Верните - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Верните - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
return
Translate
верните -

отдать, возвратить, отбить, выкупить, отозвать, обернуть, отыграть, воротить, отвоевать


Верните этому человеку одежду и передайте его в третье отделение в первый коридор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Give this man back his clothes and send him to the third class in the first corridor.

Сначала уважайте его желание, потом завоюйте Ирак, потом верните войска домой... определитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First respect his wishes, then invade Iraq, then get the troops home... make up your mind.

Немедленно верните его Сокару и он может вас пощадить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn him over to Sokar now and he may spare you.

Верните то, что забрали, до заката

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have until nightfall to return what you took.

Если вы не согласны с этим изменением, верните меня или обсудите его здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you disagree with the change, revert me or discuss it here.

Верните мне чувство юмора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me back my sense of humour.

Нет, просто верните мне мою старую ведущую роль, поскольку я освободился из ледяных объятий смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, just my old leading role, for I have freed myself from death's icy grip.

Верните мне интернет, пожалуйста... Верните мне интернет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plug the Internet back, please...

Верните мою вещь, или я возьму её с ваших трупов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me back what's mine, or I take it off your lifeless bodies.

Профессор, верните локомотив и я постараюсь облегчить вашу участь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professor, give me the engine back and I'll try and sort things out for you.

Ради всего святого, верните их обратно...Или, по крайней мере, используйте бледные цвета...Я чувствую, что мой пользователь отправился в Вегас на выходные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the love of God, change them back...Or at least, use pale colors...I feel like my userpage has gone to Vegas for the weekend.

О, верните хотя бы одному ему свободу, честное имя, чтобы он мог остаться в обществе, где он сумеет создать себе положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! do something, so that at the least Maxime may be at large and live undisgraced in the world, where he will assuredly make a career for himself.

Да! - подумал он. - Верните нам... Уж не принадлежит ли этот Дантес к какой-нибудь секте карбонариев, раз его покровитель так неосторожно говорит во множественном числе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, ah, murmured he, is Dantes then a member of some Carbonari society, that his protector thus employs the collective form?

Если карта не работает спустя 24 часа после покупки, верните ее розничному продавцу вместе с подтверждением оплаты и попросите активировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the card does not work 24 hours after purchase, take the card back to the retailer along with your proof of purchase and ask them to activate it.

Верните ей её Мерседес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give this woman back her Mercedes-Benz.

Верните своих людей обратно, но мне нужны дроны и воздушные контролёры на каждом окне и выходе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your men back, but I want drones and spotters on every window and exit.

Верните моим мальчикам их кители!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give my boys their jackets.

Верните его к Дню Отца!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have him back by Father's Day!

Пожалуйста верните свои кресла в вертикальное положение и пристегните ремни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please return your seats to an upright position and fasten your seat belts.

Это условие можно внедрить с помощью хорошо продуманной системы стипендий, воплощающей лозунг: «Верните деньги, если вы не вернетесь сами».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This condition could be imposed through a well-constructed scholarship system that embodies the slogan: “pay it back if you don’t come back.”

Используйте конденсацию как прикрытие, если понадобится, но верните его на Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use the condensation as a cover if you have to, but get him on the ground.

Если кто-то не согласен, верните его, но на мой взгляд, перечисляя металлические группы, Диснеевские фильмы и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone disagrees, revert it, but in my opinion, listing metal bands, Disney movies, etc.

Кто-нибудь, верните ему горшочек с золотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone give him back his pot of gold.

Подождите, пока он не устанет, а потом вернитесь назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait till he tires out then revert later.

Уходите, опустите оружие и вернитесь в город, и больше никто не пострадает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walk away, put your guns down and return to town, and no one else will be harmed.

Если вы передумаете и захотите сохранить клуб, вернитесь в него, откройте вкладку Сведения и выберите Сохранить клуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you change your mind and want to keep the club, go back to it, select the Info tab, then select Keep the club.

Вернитесь через город до железной дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go back through town till the railroad tracks.

Вернитесь назад и просмотрите доказательства, которые я разместил выше, для вашего удобства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go back and review the evidence I posted above, for your convenience.

Опять же, вернитесь ко мне, когда у вас будет что-то твердое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, get back to me when you have something solid.

Верните телефон, я переведу деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will need my phone to transfer the funds.

Вернитесь на места и наденьте кислородные маски

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Return to your seats and put on your oxygen masks.

Специалисты оперативного реагирования, вернитесь на свои места, и симуляция начинается...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First Responders, return to your stations, and the simulation begins...

Вернитесь на страницу тхэквондо, и вы сможете прочитать горы обсуждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go back to the Taekwondo page and you can read the mountains of discussion.

Но если я, как всегда, наступаю кому-то на пятки этим изменением, пожалуйста, вернитесь и дайте мне знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if I'm stepping on anyone's toes with this change, as always, please revert and let me know.

Если ваш маяк был перемещен, верните его на адрес, связанный с вашей Страницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your beacon was moved, return it to the address associated with your Page.

Пожалуйста, вернитесь на свои места и пристегните ремни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please return to your seats and fasten your seat belts securely.

Вернитесь или я все здесь разнесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come back or I'll tear it apart.

Если у кого-то есть какие-то проблемы с этим, то просто вернитесь назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anybody has any problems with that then just revert back.

Пожалуйста, вернитесь в кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Please go back to your beds.'

А ну вернитесь, воришки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come back here, you little thieves.

Мэм, пожалуйста, верните ему шоколадное молоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can he have his chocolate milk back, please, ma'am?

Завтра, Дойл, вернитесь на свой наблюдательный пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow Doyle, you must return to your observation post.

Если новый редактор вандализирует/троллит / делает тестовые правки, верните его любезно, направьте их и скажите им, почему то, что они сделали, было неверно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a new editor is vandalizing/trolling/making test edits, revert it kindly, guide them and tell them why what they did was incorrect.

Пожалуйста, верните блок в резервуар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please return the panels to the coolant.

Или верните деньги, или предоставьте картину через неделю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You either pay me back the money you owe me or deliver the picture in one week's time!

Выведите заключённого из зала суда и верните его в камеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remove the prisoner from the courtroom and return him to his cell.

Не забирайте ее. Верните мне инструктора Миками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't take instructor Mikami away, give her back to us

Я изменяю начальный абзац, чтобы отразить статьи Auspice и Augur; пожалуйста, вернитесь только с поддержкой из оригинальных источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am changing the opening paragraph to reflect the Auspice and Augur articles; please revert only with support from original sources.

Отправляйтесь в церковь и посмотрите, там ли мистер Вуд (священнослужитель) и причетник. Вернитесь и доложите мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go you to the church: see if Mr. Wood (the clergyman) and the clerk are there: return and tell me.

Пожалуйста, вернитесь на свою прежнюю должность секретаря...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do, please, consider resuming your previous position here as my secretary.

Лучше вернитесь и поешьте вместе со мной, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why not come back and have some lunch with me?'

Конечно. Только верните его одним куском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, if you return him in one piece.

Присяжные, пожалуйста, вернитесь в совещательную комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All jury members, please exit back to the deliberation room.

Вернитесь со мной в Англию, вернитесь и будьте моей женой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come back with me to England! come back and be my wife!

Будьте любезны, верните его леди, сидящей в проходе во втором ряду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you'd return it to the lady in the aisle of the second row.


0You have only looked at
% of the information