Венчаться без оглашения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
венчаться после церковного оглашения - marry by banns
Синонимы к венчаться: увенчиваться, завершаться, заканчиваться, служить завершением, вести к венцу, идти к венцу, вступать в брак, идти под венец, водружаться
предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine
наречие: less
сокращение: w/o
играть без нот - play without music
раз без номера - times without number
сейчас без пяти минут час ночи - it is five minutes to one a.m.
водослив без бокового сжатия - weir without end contraction
дальность полета без подвесных баков - built-in range
мужской топ без рукавов - mens sleeveless top
целевая субсидия без обозначения субсидируемых мероприятий - block action grant
лопаточный край свинины без костей и шпика свиная вырезка - boneless butt
без комиссии - commission free
разрешение лексической многозначности с применением обучения без учителя - unsupervised word sense disambiguation
Синонимы к без: за исключением, без участия, кроме, помимо, вне, миновать, безо, сверх
Антонимы к без: и, на, с, при, не без
Значение без: Указывает на неимение, недостаток, отсутствие кого-чего-н. ;.
Как гром среди ясного неба, спустя пару лет назад, после оглашения приговора. |
Out of the blue, a couple years after I started serving my sentence. |
Хочет ли обвиняемый сделать заявление перед оглашением приговора? |
Does the defendant wish to make a statement before judgment is passed? |
В самом деле? - и прибавила: - Я видела, что вы с хозяином куда-то пошли, но не знала, что вы отправились в церковь венчаться. - Сказав это, она продолжала поливать жаркое. |
Well, for sure! A short time after she pursued-I seed you go out with the master, but I didn't know you were gone to church to be wed; and she basted away. |
Сразу же после оглашения приговора адвокат Уильямса объявил, что будет обжаловать его. |
Immediately after the verdict was read, Williams' solicitor announced that he would appeal the verdict. |
Через год после оглашения Виндзорского решения был подан по меньшей мере один иск штата или федерального округа против запрета однополых браков в каждом штате. |
A year after the Windsor ruling was announced, there was at least one state or federal lawsuit against every state same-sex marriage ban. |
Из-за него межрассовые пары могут венчаться в штате Техас. |
He's why a couple of mixed race can get married in the state of Texas. |
Я прошу старшину присяжных заседателей передать приговор помощнику шерифа для его оглашения. |
At this time, I will ask the foreperson to present the verdicts to the bailiff so that they may be brought forward. |
Участие Антония в публичном оглашении завещания привело к бунту и настроило общественное мнение против убийц Цезаря. |
Antony's officiating at the public reading of the will led to a riot and moved public opinion against Caesar's assassins. |
Мы решили бросить городскую жизнь, и у тебя нет никакой родни, так чего ради мы станем венчаться в городе? |
We're running away from cities, and you have no kith nor kin, so it don't seem exactly right that we should start off by getting married in a city. |
Наш приход - это церковь святого Дионисия, но я выхлопочу вам разрешение венчаться в приходе святого Павла. |
Our parish is Saint-Denis du Saint Sacrament, but I will get a dispensation so that you can be married at Saint-Paul. |
Проповеди вульфстана предназначались не для чтения, а для публичного оглашения. |
Wulfstan's homilies were intended not to be read, but for public delivery. |
Вернувшись в камеру после оглашения приговора, Гранс рухнул на пол. |
Upon returning to his cell after hearing the verdict, Grans collapsed. |
Когда начался суд, ему не позволили выступить в свою защиту, но заставили выслушать оглашение приговора, который уже был вынесен. |
When the trial opened he was not allowed to state his defense, but made to listen to the reading of the verdict, that had already been decided upon. |
Amid the furor of the verdict, Blake returned to his business. |
|
Никто не видел Блэкли со времени его неявки в суд на оглашение приговора в связи с признанием им вины в неумышленном убийстве жены. |
Blakely has not been seen since his failure to appear at court for the sentence following his plea of guilty to the manslaughter of his wife. |
Моя клиентка была освобождена до оглашения приговора. |
My client's been free pending arraignment. |
После оглашения обвинений Visa приостановила свою маркетинговую кампанию с Фрименом и прекратила показ рекламных роликов, в которых фигурировал его голос. |
Following the announcement of the allegations, Visa suspended its marketing campaign with Freeman and stopped airing commercials that featured his voice. |
To the reading of dad's will, and I'm running late, |
|
We had the reading of your dad's will. |
|
Это очень деликатное дело... затронуты интересы национальной безопасности... а также человека на видео, оглашение его имени подвергает его нежелательному и неприемлемому риску. |
This is a matter of some delicacy... and national security... and we believe, for the safety of the person on the video, advance notice places him at unnecessary - and unacceptable risk. |
Давайте начнём оглашение результатов расследования манипуляции цен на акции со стороны компании по управлению активами. |
This will start the interim report of the manipulation of stock prices by the Mobi Asset Management Company. |
Этот закон позволяет политическим партиям, в конечном счете, пренебрегать волей избирателей и исключать любого кандидата из партийного избирательного списка уже после оглашения результатов выборов. |
The law allows political parties to effectively override the will of the voter and remove people from the party’s candidate list after the elections. |
Путин и Медведев неоднократно заявляли, что перед оглашением своего решения о выставлении кандидатур (и практически неизбежной победе) на выборах обязательно посоветуются друг с другом. |
Putin and Medvedev have repeatedly stated that they will consult with one another before announcing a decision on which of them will stand for — and most assuredly win — election. |
Через два дня после оглашения манифеста заработала подпольная радиостанция. |
Two days after our manifesto a clandestine radio started beaming to Terra. |
Мистер Винси вернулся домой после оглашения завещания, заметно переменив точку зрения на многие предметы. |
Mr. Vincy went home from the reading of the will with his point of view considerably changed in relation to many subjects. |
Я начну с оглашения более раннего завещания, -продолжал мистер Стэндиш, - ибо, по-видимому, таково было желание усопшего, поскольку он его не уничтожил. |
I shall begin by reading the earlier will, continued Mr. Standish, since such, as appears by his not having destroyed the document, was the intention of deceased. |
The official reading of the will generally takes place after the funeral of the deceased. |
|
Я уже пропустила оглашение завещания Барта. |
I've already missed the reading of Bart's will. |
Чак попросил меня прийти на оглашение завещания, для поддержки. |
Chuck asked me to come To the reading of the will for support. |
Я прошу присутствующих во время оглашения приговора сохранять спокойствие. |
I would caution the audience during the course of the reading of these verdicts to remain calm. |
Мистер Хики просил, чтобы мы не опаздывали на оглашение завещания. |
Mr. Hickey wants us there on time for the reading of the will. |
Я направляюсь на оглашение завещания. |
I'm on my way to the reading of dad's will. |
Мы требуем полного оглашения для успокоения населения, обеспокоенного докладами об их содержании. |
We demand full disclosure to calm a community unsettled by the reports of their content. |
Мы находимся у центрального здания городского суда, где только что завершилось оглашение приговора Джуди Кинг. |
We are here at the downtown courthouse, where Judy King's sentencing hearing has just been completed. |
Как ни естественно и обычно такое событие, как брак, все же оглашение, подписание брачного контракта, мэрия и церковь всегда связаны с известными хлопотами. |
Natural and commonplace as this matter of marrying is, the banns to publish, the papers to be drawn up, the mayoralty, and the church produce some complication. |
Мисс Ноуп, если у вас больше нет возражений, мы завершим разбирательство и перейдём к стадии оглашения приговора. |
Ms. Knope, unless you have any objections, we'll be ending this investigation and moving on to the punishment phase. |
Сегодня тут тоже было назначено общее сборище для оглашения чего-то важного. |
Today, too, a general assembly was set up there for the announcement of something important. |
Не хотелось бы портить оглашение твоего смертного приговора, но жизнь-то продолжается. |
Oh, I hate to spoil the announcement of your death sentence, but life does go on. |
Если я увижу этой ночью что-нибудь такое, что помешает мне жениться на ней, я завтра в той самой церкви, где хотел венчаться, при всех осрамлю ее. |
If I see any thing tonight why I should not marry her in the congregation tomorrow, where I should wed, there will I shame her. |
Скучал сегодня по вам на оглашении. |
Missed you at the arraignment today. |
В погожий октябрьский день Фрэнк и Лилиан предстали перед алтарем Первой пресвитерианской церкви на Кэллоухил-стрит, где пожелала венчаться невеста. |
It was a warm October day when he and Lillian went to the altar, in the First Presbyterian Church of Callowhill Street. |
Нет необходимости в процессе или публичном оглашении |
There is no need for a trial or public knowledge. |
Еще раз, по Флориде результаты слишком близки для оглашения. |
Florida, once again, too close to call at the moment. |
Когда Джейн вышла из зала суда после оглашения вердикта, она увидела, что рядом идет Норман Гейл. |
As Jane left the court after the verdict, she found Norman Gale beside her. |
В 1833 году, как и сто лет назад, не было в обычае венчаться галопом. |
In 1833, a hundred years ago, marriage was not conducted at a full trot. |
Я встречаюсь со Спенсером и Лорен для оглашения завещания моего отца. |
I am meeting Spencer and Lauren For the reading of my father's will. |
Брендон знал об их патенте... еще до сегодняшнего оглашения. |
Brandon knew they had the patent before they announced it this morning. |
It only takes three weeks to call the banns. |
|
Are you ready for sentencing? |
|
Стандартный судебный процесс начался с оглашения обвинений, признания подсудимым своей вины и вступительных заявлений обвинения и защиты. |
A standard trial began with the charges being read, the defendant giving his plea, and opening statements by the prosecution and defense attorneys. |
Как отмечается, после оглашения приговора толпа протестующих собралась у здания полицейского управления Лос-Анджелеса в Паркер-центре в центре Лос-Анджелеса. |
As noted, after the verdicts were announced, a crowd of protesters formed at the Los Angeles police headquarters at Parker Center in Downtown Los Angeles. |
Гбедема работал над созданием общенациональной предвыборной организации, используя фургоны с громкоговорителями для оглашения послания партии. |
Gbedemah worked to set up a nationwide campaign organization, using vans with loudspeakers to blare the party's message. |
Если группа не разойдется после оглашения акта, то по закону против толпы может быть применена смертоносная сила. |
If the group did not disperse after the Act was read, lethal force could legally be used against the crowd. |
Первая проверка состоялась 10 марта после торжественного оглашения Буллы Юлия II против симонии. |
The first Scrutiny took place on March 10 after a ceremonial reading of Julius II's bull against simony. |
После оглашения приговора Топонар заявил, что намерен подать апелляцию, настаивая на том, что катастрофа произошла из-за технических неполадок и неправильного плана полета. |
After the verdict was announced, Toponar said that he planned to appeal, insisting that the crash was due to technical problems and a faulty flight plan. |
После оглашения приговора двум офицерам окружная прокуратура объявила, что не будет продолжать дело против Вулфа. |
Following the verdict for the two officers, the district attorney's office announced it would not pursue the case against Wolfe. |
После оглашения приговора он не стал его обжаловать в установленный законом срок. |
After the announcement of the sentence, he did not appeal it within the legal time limit. |
В день оглашения приговора осужденного ведут на казнь. |
On the day the verdict is pronounced, the convict is led forth to execution. |
Гиганте был оправдан на суде, поблагодарив Костелло в зале суда после оглашения приговора. |
Gigante was acquitted at trial, thanking Costello in the courtroom after the verdict. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «венчаться без оглашения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «венчаться без оглашения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: венчаться, без, оглашения . Также, к фразе «венчаться без оглашения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.