Величайшие чемпионы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Величайшие чемпионы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the greatest champions
Translate
величайшие чемпионы -



Все знают, что мой тотем - величайший в природе хищник волк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As everyone knows, my spirit animal is nature's greatest predator, the wolf.

Они за пару дней одолели величайшую в мире державу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They defeated the greatest power in the world in a couple days.

Воистину на троне теперь был Король, и величайшим сокровищем его короны являлась Рука Мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was indeed a king upon that throne, and in his crown the chiefest jewel would be the Rune of Peace.

В его обворожительные, полные музыки звуковые формы облекались мысли величайших умов человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The noblest thoughts that ever flowed through the hearts of men are contained in its extraordinary, imaginative and musical mixtures of sounds.

До чего утонченный способ почтить память величайших предпринимателей-ференги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a distinguished way to honour the memory of great Ferengi entrepreneurs.

Ты почти позволила мне совершить величайшую глупость в моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You almost let me do the stupidest thing I could have ever done.

Она была самым величайшим и безупречным великолепным созданием из всех, кого удалось Никки когда-либо повидать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the most sublimely beautiful creature Nicci had ever seen.

Это основано на одной из величайших книг комиксов, когда либо написанных, это Японская сага, или самурайская история.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is based on one of the great comic books ever written, this Japanese saga, or the samurai story.

Величайшее отличие между 2009 и 1979 годами была создана самой революцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greatest difference between 2009 and 1979 was created by the revolution itself.

Сон — величайший из воров, ибо крадёт половину жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life.

Я буду величайшим роботом-борцом всех времен и народов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna be the greatest robot fighter ever!

Я только что был приглашен на бал архитекторов, ежегодное торжество, на котором чтят величайших архитекторов города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just got invited to the Architects' Ball, the annual gala that honors the city's greatest architects.

Нет, сэр, - сказал Джонс, - я не могу осудить чувство, которым сам одержим сейчас в величайшей степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, sir, cries Jones, I cannot censure a passion which I feel at this instant in the highest degree.

Управление вами на этой неделе было величайшей честью в моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Managing you for this last week has been the greatest honor of my life.

Джеймс на своей карбоновой модной лодке, и я на величайшем Гранд Туризме, который когда либо делали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and me in the greatest grand tourer ever made.

Доктор Адам Шорш был величайшим в мире фехтовальщиком, национальным достоянием!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Adam Sors was the world's greatest fencer, a national treasure.

И все же в глубине души эти двое относились друг к другу с молчаливым, но величайшим уважением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet oddly there had always seemed to be an unspoken respect between the two men.

Выживает сильнейший сказал Герберт Спенсер. А его величайшим изобретением является скрепка для бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phrase survival of the fittest was, in fact, Herbert Spencer, and his greatest achievement, Herbert Spencer, was the paperclip, which he invented.

Молодость – величайшее счастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Youth is the greatest of all blessings.

Мы в двух шагах от величайших научных открытий, а он болтает о золоте и о побеге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we are within reach of the most fabulous discoveries of all time, and he patters of gold, escape.

Знаешь, храм Темпьетто Дель Браманте считается одним из величайших архитектурных памятников в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the Tempietto Del Bramante is considered one of the great architectural pieces of Europe.

Дети воскресли и заявили о себе шедевральньiм обличением, появляясь в местах, где когда-то происходили величайшие подвиги в истории нашей страньi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children were resuscitated and they could only make a report or a masterpiece. They appeared where once the greatest feats of arms in our country had taken place.

Мы стали свидетелями величайшего и единственного в истории краха разведслужб, Джордж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We witnessed the single greatest intelligence collapse in recorded history, George.

Да, почтово-инспекционная служба США, основана Бенджамином Франклином в 1772, безусловно, величайшее достижение великого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, U.S. postal inspection service, founded by Benjamin Franklin in 1772, undoubtedly the great man's greatest accomplishment.

Храмовые сокровища. Это величайшее открытие в истории археологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The temple treasures, the greatest discovery in archaeological history.

Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am now going to the war, the greatest war there ever was, and I know nothing and am fit for nothing.

Величайшая честь даруется тем, кто жертвует своими жизнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greatest honor is bestowed on those who sacrifice their lives.

Но вместе они дают величайшее убийство после убийства Дамбладора Снейпом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But their sum total is the greatest murder since Snape killed Dumbledore.

Мы стоим перед величайшей опасностью, какую этот мир когда-либо знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we're facing the greatest danger the world has ever known.

Ты хочешь сказать, величайший тиран за всю историю будет повержен одной царапиной от дакры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you telling me the greatest tyrant the world has ever known is going to be done in by a scratch from a dacra?

Бурсаки пошли вперед, и, к величайшей радости их, в отдалении почудился лай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The students went on and on, and to their great joy they heard the barking of dogs in the distance.

Это средство от величайшей опасности, когда либо угрожавшей человечеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the solution to the greatest threat mankind has ever known.

Высокомерие - на мой взгляд, величайшее из глупостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrogance is, in my opinion, the grossest of all stupidities.

Нет! - ответила Маргарет, стоя неподвижно с величайшим терпением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'No!' replied Margaret, standing still with the utmost patience, now she found herself perceived.

Мы под финансовым прикрытием и защитой величайшей корпорации в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got all the financial backing and protection of the biggest corporation in the world.

Величайшая природная катастрофа в истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greatest natural disaster in history.

Для меня было величайшей честью служить с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been my greatest honor to serve with you.

которая обвела величайшего преступника в мире вокруг пальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who wrapped the biggest criminal of all times around her little finger.

Я предложил вам услуги величайшего агента, а вы даже не проявили любезности предложить мне личного помощника!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I offer you the services of the world's greatest spy, and you don't have the decency, the common courtesy to offer me my own... personal assistant?

Один из величайших театральных продюссеров современности согласен работать с твоим маленьким ...ым мюзиклом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the last great theater producers has signed on to your little... musical.

Я сделал Объединённые провинции Америки величайшей силой в известной вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have made the United Provinces of America the greatest power in the known universe.

Это станет местом рождения одного из величайших научных открытий, Периодической таблицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'This would become the birthplace 'of one of science's greatest achievements, the periodic table.'

После 80-ти лет работ и исследований, я написал величайшую пошлую шутку в истории рода человеческого!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 80 years of work and research, I have written the greatest dirty joke in the history of mankind!

За вот этой дверью величайшие сокровища Беты наши темные тайны и наша стиральная машина с сушилкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind this very door are Betas' greatest treasures, our darkest mysteries and our washer-dryer.

Вот они, величайший источник на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, they're it-biggest source there is.

19 января 2012 года Daft Punk занял 2-е место в списке величайших танцевальных номеров Mixmag всех времен, а The Prodigy-1-е место всего на несколько баллов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 19 January 2012, Daft Punk ranked No. 2 on Mixmag's Greatest Dance Acts of All Time, with The Prodigy at No. 1 by just a few points.

Как баскетболист, он был известен как акробатический бомбардир, отчасти стрелок, хотя и выдающийся финишер и один из величайших данкеров в истории НБА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a basketball player, he was known as an acrobatic scorer, somewhat of a gunner, though an outstanding finisher and one of the greatest dunkers in NBA history.

Архимед считается величайшим математиком древности и одним из величайших математиков всех времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Archimedes is generally considered to be the greatest mathematician of antiquity and one of the greatest of all time.

В 2007 году Total Film назвала его 17-м величайшим режиссером всех времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2007, Total Film named him as the 17th greatest director of all-time.

Он был одним из величайших полководцев и совершенно не разбирался в военном искусстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was one of the greatest generals, and wholly ignorant of the art of war.

Открыватель, Моррис считается одним из величайших леворуких бейсболистов Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An opener, Morris is regarded as one of Australia's greatest left-handed batsmen.

Фильм занял 34-е место в списке 100 величайших фильмов всех времен AFI, но переместился на 25-е место в списке 10-й годовщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film was ranked number 34 on AFI's list of the 100 greatest movies of all time, but moved up to number 25 on the 10th Anniversary list.

Некоторые из величайших имен в последующие годы были его учениками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the greatest names in subsequent years were all his students.

В 2008 году журнал Empire magazine занял 24-е место как шестое величайшее телевизионное шоу всех времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, Empire magazine ranked 24 as the sixth greatest television show of all-time.

В первом выпуске был показан Майкл Паре из телесериала Величайший американский герой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The premier issue featured Michael Pare from the television series The Greatest American Hero.

Он признан одним из величайших стилистов прозы английского языка в XX веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is recognised as one of the great prose stylists of the English language in the 20th century.

Когда Мухаррем сталкивается со своими величайшими духовными кризисами, Шейх, находясь в уединении, не может дать ему совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Muharrem faces his greatest spiritual crises, the Sheikh, being on retreat, is unavailable to counsel him.

Он считался одним из величайших спортивных событий в истории Саудовской Аравии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was considered to be one of the greatest sporting events in the history of Saudi Arabia.

В январе 2010 года Total Film включила фильм в свой список 100 величайших фильмов всех времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 2010 Total Film included the film on its list of The 100 Greatest Movies of All Time.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «величайшие чемпионы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «величайшие чемпионы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: величайшие, чемпионы . Также, к фразе «величайшие чемпионы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information