Взаимосвязи между - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Взаимосвязи между - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
interconnections between
Translate
взаимосвязи между -

- между [предлог]

наречие: between, betwixt

предлог: between, among, inter, amongst, amid, betwixt, amidst, midst, mongst

сокращение: beth



Союз связывает два предложения, предлог указывает взаимосвязь между существительным и местоимением, а междометие - это слово, используемое для выражения чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A conjunction joins two sentences together, a preposition describes the relationship between a noun and a pronoun, and an interjection is a word thrown in to express feeling.

Рабочей группе следует перенести рассмотрение взаимосвязи между рамочной конвенцией и существующими соглашениями на более поздний этап.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group should defer consideration of the relationship between the framework convention and existing agreements to a later stage.

Эти данные были необходимы, чтобы определить взаимосвязь между сожительством и разводами в первом браке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These data were used to look at the relationship between cohabitation and divorce of first marriages.

Самое поразительное в том, что она раскрывает взаимосвязи между любыми без исключения элементами в системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's so remarkable is that it reveals the relationships between each and every element in order.

Молодежь может влиять на модели потребления и производства, и существует потребность в устранении взаимосвязи между ростом и потреблением ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young people could influence consumption and production patterns, and there was a need to decouple growth from resource consumption.

З. Проведена работа по установлению взаимосвязей между превышениями критических нагрузок и данными мониторинга, информация о которой приводится в разделе В.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work on the relationships between critical load exceedances and monitored data was conducted and is reported in section B.

Мы используем ее, чтобы увидеть взаимосвязь между подозреваемыми и жертвами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We use it to see the connections between the suspects and the victims.

Есть взаимосвязь между курением и раком лёгких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a connection between smoking and lung cancer.

Есть ли какая-то взаимосвязь между его исследованием и возбудителем инфекции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you think of any correlation between his research and the infectious agent?

Это длительный процесс, основанный на тесной взаимосвязи между предложением и фактической реализацией полученной модели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a long term process based on cooperation in the proposal and actual implementation of the given design.

В то же время в нем подчеркиваются взаимосвязи и взаимозависимость между различными сферами деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also has a transversal approach that highlights the interdependence and interactiveness among the various areas of activity.

Знаешь, взаимосвязь между замужеством и деньгами - не новость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the connection between marriage and money is nothing new.

Итак, мы думали об этом, о взаимосвязи между этими вещами, и думали, это ли произошло с лыжницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, we were thinking about that, about this relationship between these things, and thinking about whether or not that's what happened to the skier.

Другие делегации считали, что взаимосвязь между Управлением и оперативными фондами и программами должна была быть более четко определена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other delegations felt that the relationship between the Office and operational funds and programmes should have been more clearly defined.

Одним из взаимозависимых факторов является взаимосвязь между образованием и демографическими и социальными изменениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relationship between education and demographic and social changes is one of interdependence.

Но даже при рассмотрении краткосрочной перспективы существует негативная взаимосвязь между большим размером бюджетного дефицита, замедлением экономического роста, высоким уровнем инфляции и перекосами на рынке внешней торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even in the short term, there is a negative correlation between large budget deficits, slow economic growth, high inflation, and a distorted foreign-exchange market.

Похоже, она установила взаимосвязь между Дарголом, это химический пестицид на Вайсе, и долголетием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She found a link between Dargol - it's a chemical pesticide - and longevity.

Это могло бы стать ключом ко взаимосвязи между духовным миром и обычным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be the key to the relationship between the spiritual realm and the ordinary realm.

Или взаимосвязь между ними отрицательная?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or are they negatively correlated?

Они присущи взаимосвязям между атомами углерода, или, по крайней мере, происходят от этих взаимосвязей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

they reside in the interconnections between the carbon atoms, or at least arise because of the interconnections between the carbon atoms.

Ну, существуют сети взаимосвязанных между собой компьютеров, или интервеб, где можно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's this interconnected network of computers, or lnterweb, where you can...

Члены рабочей группы обсудили вопрос о взаимосвязи между пунктами 3 и 4 повестки дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The working group members discussed the relationship between items 3 and 4 of the agenda.

Медицинские работники должны проходить курсы повышения квалификации и должны получать стандартизированные статистические отчеты, чтобы понимать взаимосвязь между насилием над женщинами и распространением эпидемии ВИЧ/СПИДа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standardized protocols and training should be available to guide health-care personnel on the linkages between violence against women and HIV/AIDS.

В общем, мы абсолютно не осознаем взаимосвязь, которая существует между происходящими в мире событиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, we are quite ignorant of the interconnectivity of events around the world.

И я пришла к пониманию, что мы должны объяснить детям тесную взаимосвязь между здоровой планетой, здоровой пищей и здоровыми детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what I came to understand is, we needed to teach children the symbiotic relationship between a healthy planet, healthy food and healthy kids.

Это могло бы стать ключом ко взаимосвязи между духовным миром и обычным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be the key to the relationship between the spiritual realm and the ordinary realm.

Ты когда-нибудь задумывался над взаимосвязью между клинической паранойей и феноменом религиозного обращения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever considered the relationship of clinical paranoia to the phenomenon of religious conversion?

Самым трудным из них является вопрос о взаимосвязи между будущей рамочной конвенцией и существующими соглашениями о водотоках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most difficult was the relationship between the future framework convention and existing watercourse agreements.

Разумеется, все эти точки зрения являются лишь отдельными аспектами исследования о взаимосвязи между распределением дохода и правами человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously these discussions are absolutely beyond the practical scope of a study on income distribution and human rights.

Я оперирую исследуя фундаментальную взаимосвязанность между всем сущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I operate by investigating the fundamental interconnectedness between all things.

Было указано, что взаимосвязь между мероприятиями, показателями достижения результатов и ожидаемыми достижениями является нечеткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was pointed out that the relationships among outputs, indicators of achievement and expected accomplishments were not clear.

На Конференции была также установлена взаимосвязь между расширением прав и возможностей женщин и процессом развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also set forth the linkage between women's empowerment and development.

Отсутствует взаимосвязь между тем, как Чак говорит и выражается и его внутренними эмоциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a lack of synthesis between what Chuck is saying and presenting and what's inside of him.

Кроме того, квалификационные системы очень важны для установления взаимосвязи между развитием навыков и непрерывным обучением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Qualification systems for connecting skills development and lifelong learning are also very important.

В-пятых, в исследовании должен быть обязательно освещен вопрос о взаимосвязи между распределением дохода и крайней бедностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifthly, the relationship between income distribution and extreme poverty will necessarily have to be an aspect covered by the study.

Следует более четко определить взаимосвязь между общим определением и рамками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relationship between the general definition and the framework needs to be more clearly specified.

Между ним и поднятой братом Морданом проблемой существует взаимосвязь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a strong interconnection between it and the object of Mordan's proposal.

Основное внимание в данном проекте уделяется взаимосвязи между национальной и местной политикой и поведением потребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary focus of the project lies at the intersection between national and local policies and consumer behaviour.

В связи с проблематикой сырьевых товаров Комиссия могла бы выявить и согласовать наиболее эффективные пути и средства для укрепления взаимосвязей между торговлей, продовольственной безопасностью и индустриализацией на базе сырьевого сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On commodities, the Commission could identify and agree on the best ways to strengthen the nexus between trade, food security and industrialization from a commodity base.

Положение становится особенно неясным с учетом того, что между заинтересованными сторонами отнюдь не обязательно должна существовать договорная взаимосвязь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was particularly ambiguous given that there was not necessarily a contractual relationship between the parties concerned.

Одной из таких тем для изучения, межправительственных политических обсуждений и принятия практических мер является тема взаимосвязей между МСП и ТНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission could chose among the various topics put forward.

Мое замечание относится к взаимосвязи между поддержанием мира и возвращением беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My remark pertains to the relationship between peacekeeping and the return of refugees.

Сходства между присяжным и клиентом... личную взаимосвязь, которая поможет вызвать сочувствие присяжного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarities between the juror and your client - Any personal connections that will help the juror sympathize.

Существует множество взаимосвязей между характером городской жизни и характером преступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many relationships between the patterns of urban life and the patterns of crime.

Доклад группы экспертов по изучению и обсуждению взаимосвязей между демографическими тенденциями и тенденциями на рынке труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Report of a group of experts to study and discuss the relationship between population and labour market trends.

Взаимосвязи между инициативами по управлению переменами требуют прогресса по всем направлениям, чего достичь не удается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The linkages between change management initiatives require progress on all fronts, which has not been the case.

В частности, взаимосвязи между торговлей и распределением ресурсов внутри домашних хозяйств, государственными расходами на социальные услуги и передачей знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relationship between trade and intra-household allocation of resources, government spending on social services, and knowledge transfer, among others.

Вместе с тем ядерное разоружение невозможно без учета взаимосвязи между стратегическими наступательными и оборонительными ракетными вооружениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, nuclear disarmament requires that we take into account the link between strategic offensive and defensive missile armaments.

Было установлено, что между незаконной торговлей наркотиками и расширением масштабов применения стрелкового оружия существует явная взаимосвязь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A clear link had been established between the illicit trade in narcotic drugs and increased use of small arms.

Жизнь на Земле требует воды, поэтому основное внимание я уделяю тесной взаимосвязи между водой и жизнью, пытаясь понять, возможно ли обнаружить жизнь на такой засушливой планете, как Марс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All life on Earth requires water, so in my case I focus on the intimate relationship between water and life in order to understand if we could find life in a planet as dry as Mars.

При этом не делалось разницы между белой магией и черной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no distinction between white and black magic.

Большая часть альбома состоит из трех попурри из плотно расположенных взаимосвязанных песен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the album consists of three medleys of tightly arranged interconnected songs.

В научной литературе имеются значительные исследования, посвященные взаимосвязи между положительными эмоциями и устойчивостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is significant research found in scientific literature on the relationship between positive emotions and resilience.

Он рассматривает плодородие почвы, рост растений и уход за скотом как экологически взаимосвязанные задачи, подчеркивая духовные и мистические перспективы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It treats soil fertility, plant growth, and livestock care as ecologically interrelated tasks, emphasizing spiritual and mystical perspectives.

В данной статье рассматривается взаимосвязь между организационной культурой и эффективностью, а также влияние этих факторов на мотивацию сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article examines the relationship that exists between organisational culture and performance, and how these factors influence employee motivation.

И наоборот, Джеймс Ф. пастор объясняет важную взаимосвязь между терроризмом и средствами массовой информации, а также основную выгоду, которую каждый получает от другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely James F. Pastor explains the significant relationship between terrorism and the media, and the underlying benefit each receives from the other.

Он получил грант на изучение взаимосвязи между музыкой и подростковой преступностью, которая вспыхнула в послевоенную эпоху начала 1950-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was given a grant to study the relationship between music and juvenile crime, which had broken out in the postwar era of the early 1950s.

В опубликованном в 2004 году эссе, посвященном взаимосвязи между цветом автомобиля и безопасностью, говорилось, что никакие предыдущие исследования не были научно обоснованными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2004 essay on the relation between car colour and safety stated that no previous studies had been scientifically conclusive.

Эти ограничения взаимосвязаны друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These constraints are interrelated with each other.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «взаимосвязи между». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «взаимосвязи между» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: взаимосвязи, между . Также, к фразе «взаимосвязи между» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information