Вертеп - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Вертеп - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
den
Translate
вертеп -

  • вертеп сущ м
    1. Vertep
    2. den
      (логово)
      • вертеп разбойников – den of thieves
    3. nativity scene
    4. crib
      (колыбель)

словосочетание
sink of iniquityвертеп, притон

  • вертеп сущ
    • кукольный театр · спектакль · театр
    • пещера · яма · подземелье
    • гнездо · пристанище · убежище

театр, кукольный театр, публичный дом, яма, гнездо, пещера, злачное место, убежище, подземелье, малина, бардак, пристанище, грот, притон, подземный дворец, малинник

Вертеп Притон (преступников, развратников и т. п.).



Вертеп может быть установлен в помещении или на открытом воздухе и состоит из статуэток, изображающих младенца Иисуса, лежащего в яслях, Марию и Иосифа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A nativity scene may be erected indoors or outdoors, and is composed of figurines depicting the infant Jesus resting in a manger, Mary, and Joseph.

При входе в вертеп надо представиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you enter this lair, you introduce yourself.

Стекло в западном окне было сделано компанией Morris & Co. в 1898 году и был последним витражом, спроектированным Эдвардом Берн-Джонсом; на нем изображен вертеп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The glass in the west window was made by Morris & Co. in 1898 and was the last stained glass window to be designed by Edward Burne-Jones; it depicts a Nativity scene.

Фрейзер Крейн покидает твой чёртов вертеп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of now, Frasier Crane has resigned from your coven.

В 2005 году городской совет Барселоны вызвал общественный резонанс, заказав вертеп, в котором не было Каганера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005, the Barcelona city council provoked a public outcry by commissioning a nativity scene which did not include a caganer.

Замечательная вечерняя звезда, скромный Рождественский вертеп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wonderful evening star humble nativity scene.

Рождественский вертеп - это изюминка нашего календаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nativity procession is the highlight of our calendar.

Нет ничего более рождественского, чем традиционный вертеп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing says Christmas like a traditional nativity scene.

Недавно переселенному населению было официально запрещено отмечать свои традиционные праздники, такие как вертеп во время Рождества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The newly relocated populace was officially prohibited from celebrating their traditional holidays, such as Vertep during Christmas.

Пока я имею право решать твою судьбу, я не позволю тебе жить в Париже,- твердо заявил священник.- Это вертеп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So long as I have anything to say in the matter, I shall not allow you to live in Paris, said the Vicar firmly. It was a sink of iniquity.

Тваком, наоборот, утверждал, что разум человеческий, после грехопадения, есть лишь вертеп беззакония, очищаемый и искупаемый только благодатью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thwackum, on the contrary, maintained that the human mind, since the fall, was nothing but a sink of iniquity, till purified and redeemed by grace.

Он работал в 2000-х годах, чтобы возродить ремесло в Пацкуаро, и сделал несколько фигур Христа, а также вертеп, который был передан Ватикану в 2012 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked in the 2000s to revive the craft in Pátzcuaro, and has made a number of Christ figures as well as a nativity scene which was given to the Vatican in 2012.

Ну и грустный у вас рождественский вертеп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But look, this Nativity scene is sad!

Считается, что он вошел в вертеп в конце 17-го или начале 18-го века, в период барокко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is believed to have entered the nativity scene by the late 17th or early 18th century, during the Baroque period.

Это не дом Господа нашего, а вертеп гордеца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not a house of God, but the cell of a megalomaniac.

Фиггинс попросил рождественский клуб вмешаться и сделать живой вертеп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Figgins asked the Christmas Club to step in... and do a living nativity.

Выпьют на грош больше, а хлопот столько наделают, что и не оберешься; и потом из-за такой швали порядочный дом в вертеп обращается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one doth draw a little drink the more for them, one is hardly made amends for the litter they make; and then to have one's house made a bawdy-house of by such lousy vermin.

Весною как раз последний вертеп придушили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just this past spring, we stamped out the last of those dens.

Войдя в этот вертеп, таинственный спутник Феба прикрыл лицо плащом до самых глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On entering this lair, Phoebus's mysterious companion raised his mantle to his very eyes.

Стоит человеку на минутку отлучиться, чтобы опорожнить кишечник и узнать о новых похождениях рыцаря темного плаща - Бэтмена, как обнаруживается, что его квартира превратилась в вертеп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man pops out for a moment to evacuate his bowels and catch up on the adventures of the Caped Crusader, only to emerge and discover his apartment has been transformed into a cabaret.

Вечером 5 января исполняется Двенадцатая ночь Рождества Христова, и именно тогда статуэтки трех мудрецов добавляются к вертепу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evening of January 5 marks the Twelfth Night of Christmas and is when the figurines of the three wise men are added to the nativity scene.

В этом году в рождественский вертепе будут петь живые люди. А я не являюсь экспертом в судействе хорового пения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since this year's living nativity has a singing element to it, and since I'm no expert when it comes to judging show choir star power...

Ибо они превратили молитвенный дом в воровской вертеп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For they have turned a house of prayer and made it a den of thieves!

Некоторые семьи также посещают полуночную мессу и украшают свои дома вертепами, изображающими рождение Иисуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some families also attend midnight mass and decorate their homes with Nativity Scenes depicting the birth of Jesus.

Ангелы Света впервые появились в мнимом вертепе на рождественской полуночной мессе в соборе благодати в 1970 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Angels of Light first appeared in a mock nativity scene at Grace Cathedral's Christmas Eve midnight mass in 1970.

Ты думаешь, что можешь обращаться с моим домом, с домом моих предков, как с собственным вертепом в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think you can treat my house and my home like your own sink in London.

В этом вертепе разбойников я построю город Божий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this den of thieves, I shall build a house of the Lord.

Три волхва в вертепах были особым фокусом для этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Three Magi in Nativity scenes were an especial focus for this.

Начиная примерно с 15-го века, все более сложные куклы были сделаны для показа вертепов, главным образом в Италии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning about the 15th century, increasingly elaborate dolls were made for Nativity scene displays, chiefly in Italy.

Выдающийся фольклорист Джоан Амадес назвала его незаменимым произведением и самой популярной фигурой вертепа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eminent folklorist Joan Amades called it an essential piece and the most popular figure of the nativity scene.

Схватив за руку Елену, я вывел ее из этого вертепа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I seized Elena by the arm and took her out of that den.

Пещеры лучше вертепов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caverns are better than hovels.

Проверь банк напротив вертепа, найдём, если вытащим вчерашние записи с камер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Check the bank that faces the Nativity, see if we can pull last night's camera feed.

Сижу в вертепе с продажным товаром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sit in a dive with vendable merchandise.

У моравов в Вифлееме были первые рождественские елки в Америке, а также первые вертепы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Moravians in Bethlehem had the first Christmas trees in America as well as the first Nativity Scenes.

Каганер-это особая и очень популярная особенность современных каталонских вертепов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The caganer is a particular and highly popular feature of modern Catalan nativity scenes.

Колядование — характерная черта праздника, оно выражает уважение хозяину дома и его детям и иногда сопровождается кукольным театром (вертепом).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caroling is a characteristic feature of the feast, it expresses respect for the master of the house and his children, and sometimes it’s accompanied by a puppet theatre (vertep).

Ведь он мне деньги должен - чего доброго, еще вздумает свести со мной счеты в этом разбойничьем вертепе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He owes me money, and might think of paying off old scores in this murdering place.

После вручения своих даров и поклонения алтарю и вертепу цари занимают особые почетные места и помогают на высокой Мессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After presenting their gifts and reverencing the altar and Nativity scene, the kings take special seats of honor and assist at the High Mass.

В дополнение к рождественской елке, многие семьи установили вертеп в качестве главного украшения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the Christmas tree, many families set up a Nativity scene as the main decoration.

Вертепы известны еще с X века в Риме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nativity scenes are known from 10th-century Rome.

Они держали труппу актеров тьмы, годных на все роли для трагедий, сочиняемых в разбойничьих вертепах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They kept a troupe of actors of the shadows at the disposition of all underground tragedies.

Писано в вертепе разбойников, в часы утренней молитвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given from this den of thieves, about the hour of matins,

И холодно было младенцу в вертепе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the infant was cold there in the grotto

Я не могу найти фигурки для вертепа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't find the figures for the nativity.

В этом году сцена вертепа такая красивая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nativity scene is so beautiful this year.



0You have only looked at
% of the information