Верните - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отдать, возвратить, отбить, выкупить, отозвать, обернуть, отыграть, воротить, отвоевать
Верните этому человеку одежду и передайте его в третье отделение в первый коридор. |
'Give this man back his clothes and send him to the third class in the first corridor. |
Сначала уважайте его желание, потом завоюйте Ирак, потом верните войска домой... определитесь. |
First respect his wishes, then invade Iraq, then get the troops home... make up your mind. |
Turn him over to Sokar now and he may spare you. |
|
You have until nightfall to return what you took. |
|
Если вы не согласны с этим изменением, верните меня или обсудите его здесь. |
If you disagree with the change, revert me or discuss it here. |
Give me back my sense of humour. |
|
Нет, просто верните мне мою старую ведущую роль, поскольку я освободился из ледяных объятий смерти. |
No, just my old leading role, for I have freed myself from death's icy grip. |
Верните мне интернет, пожалуйста... Верните мне интернет... |
Plug the Internet back, please... |
Give me back what's mine, or I take it off your lifeless bodies. |
|
Профессор, верните локомотив и я постараюсь облегчить вашу участь. |
Professor, give me the engine back and I'll try and sort things out for you. |
Ради всего святого, верните их обратно...Или, по крайней мере, используйте бледные цвета...Я чувствую, что мой пользователь отправился в Вегас на выходные. |
For the love of God, change them back...Or at least, use pale colors...I feel like my userpage has gone to Vegas for the weekend. |
О, верните хотя бы одному ему свободу, честное имя, чтобы он мог остаться в обществе, где он сумеет создать себе положение. |
Oh! do something, so that at the least Maxime may be at large and live undisgraced in the world, where he will assuredly make a career for himself. |
Да! - подумал он. - Верните нам... Уж не принадлежит ли этот Дантес к какой-нибудь секте карбонариев, раз его покровитель так неосторожно говорит во множественном числе? |
Ah, ah, murmured he, is Dantes then a member of some Carbonari society, that his protector thus employs the collective form? |
Если карта не работает спустя 24 часа после покупки, верните ее розничному продавцу вместе с подтверждением оплаты и попросите активировать. |
If the card does not work 24 hours after purchase, take the card back to the retailer along with your proof of purchase and ask them to activate it. |
Верните ей её Мерседес. |
Give this woman back her Mercedes-Benz. |
Верните своих людей обратно, но мне нужны дроны и воздушные контролёры на каждом окне и выходе |
Keep your men back, but I want drones and spotters on every window and exit. |
Give my boys their jackets. |
|
Верните его к Дню Отца! |
Have him back by Father's Day! |
Пожалуйста верните свои кресла в вертикальное положение и пристегните ремни. |
Please return your seats to an upright position and fasten your seat belts. |
Это условие можно внедрить с помощью хорошо продуманной системы стипендий, воплощающей лозунг: «Верните деньги, если вы не вернетесь сами». |
This condition could be imposed through a well-constructed scholarship system that embodies the slogan: “pay it back if you don’t come back.” |
Используйте конденсацию как прикрытие, если понадобится, но верните его на Землю. |
Use the condensation as a cover if you have to, but get him on the ground. |
Если кто-то не согласен, верните его, но на мой взгляд, перечисляя металлические группы, Диснеевские фильмы и т. д. |
If anyone disagrees, revert it, but in my opinion, listing metal bands, Disney movies, etc. |
Someone give him back his pot of gold. |
|
Wait till he tires out then revert later. |
|
Уходите, опустите оружие и вернитесь в город, и больше никто не пострадает. |
Walk away, put your guns down and return to town, and no one else will be harmed. |
Если вы передумаете и захотите сохранить клуб, вернитесь в него, откройте вкладку Сведения и выберите Сохранить клуб. |
If you change your mind and want to keep the club, go back to it, select the Info tab, then select Keep the club. |
Go back through town till the railroad tracks. |
|
Вернитесь назад и просмотрите доказательства, которые я разместил выше, для вашего удобства. |
Go back and review the evidence I posted above, for your convenience. |
Опять же, вернитесь ко мне, когда у вас будет что-то твердое. |
Again, get back to me when you have something solid. |
I will need my phone to transfer the funds. |
|
Вернитесь на места и наденьте кислородные маски |
Return to your seats and put on your oxygen masks. |
Специалисты оперативного реагирования, вернитесь на свои места, и симуляция начинается... |
First Responders, return to your stations, and the simulation begins... |
Вернитесь на страницу тхэквондо, и вы сможете прочитать горы обсуждений. |
Go back to the Taekwondo page and you can read the mountains of discussion. |
Но если я, как всегда, наступаю кому-то на пятки этим изменением, пожалуйста, вернитесь и дайте мне знать. |
But if I'm stepping on anyone's toes with this change, as always, please revert and let me know. |
Если ваш маяк был перемещен, верните его на адрес, связанный с вашей Страницей. |
If your beacon was moved, return it to the address associated with your Page. |
Пожалуйста, вернитесь на свои места и пристегните ремни. |
Please return to your seats and fasten your seat belts securely. |
Come back or I'll tear it apart. |
|
Если у кого-то есть какие-то проблемы с этим, то просто вернитесь назад. |
If anybody has any problems with that then just revert back. |
Пожалуйста, вернитесь в кровати. |
'Please go back to your beds.' |
А ну вернитесь, воришки! |
Come back here, you little thieves. |
Мэм, пожалуйста, верните ему шоколадное молоко. |
Can he have his chocolate milk back, please, ma'am? |
Завтра, Дойл, вернитесь на свой наблюдательный пост. |
Tomorrow Doyle, you must return to your observation post. |
Если новый редактор вандализирует/троллит / делает тестовые правки, верните его любезно, направьте их и скажите им, почему то, что они сделали, было неверно. |
If a new editor is vandalizing/trolling/making test edits, revert it kindly, guide them and tell them why what they did was incorrect. |
Пожалуйста, верните блок в резервуар. |
Please return the panels to the coolant. |
Или верните деньги, или предоставьте картину через неделю! |
You either pay me back the money you owe me or deliver the picture in one week's time! |
Выведите заключённого из зала суда и верните его в камеру. |
Remove the prisoner from the courtroom and return him to his cell. |
Не забирайте ее. Верните мне инструктора Миками. |
Don't take instructor Mikami away, give her back to us |
Я изменяю начальный абзац, чтобы отразить статьи Auspice и Augur; пожалуйста, вернитесь только с поддержкой из оригинальных источников. |
I am changing the opening paragraph to reflect the Auspice and Augur articles; please revert only with support from original sources. |
Отправляйтесь в церковь и посмотрите, там ли мистер Вуд (священнослужитель) и причетник. Вернитесь и доложите мне. |
Go you to the church: see if Mr. Wood (the clergyman) and the clerk are there: return and tell me. |
Пожалуйста, вернитесь на свою прежнюю должность секретаря... |
Do, please, consider resuming your previous position here as my secretary. |
Why not come back and have some lunch with me?' |
|
Sure, if you return him in one piece. |
|
Присяжные, пожалуйста, вернитесь в совещательную комнату. |
All jury members, please exit back to the deliberation room. |
Come back with me to England! come back and be my wife! |
|
Будьте любезны, верните его леди, сидящей в проходе во втором ряду. |
Perhaps you'd return it to the lady in the aisle of the second row. |
- вернуть контроль - regain control
- было предложено вернуться - were encouraged to return
- вернуть деньги, взятые взаймы - replace the borrowed money
- вернуться в Манхеттене - back to manhattan
- вернуться в Рим - go back to rome
- вернуться к хорошему здоровью - be back to good health
- вернуться со мной - come back with me
- я просто хотел вернуться - i just wanted to return
- Теперь я должен вернуться - now i have to go back
- может вернуться - can come back