной воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got up and put back the curtains and opened the windows wide to let the night air in.

В полнолуние, когда воздух особенно свеж, он бродит по джунглям, нарушая тишину ночи своими призывными криками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the moon is full and the air is sweet... he wanders alone through the jungle... piercing the silence of the valley with his mournful call.

Свидетели говорят, что его отбросило, по крайней мере, футов на 20 в воздух, приземлился на груду древесных обрезок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Witnesses say he was catapulted at least 20 feet into the air, Landed on a pile of tree trimmings.

Карл положил колышек на землю, подбросил его в воздух, замахнулся битой и - промазал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles set his peewee, struck it, and, as it rose into the air, swung at it and missed.

Ночной воздух пустыни был теплым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The night air on the desert was warm.

В этот вечер, когда дует холодный ветер, а воздух наполнен дикими дуновениями наших мечтаний, последуйте за мной и вы сможете найти укрытие... В тёплой ванне, полной моего джаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On nights like this, when the cold winds blow, and the air is awash in the swirling eddies of our dreams, come with me and find safe haven... in a warm bathtub full of my jazz.

Когда мы требуем, чтобы нас услышали, они забирают нашу воду, воздух дают по талонам, пока мы не уползём в свои норы,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time we demand to be heard, they hold back our water, ration our air, until we do as we're told.

Давайте поднимем в воздух этот чемодан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's get this crate off the ground.

Его дом стоял на улице Лепик, в той части ее, что взбирается на холм. Отсюда открывался вид на Париж, воздух на высоте был чист и прозрачен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His house stood high up in the Rue Lepic, commanding a view of all Paris and enjoying the pure air of the heights.

И нежная музыка сверху вливалась в теплый вечерний воздух, сообщая миру, что лето почти закончилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the gentle upstairs music of the mouse circus spilled out onto the warm evening air, telling the world that the summer was almost done.

Прохладный воздух овеял нижнюю часть тела Темпл; глаза ее были закрыты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cold air slipped down her body, below her thighs; her eyes were closed.

Шел снег, и когда отворяли парадное, воздух путано несся мимо, весь словно в узелках от мелькания больших и малых снежинок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was snowing, and when the front door was opened, the tangled air raced past, all as if in knots from the flitting of big and little snowflakes.

Если его сначала задушили, а затем подняли в воздух...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he was first strangled, then hoisted up in the air...

Вытянувшись на одеялах, закрыли глаза и вдыхали неподвижный воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They lay upon blankets and shut their eyes and breathed the quiet air.

Свежий морской ветер, дувший из Европы, ворвался ко мне в окно, гроза разразилась, полились потоки дождя, загремел гром и вспыхнула молния, - воздух очистился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wind fresh from Europe blew over the ocean and rushed through the open casement: the storm broke, streamed, thundered, blazed, and the air grew pure.

Свежий воздух, физическая нагрузка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fresh air, exercise.

Ощущение, что вдыхаешь теплый воздух с привкусом кукурузной конфеты

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, it feels like you're inhaling cool air, with a light kind of candy corn taste.

Однако на практике используемый воздух в 2-3 раза больше теоретического.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in practice, the air used is 2-3x that of theoretical air.

Когда теперь уже безмоторный самолет завершил свой последний спуск, он мог подняться обратно в воздух при малейшем восходящем потоке воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the now un-powered aircraft completed its final descent, it could rise back into the air with the slightest updraft.

Воздух должен быть нагнетен из окружающей среды в альвеолы или предсердия в процессе дыхания, которое включает мышцы дыхания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air has to be pumped from the environment into the alveoli or atria by the process of breathing which involves the muscles of respiration.

Поскольку искровой промежуток разряжается в воздухе, образуя плазму, спектр показывает как континуум, так и спектральные линии, в основном из азота, так как воздух на 79% состоит из азота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the spark gap discharges in air generating a plasma, the spectrum shows both a continuum and spectral lines, mainly of nitrogen since air is 79% nitrogen.

Расхождение верхнего уровня над почти экваториальным желобом приводит к тому, что воздух поднимается и удаляется от экватора вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The upper-level divergence over the near-equatorial trough leads to air rising and moving away from the equator aloft.

Например, вода, растительное масло, спирт для протирки, воздух и природный газ-все это прозрачно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, water, cooking oil, rubbing alcohol, air, and natural gas are all clear.

Арктический воздух очень холодный, холоднее, чем полярные воздушные массы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arctic air is deeply cold, colder than polar air masses.

Арктический воздух может быть мелким летом и быстро изменяться по мере движения к экватору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arctic air can be shallow in the summer, and rapidly modify as it moves equatorward.

Эти дополнения также снижают гибкость летающих рыб, позволяя им выполнять мощные прыжки, не ослабляя при этом воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These additions also reduce the flexibility of the flying fish, allowing them to perform powerful leaps without weakening midair.

В то время как воздух нагревается в области, он расширяется во всех направлениях, и таким образом поле скорости указывает наружу из этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While air is heated in a region, it expands in all directions, and thus the velocity field points outward from that region.

Клепсидра была обычной посудой, и каждый, кто ею пользовался, должен был в каком-то смысле знать, что невидимый воздух может противостоять жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clepsydra was a common utensil and everyone who used it must have known, in some sense, that the invisible air could resist liquid.

Ричард Брэнсон сбежал со своего трансатлантического воздушного шара, но отказался стать первой более легкой, чем воздух, золотой рыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard Branson escaped from his trans-Atlantic balloon but declined becoming the first lighter-than-air Goldfish.

Воздух сжимается и испытывает адиабатическое повышение температуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air is compressed and experiences an adiabatic increase in temperature.

Виды с крапивными волосками могут отбрасывать эти волоски; они подбрасываются в воздух на цель, используя свои задние пары ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Species with urticating hairs can kick these hairs off; they are flicked into the air at a target using their back pairs of legs.

Если не будет добавлено никакого дополнительного тепла, то после расширения воздух станет намного холоднее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If no extra heat is added, the air will be much colder after expansion.

Город начинает затоплять, и плотное облако пара заполняет воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city starts to flood and a thick cloud of steam fills the air.

В некоторых районах теплообменники земля-воздух могут обеспечивать только охлаждение или нагрев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some areas, only cooling or heating may be afforded by earth-air heat exchangers.

Предполагалось создать реактивный двигатель, который будет нагревать сжатый воздух теплом от деления, а не теплом от горящего топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intention was to produce a jet engine that would heat compressed air with heat from fission, instead of heat from burning fuel.

Огонь, который постоянно двигался, вращался и освещал воздух, вызывая первые ночь и день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fire, which is constantly moving, rotated and lit up the air, causing the first night and day.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вдохнуть воздух». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вдохнуть воздух» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вдохнуть, воздух . Также, к фразе «вдохнуть воздух» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information