Венчурная компания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Венчурный капиталист - venture capitalist
венчурный капитал - venture capital
венчурный фонд - venture fund
венчурный веб-проект - dot com venture
венчурный инвестор - venture investor
Синонимы к венчурный: рисковый
имя существительное: company, party, bunch, gang, crew, crowd, partnership, outfit, horde, fellowship
сокращение: Co
холдинговая компания - holding company
дочерняя компания - subsidiary company
ассоциированная компания - associated company
алюминиевая компания - aluminium company
компания по прокату - rental company
инвестиционная компания закрытого типа - closed end investing company
компания с высокой гражданской ответственностью - corporate citizen
Британская нефтяная компания - british petroleum company
компания Compaq - Compaq company
оптовая компания - wholesale company
Синонимы к компания: компания, фирма, общество, собеседник, товарищество, гости, братство, сообщество, звание члена совета колледжа, сотрудничество
Значение компания: Общество, группа лиц, проводящих вместе время.
Одним из предприятий компании Permanente является Kaiser Permanente Ventures, венчурная компания, которая инвестирует в новые медицинские технологии. |
One of the ventures of the Permanente Company is Kaiser Permanente Ventures, a venture capital firm that invests in emerging medical technologies. |
В мае 2017 года венчурная компания Sinovation Ventures, американская Meituan-Dianping и конкурент Alibaba JD инвестировали в ферму в общей сложности 23 миллиона долларов США. |
In May 2017, venture capital firm Sinovation Ventures, US-based Meituan-Dianping, and Alibaba competitor JD invested a total of US$23 million into the farm. |
Она такая веселая и счастливая, и я подумала, тебе не помешает компания. |
She's so cheerful and happy, and I thought you could use some company. |
Газеты писали, что компания Мэйфилда поставляла им гаубицы из которых они бомбили Шанхай. |
The press got hold of something about Mayfield's company supplying them with the howitzers they were bombarding Shanghai with. |
Попросту говоря, если компания не имеет большого влияния, затрагивающего сферу прав человека, то она несет меньшую степень ответственности. |
Simply put, if a business had less influence to affect human rights, the responsibility of the business might be of a lesser degree. |
А я позабочусь о том, чтобы компания продолжала вести дела. |
I'd make sure it's known the company's in business. |
Компания готова рассмотреть любые инновационные идеи, которые позволят повысить эффективность производства и изменить наш мир к лучшему. |
The company is willing to consider any innovative ideas enabling to increase productive efficiency and making our world the better place. |
Наша компания перехватила разговор, что кто-то пытается продать список, за который мы уже заплатили. |
Our company picks up chatter someone's trying to sell the list we already paid for. |
Поэтому опасно сохранять устаревшую правовую концепцию, согласно которой компания принадлежит только ее владельцам или акционерам. |
For this reason, it is dangerous to maintain the outdated legal concept according to which a company belongs only to its owners or shareholders. |
Рано или поздно компания достигнет такого размера, когда уже не сможет воспользоваться новыми возможностями, если не вырастит внутри себя управленческие таланты. |
Sooner or later a company will reach a size where it just will not be able to take advantage of further opportunities unless it starts developing executive talent in some depth. |
8.6. Компания может, по своему усмотрению, установить объем платежей или иные ограничения на счета клиентов. |
8.6. The Company may, at its sole discretion, impose volume or other limits on customer accounts. |
1.3. Компания оставляет за собой право включить все Настройки или их часть для торгового счета Клиента сразу после открытия данного торгового счета. |
1.3. The Company retains the right to activate all or part of the Settings for the Client's trading account immediately following the opening of the account. |
Если ваша компания или организация состоит из более чем одного юридического лица, с помощью этого списка можно открывать страницы Корпоративный портал для других компаний. |
If your business or organization consists of multiple legal entities, you can open Enterprise Portal pages for other companies by using this list. |
Эта крупнейшая в США нефтяная компания была вынуждена выйти из состава данного предприятия несмотря на то, что первая скважина в Карском море показала большие запасы нефти. |
The largest U.S. oil company was forced to withdraw from the venture after the first well made a large oil discovery in the Kara Sea. |
Принцип работы прост: клиент по ссылке компании-партнёра заказывает карту MasterCard на сайте Payoneer, после чего компания производит карту и высылает её клиенту. |
After the card is issued, Payoneer company sends it directly to the client. |
Его инвестиционная компания сейчас оценивает бизнес под брендом Фаберже в 173 миллиона долларов, но Гилбертсон прогнозирует, что вскоре он будет стоит миллиард долларов. |
His investment firm currently values Fabergé at $173 million, but Gilbertson predicts it will soon be worth $1 billion. |
В это же время в следующем квартале, эта компания готова утроить выручку, только они еще не знают об этом. |
This time next quarter, that company is poised to triple its revenues, only they don't know it yet. |
Вся компания - г-н и г-жа Бовари, Оме и Леон -пошла посмотреть строившуюся в полумиле от города, в низине, льнопрядильную фабрику. |
They had all, Monsieur and Madame Bovary, Homais, and Monsieur Leon, gone to see a yarn-mill that was being built in the valley a mile and a half from Yonville. |
Кабельная компания, телефонная компания, долговые посредникии. |
Cable company, phone company, debt consolidators. |
Ты знаешь, несколько лет назад, была компания под названием Независимое Обслуживание. |
You know, a few years ago, there was a company called Independent Catering. |
Публичная компания, зависит от дотаций правительства, что требует восстановить общественное доверие. |
As a publicly held company, dependent upon the government for our operating capital, it is incumbent upon this board to restore public trust. |
Такая компания в море - да вы можете попрыгать за борт, как крысы. |
Bunch like that at sea, could go to diving overboard like rats. |
С собрания директоров прошло пятнадцать дней, две недели, в течение которых компания находилась в панике и буквально разваливалась у Дэвида на глазах. |
Fifteen days had passed, two weeks during which panic had set in and the company had begun to disintegrate before his eyes. |
Мебельная компания сказала мне название рекламного агентства. |
The furniture company gave me the name Of the advertising agency. |
Не наша вина, что мы хорошая компания... и Фрида нас пригласила. |
It's not our fault we're enjoyable company... and Frieda invited us. |
Компания, что изготовила эти ключи |
The company that manufactures the keys. |
Как видно, под моим руководством компания наращивает клиентскую базу. |
So as you can see, since I became the CEO, our user growth, undeniable. |
Компания оказывается втянута в скандал, заявляет о банкротстве. затем спокойно восстанавливается под новым именем. |
Company gets caught up in a scandal, files for bankruptcy, then quietly restructures under a new name. |
Koch Industries – вторая по величине частная компания в стране. |
Koch Industries is the second largest private company in the country. |
Или посмотри, что твоя прошлая компания сделала с Ноланом Россом. |
Or look what your last company did to Nolan Ross. |
Биржевые спекулянты были в силе сеогдня, поскольку компания Бауэрсов продолжала терпеть крах. |
The market bears have been out in force today, led by the continuing plunge of Bowers pharmaceutical. |
Insurance company just shelled out 1,900 for the parts alone. |
|
Компания по управлению собственностью пыталась избавиться от него... |
The company that owns it has been trying to sell for 10 years... |
Скажем, что компания Cardiff Electric всегда занималась разработкой ПК. |
We say Cardiff Electric as a company has been pursuing PC development all along. |
Такого требования нет, но это компания пищевой промышленности, так что я думала, что она мне идеально подходит. |
It's not a requirement, but it's a food company, and it's what I thought made it a perfect fit. |
Я обязан указать, майор, что если вы увольняете этого человека, то этим компания нарушает соглашение с профсоюзом. |
I am obliged to point out, Major, that if you sack this man, the company is in breach of its agreement with the union. |
Последнее моё место работы... компания по снабжению природным газом. |
Last job was for a... natural gas company. |
Моя компания отправила их в похоронное агентство. |
My company sent these to the funeral home. |
Мой муж сейчас не в духе. Мне нужна более приятная компания. |
My husband is in a mood, and I was anxious for some more pleasant company. |
Bellus says the Warrant was written by The Company. |
|
И после этого он стал немного не в себе, и убегал из дома каждый раз, как приходила какая-нибудь компания. |
And then after that, he was so ashamed of himself... that he used to sneak out of the house when company came. |
Курьерская компания, где я работаю, заставляет нас носить камеры на шлемах на всякий пожарный. |
The courier company I work for makes us all wear cameras on our helmet, in case of an accident. |
Превосходная компания как и его брать, регент, но не столь экстравагантный. |
Excellent company, like his brother, the Regent, but not quite so extravagant. |
К42 - это частная охранная компания, работающая на королевскую семью. |
The K42 is a private security firm that works exclusively for British royalty. |
Джейк, эта компания Оффшор-Африк, нефтяная... |
Jake, that company, Offshore African Oil... |
Развеселившаяся компания стала рассаживаться, грохоча стульями. |
Then the wedding party, feeling very lively, sat down making a great noise with the chairs. |
Эннис, открывается энергетическая компания. |
Ennis, they got an opening over at the power company. |
Станция находится в четверти мили к северо-востоку. Поезда в Уолсалл, Кэннок и Руджели, движение осуществляет компания Лондонские и Северо-Западные железные дороги. |
The station lies a quarter of a mile to the northwest, on the Walsall, Cannock and Rugely branch of the London and North Western Railway. |
Я приглашу к себе всех моих самых интересных друзей. - У нас будет большая кутящая компания... |
I'll invite all my most interesting friends over, we'll have this big rambling party. |
Основанная в 2009 году, компания Aaltoes способствовала быстрому появлению стартап-культуры в Финляндии в 2008-2011 годах. |
Founded in 2009, Aaltoes has helped the rapid emergence of a startup culture in Finland in 2008-2011. |
Компания Kawasaki также изучала возможность разработки гражданской версии C-2 с целью продажи этого типа коммерческим операторам. |
Kawasaki has also studied the development of a civil-orientated version of the C-2 with ambitions to sell the type to commercial operators. |
В оригинальный состав вошли компании Borland, IBM, компания Merant, программного обеспечения систем QNX и рационального программного обеспечения, Красного шлема, SUSE, TogetherSoft, и WebGain. |
The original members were Borland, IBM, Merant, QNX Software Systems, Rational Software, Red Hat, SuSE, TogetherSoft, and WebGain. |
Нынешняя компания Bolthouse Productions невелика и насчитывает менее 5 штатных сотрудников. |
The current Bolthouse Productions is small and has less than 5 in-office employees. |
В том же месяце компания начала поставлять свои 65-нм чипы Livanto ICE8040 baseband, и был запущен соответствующий эталонный дизайн Espresso 300. |
In the same month, the company began to ship its 65 nm Livanto ICE8040 baseband chips and the associated Espresso 300 reference design was launched. |
Delmarva Power, дочерняя компания Exelon, обеспечивает Арден электроэнергией и природным газом. |
Delmarva Power, a subsidiary of Exelon, provides electricity and natural gas to Arden. |
Контракт на ее переоборудование в десантный транспорт был заключен с компанией Робинз сухой док и ремонт., дочерняя компания Todd Shipyards, 27 декабря 1941 года. |
A contract for her conversion to a troop transport was awarded to Robins Dry Dock and Repair Co., a subsidiary of Todd Shipyards, on 27 December 1941. |
В 2017 финансовом году компания планирует открыть от 50 до 60 Суперцентров,от 85 до 95 местных рынков, от 7 до 10 клубов Sam'S и от 200 до 240 международных точек. |
In fiscal 2017, the company plans to open between 50 and 60 Supercenters, 85 to 95 Neighborhood Markets, 7 to 10 Sam's Clubs, and 200 to 240 international locations. |
Краткая компания Токио, которая начинала как производитель круглых логарифмических правил в июле 1954 года, продолжает производить и продавать их сегодня. |
The Concise Company of Tokyo, which began as a manufacturer of circular slide rules in July 1954, continues to make and sell them today. |
Дочерняя компания ICI под названием Duperial работала в Аргентине с 1928 по 1995 год, когда она была переименована в ICI. |
An ICI subsidiary called Duperial operated in Argentine from 1928 to 1995, when it was renamed ICI. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «венчурная компания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «венчурная компания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: венчурная, компания . Также, к фразе «венчурная компания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.