Взять на себя управленческие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Взять на себя управленческие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to assume managerial
Translate
взять на себя управленческие -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves



У Фусадзиро Ямаути не было сына, чтобы взять на себя управление семейным бизнесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fusajiro Yamauchi did not have a son to take over the family business.

Английский актер Марк Стронг был поставлен на дежурство, чтобы взять на себя управление, но проблемы с расписанием были решены, и Бардем взял на себя роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

English actor Mark Strong was put on standby to take over, but the scheduling issues were resolved and Bardem took on the role.

Если я скажу, что не смог взять управление, вам, двум идиотам, подойдёт это объяснение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does the fact that I couldn't get control of the car make me look responsible to you two idiots?

Там он работал фермером, пока его старшие сыновья не смогли взять управление на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There he worked as a farmer until his elder sons were able to take over management.

После ярмарки соглашение о рукопожатии с Джоном Маклареном позволит японскому садоводу Макото Хагивара взять на себя управление садом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the fair, a handshake agreement with John McLaren would allow Japanese Horticulturalist Makoto Hagiwara to take over the garden.

Рутбар, я уговаривал тебя взять управление на себя до того, как ПУ рухнет !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ruthbar, I encouraged you to take over before PW collapsed !

Регент позволил своим министрам полностью взять на себя управление государственными делами, играя гораздо меньшую роль, чем его отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Regent let his ministers take full charge of government affairs, playing a far lesser role than his father.

Регент позволил своим министрам полностью взять на себя управление государственными делами, играя гораздо меньшую роль, чем его отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terror groups of all kinds bomb civilians who are seen as collectively responsible for the acts of their leaders.

Из-за унинационального статуса компании ГМГ было просто распустить ее и взять на себя управление ее деятельностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the Company's uni-national status, it was simple for HMG to dissolve it and to take over its operations.

Гарт подумывал когда-то взять на себя управление Стоун-Кортом, с тем чтобы затем передать его твоему племяннику Фреду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garth once thought of undertaking the management of Stone Court in order to place your nephew Fred there.

У Фусадзиро Ямаути не было сына, чтобы взять на себя управление семейным бизнесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The AWG of a stranded wire is determined by the cross-sectional area of the equivalent solid conductor.

Абаньяле заявил, что его часто приглашали пилоты, чтобы взять на себя управление самолетом в полете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abagnale stated that he was often invited by pilots to take the controls of the plane in-flight.

Поэтому мне пришлось взять инициативу с свои руки и отправиться в управление округа Личфилд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I had to pull an erin brockovich and go down To the litchfield county clerk's office.

Слушай, я облажался, и думаю, что ты должна взять на себя управление участком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I screwed up, and I think you should take over command of the precinct.

Совету джедаев придется взять на себя управление Сенатом чтобы обеспечить мирный переход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jedi Council would have to take control of the senate... in order to secure a peaceful transition.

Во-вторых, мы согласны с тем, что боснийским властям уже пора взять на себя больше ответственности за управление своей страной и больше отчитываться за это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, we agree that the time has come for the Bosnian authorities to be more responsible and accountable for governing their own country.

Адам находит способ взять на себя управление приобретением спортивной управляющей компании, не используя деньги Гарднера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam finds a way to take over the acquiring sports management company without using Gardner's money.

Мы должны помешать ему взять контроль на управлением, чего бы это ни стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then we have to block him from taking control of the board, no matter what it takes.

Разве не обе панели должны работать? На случай, если мне будет нужно взять управление на себя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't both seats be turned on so that I may pilot the craft in an emergency?

Развитым странам следует взять на себя руководящую роль в формировании структур устойчивого потребления и эффективном управлении ликвидацией отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developed countries should take the lead in achieving sustainable consumption patterns and effective waste management.

Лодка благополучно добралась до воды, и Лоу сам взошел на борт, чтобы взять управление на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boat reached the water safely, with Lowe himself aboard to take charge.

В июне 1939 года несколько канонерских лодок класса саранча прибыли на Янцзы, чтобы взять на себя управление существующими судами класса насекомое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 1939, several Locust class gunboats arrived on the Yangtze to take over operations from the existing Insect class vessels.

Хубилай послал абишку, верного ему Чагатайского князя, взять на себя управление царством Чагатая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kublai sent Abishka, a Chagataid prince loyal to him, to take charge of Chagatai's realm.

Эта политика позволила бы компании взять на себя управление деятельностью несостоятельных магазинов или выселить тех владельцев, которые не будут соответствовать рекомендациям и политике компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This policy would allow the company to take over the operations of failing stores or evict those owners who would not conform to the company guidelines and policies.

1 сентября 2010 года газета Дерри джорнэл сообщила, что бутс подал заявление о намерении взять на себя управление подразделением № 15.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Derry Journal announced on 1 September 2010 that Boots had lodged plans to take over unit 15.

А я хочу вас попросить взять на себя управление моими делами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I wish for one thing you'd take over the management of my affairs.

Брейтман вернулся из Детройта в Нью-Йорк в конце 1960-х годов, чтобы взять на себя управление издательским подразделением SWP, Pathfinder Press.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breitman returned from Detroit to New York in the late 1960s to take over management of the SWP's publishing arm, Pathfinder Press.

Затем Хейнс попросил Фитча взять на себя управление дросселями, чтобы Хейнс мог сосредоточиться на своей контрольной колонке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haynes then asked Fitch to take over control of the throttles so that Haynes could concentrate on his control column.

7 ноября суд Джунагада, столкнувшись с коллапсом, предложил правительству Индии взять на себя управление государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 7 November, Junagadh's court, facing collapse, invited the Government of India to take over the State's administration.

Иногда правительство должно предоставлять дополнительные денежные средства или же инвестор должен взять обанкротившийся банк под свой контроль и управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, the government must provide additional funds; sometimes it looks for a new investor to take over the failed bank.

Все они требуют человека-водителя за рулем, который готов в любой момент взять управление транспортным средством на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all require a human driver at the wheel who is ready at a moment's notice to take control of the vehicle.

На сей раз взломщики воспользовались средствами службы поддержки клиентов, чтобы взять управление мышками операторов под свой прямой контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, the intruders had exploited the company’s IT helpdesk tool to take direct control of the mouse movements of the stations’ operators.

В течение лета Мао нашел эту идею интересной и заменил Чжоу Эньлая, чтобы взять управление на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the summer, Mao found the idea interesting and had superseded Zhou Enlai to take control.

Управление финансового надзора Исландии воспользовалось разрешением, предоставленным чрезвычайным законодательством, чтобы взять на себя внутренние операции трех крупнейших банков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Financial Supervisory Authority of Iceland used permission granted by the emergency legislation to take over the domestic operations of the three largest banks.

Вместо этого BMC решила взять на себя управление компанией, но столкнулась с рядом юридических проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, the BMC decided to take over the company, but was met with several legal problems.

В 1867 году план реконструкции конгресса был завершен,и Алабама была передана под военное управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1867, the congressional plan of Reconstruction was completed and Alabama was placed under military government.

Поэтому теперь управление изменениями и организационная готовность являются основными факторами планирования будущих планов ввода в действие и бюджета по проектам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, change management and organizational readiness are now the driving factors for planning of future roll-out plans and the project budget.

В целях предупреждения мошенничества и противодействия ему мы можем обмениваться предоставленной нам информацией с другими органами, которые отвечают за аудит общественных средств и управление ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to prevent and detect fraud we may share information provided to us with other bodies responsible for auditing or administering public funds.

Темой для обсуждения было управление процессом преобразований с учетом проводимого обзора системы вознаграждения, пособий и льгот и в ожидании возможных изменений в ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The theme was managing change, bearing in mind the ongoing review of the pay and benefits system and anticipating possible modifications thereto.

На границе между Буркина-Фасо и Мали они взяли на себя ответственность за управление засоленными участками, совместно используемыми ими для животноводческих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the border between Burkina Faso and Mali, communities have assumed the management responsibilities of shared salted sites for their livestock.

В разделе Есть доступ можно щелкнуть ссылку Управление доступом, чтобы просмотреть дополнительные сведения, поделиться документом или отменить общий доступ, если вы не хотите, чтобы пользователи могли найти документ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Has Access, you can click Manage access to see more information, share the document, or stop sharing if you don't want people to discover the document.

Перейдите в раздел Настройки > Управление устройствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to Settings > Manage devices.

Могу я взять на себя смелость сделать новое предписание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I take the liberty of providing a new prescription?

Я обещаю, когда все это закончится, я верну управление вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise to give authority back to you when this crisis is over.

Это потрясающе, иметь возможность взять часть программы, которая у тебя уже есть, и создать то, что нужно тебе в очень короткий промежуток времени, просто изменив ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's a tremendous feeling of empowerment be able to take a piece of software that was available and create what you needed in a very short piece of time by modifying it.

Когда мы туда попадем, ты можешь взять машину и собрать все, что хочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once we get over there, you can take the truck, grab what you want.

И в связи с недавними событиями, полицейское управление Лос-Анджелеса... чутко реагирует на обвинения в предвзятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And due to recent events, the LAPD is... extremely sensitive to accusations of prejudice.

Как можно случайно взять чей-то фотик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you mistakenly take someone's camera?

Хм... устранить Кима, вдохновить остальных на бунт и взять власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hmm... remove Kim, embolden them to revolt and take over.

Тебе надо кошки с собой взять на тот случай, если будет скользко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should have your climbing iron in case it's slippery.

Нужно взять влажную ткань, обернуть и все будет тип-топ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take a wet cloth, wrap it around, and one day it'll be fixed.

Сегодня у меня избыток - бери, одолжайся! четверть хочешь взять - четверть бери! осьминка понадобилась - осьминку отсыпай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To-day I have plenty. Take some, help yourself. You want a measure of corn? Take a measure. You want half a measure? Take half a measure.

Мы не сможем взять их с поличным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We won't catch them in the act

А там полицейское управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond that was the police station.

Веселей, Когзворт, дай природе взять свое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lighten up, Cogsworth, and let nature take its course.

Управление упомянуло круглосуточную вооружённую охрану в больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Division said something about a round-the-clock armed guard at the hospital.

Молодые люди с болезнью Альцгеймера также могут потерять способность заботиться о своих собственных потребностях, таких как управление капиталом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Younger people with Alzheimer's may also lose their ability to take care of their own needs, such as money management.

Но он также распространяется на управление активами с помощью прогнозного обслуживания, статистической оценки и измерений для обеспечения максимальной надежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it also extends itself to asset management via predictive maintenance, statistical evaluation, and measurements to maximize reliability.

Стручки могут управляться вручную через API Kubernetes, или их управление может быть делегировано контроллеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pods can be managed manually through the Kubernetes API, or their management can be delegated to a controller.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «взять на себя управленческие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «взять на себя управленческие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: взять, на, себя, управленческие . Также, к фразе «взять на себя управленческие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information