Вкус, который - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: taste, flavor, savor, smack, sapidity, flavour, savour, liking, palate, style
вкусовой наполнитель - flavor filler
вкус победы - taste of victory
вкусом - taste
ассорти вкусов - assorted flavors
вкус и отделка - taste and finish
вкусный легкий обед - delicious light lunch
единство во вкусах и в суждениях - unanimity of taste and judgment
есть что-то на любой вкус - there is something for everyone's taste
худший вкус - worst taste
много разных вкусов - many different flavors
Синонимы к вкус: наклон, склон, покатость, скат, уклон, вкус, смак, привкус, стиль
Антонимы к вкус: безвкусица, безвкусие
Значение вкус: Одно из пяти внешних чувств, органом которого служит слизистая оболочка рта.
вопрос, который поставлен на голосование - subjectivism of the vote
законопроект, который бы - a bill that would
есть парень, который - are the guy who
который будет гласить - which would read as follows
который будет обрабатывать - who will handle
который будет располагаться - which will be located
который был депортирован - who has been deported
который был интересен - which was interesting
который был половой акт - who had sexual intercourse
который был репатриирован - who had been repatriated
Синонимы к который: какой, который, этот, тот, он, кто
Значение который: Какой по порядку или какой именно из нескольких.
И у вас только 72 часа, чтоб это стало на вкус как ужин, который мог бы опрокинуть пьяного подростока. |
And you have 72 hours to make that thing taste like something a drunk teenager would tip over. |
Мякоть имеет мускусный, сладкий вкус, который можно сравнить со вкусом плодов личи. |
The flesh has a musky, sweet taste, which can be compared to the flavor of lychee fruit. |
Дыхание может развить сладкий, фруктовый вкус через производство ацетона, который выдыхается из-за его высокой летучести. |
Breath may develop a sweet, fruity flavor via production of acetone that is exhaled because of its high volatility. |
В 2001 году компания Valio выпустила безлактозный молочный напиток, который не является сладким, как молоко HYLA, но имеет свежий вкус обычного молока. |
In 2001, Valio launched a lactose-free milk drink that is not sweet like HYLA milk but has the fresh taste of ordinary milk. |
Вам я принёс смелый Cabernet, который, даже разбавленный, должен иметь приятный вкус. |
I brought you a bold Cabernet, which should still taste okay when watered down. |
С Кокрэном, который играет всё большую роль, возможно, и нам стоит уравновесить шансы и приправить это блюдо на свой вкус. |
With Cochran taking a larger role, I think it might make sense for us to balance out our ticket, stir in a little added flavor. |
Обработка отнимает вкус, который нужно восстановить с помощью добавок. |
Processing removes flavor which has to be replaced through additives. |
У бедности горький вкус, но это вкус, который им привит с рождения. |
Poverty has a bitter taste, but it is a flavor they are born to. |
Почки обычно жарят на гриле или обжаривают, но в более сложных блюдах их тушат с соусом, который улучшит их вкус. |
Kidneys are usually grilled or sautéed, but in more complex dishes they are stewed with a sauce that will improve their flavor. |
Мы, я думаю, в некотором смысле, мы больше от Маркуса, Маркус - это человек, который очень уважительно относится к ингредиентам и в основном обращается, знаете, будет относиться к моркови точно так же, как кусочку фуа-гра, в смысле, они оба важные вещи, к которым нужно относиться и обращаться правильным способом, чтобы получить максимальный вкус из них, и я считаю, мы больше стремимся сделать морковь со вкусом моркови, а не морковь со вкусом свеклы, чем, в некотором смысле, я думаю, что некоторые люди немного увлеклись. |
We, I guess in a sense, we're more about, Marcus, Marcus is a person that's very respectful of ingredients and basically treats, you know, will treat a carrot the same way as a piece of foie gras in the sense they're both great things that need to be looked after and treated in the right way to get the maximum kind of favour out of them and I guess we're more about making a carrot taste like a carrot as opposed to making a carrot taste like a beetroot, which, in a sense, I think some people get a little carried away with. |
Еще один процесс, который помогает развить вкус, - это обжарка, которую можно делать на всей фасоли перед шелушением или на кончике после шелушения. |
Another process that helps develop the flavor is roasting, which can be done on the whole bean before shelling or on the nib after shelling. |
Эти бактерии придают ему вкус, который отличает его от аналогичных молочных продуктов, таких как сметана. |
These bacteria give it the taste that distinguishes it from similar dairy products such as sour cream. |
Его любопытство возбудил странный феномен на который он наткнулся какими были на вкус сочетания металлов. |
His curiosity had been piqued by an odd phenomenon he come across - how combinations of metals tasted. |
Этот штамм мужчин мяса перепелов мягкой текстурой, пикантный вкус и аромат с характерным вкусом, который легко впитывается в нее. |
This strain of male quail meat soft textured, delicious taste and aroma with a distinctive flavor that is easily absorbed in it. |
Which, according to scripture, tastes like Hawaiian Punch. |
|
Вдумайтесь, большинство не знает что карамельная трость символизирует пастуший посох, у который, уверяю вас, не мятный вкус. |
I mean, most people don't even know that a candy cane represents a shepherd's crook, which I assure you does not taste like peppermint. |
Там она приобрела вкус к римско-католическим цветам и церемониям, который никогда не покидал ее. |
There she acquired a taste for Roman Catholic colour and ceremony that never left her. |
Тилозин также имеет неприятный вкус, который трудно скрыть. |
Tylosin also has a foul taste that is difficult to disguise. |
Вкус сладкий и лучше всего описывается как карамельный, но с привкусом, который более заметен в вариантах, содержащих козье молоко. |
The taste is sweet, and best described as caramel-like, but with a tang that is more noticeable in the variants that contain goat's milk. |
Потребление токсинов придает бабочке отвратительный вкус, который отпугивает хищников. |
Toxin consumption gives the butterfly a foul taste that discourages predation. |
Нет, но человек который делает такие вещи часто приобретает к этому вкус со временем. |
No, but a man who does a thing like that has often developed a taste for it over time. |
Филип много читал, но читал без разбору - все, что попадалось под руку, и теперь ему было полезно встретить человека, который мог развить его вкус. |
Philip had read a great deal, but he had read without discrimination everything that he happened to come across, and it was very good for him now to meet someone who could guide his taste. |
Его пища, как говорится, состояла из сырого меда, который имел вкус манны, как блин, приготовленный на масле. |
His food, it says, consisted of raw honey that tasted like manna, like a pancake cooked with oil. |
В какой-то момент появился вкус твердого сыра, который позже был прекращен. |
At some point a Hard Cheese flavour was introduced and later discontinued. |
Дуфуру - это еще один вид ферментированного тофу, который имеет соленый вкус. |
Doufuru is another type of fermented tofu that has a salty taste. |
Который, легко скроет цвет и вкус бальзамического уксуса. |
Which could've easily masked the color and the taste of the balsamic vinegar. |
Чайные листья можно обрабатывать по-разному, в результате чего получается напиток, который выглядит и имеет разный вкус. |
Tea leaves can be processed in different ways resulting in a drink which appears and tastes different. |
Яблоки сидра, как правило, слишком терпкие и вяжущие, чтобы есть свежие, но они придают напитку богатый вкус, который десертные яблоки не могут. |
Cider apples are typically too tart and astringent to eat fresh, but they give the beverage a rich flavor that dessert apples cannot. |
It has a robust, full-bodied flavour which I'm sure you'll find diverting. |
|
Мне остается только извиниться за превосходный вкус моей дочери Лидии, который сделал его вашим свояком и возложил ответственность за его жизнь. |
I can only apologise that my daughter Lydia's superlative taste in men has made him your brother and responsibility for life. |
Рабле и Свифт, который исследовал эти лати oscuri della nostra personalità, нон си соно май пости иль проблема дель Буон вкус. |
Rabelais e Swift, che hanno esplorato questi lati oscuri della nostra personalità, non si sono mai posti il problema del buon gusto. |
К счастью, я обнаружил, что вкус и стиль это тот товар который люди рвут с руками. |
Fortunately, I discovered that taste and style are commodities that people desire. |
Он получает свой первоначально черный цвет от активного угля и аниса, который похож по вкусу на лакрицу, и вкус от добавленного ментола. |
It gets its originally black colour from active carbon and anise which is similar in taste to licorice, and taste from menthol added. |
Он имеет ароматный, теплый и слегка горьковатый вкус, который может варьироваться по интенсивности. |
It has an aromatic, warm, and slightly bitter taste, which can vary in intensity. |
Его первым учителем искусств был Репин, который заметил, что мальчик мог уловить сходство модели зачастую быстрее и вернее, чем взрослые художники. |
His first art teacher was Repin, who noticed that the boy could catch the likeness of a model often more quickly and surely than older artists. |
Айзек смотрел, как огромный радужный жук-скарабей, который был головой его возлюбленной, поглощает свой завтрак. |
Isaac watched the huge iridescent scarab that was his lover's head devour her breakfast. |
Часто дети в школе или на улице начинают издеваться над ребенком, который подвержен излишнему вниманию родителей. |
Often children at school or in the street begin mock at this child. |
Наукой доказано, что нет такого органа, который не страдал бы от курения. |
It was proved, that there is no such organ which would not suffer from smoking. |
Моя цель состоит в том, чтобы получить MBA, который позволил бы мне большее знание о бизнесе, который приводит к лучшему пониманию и эффективности в любой карьере. |
My goal is to receive an MBA which would allow me a greater knowledge about business, which leads to better understanding and effectiveness in any career. |
Пусть эти яства хорошо послужат и ей, и малому, который растет в ее животе! |
May it serve both her and the chap who grows inside her! |
Похоже на низкосортный поролон, который используется в дешевых подушках, обивке в стульях и мебели. |
Looks like low-grade foam rubber, the kind used in inexpensive throw pillows, chair cushions, and cheap furniture. |
Я упоминал, что являюсь самым молодым архитектором в истории Нью Йорка, который построил небоскрёб? |
Did I mention that I'm the youngest architect in New York history to have a skyscraper built? |
Астролог, который получал от своего рассказа немалое удовольствие, вздохнул и проделал кое-какие дополнительные расчеты. |
The astrologer, who had been rather enjoying himself, sighed and made a few additional calculations. |
Зарфо, который тоже пришел в салон, покосился на дверь и нахмурил брови. |
Zarfo, who had come into the saloon, gave the lazaret door a speculative frown. |
Камера планшета будет одновременно передавать данные в ноутбук Сильвестра, который будет сидеть в машине. |
The tablet's camera will simultaneously send the data to Sylvester's laptop in the car. |
Другой рукой она сжимала хнычущего маленького бесенка, который тер глаза крошечными лапками. |
Her other hand clutched a sniveling Impling rubbing his eyes with one fist. |
Это интересная комбинация настоящего мира, на который наложено фэнтези. |
There are more climactic events in season four than there have ever been before. |
У Камиллы есть вкус на настоящие вещи. |
Camille had a taste for the real stuff. |
They're experiencing their first taste of freedom. |
|
Больше железа в их крови, или что-то такое они на вкус немного ржавчиной отдают. |
More iron in their blood or something, but they do taste a bit rusty. |
Вторичные стандарты питьевой воды-это нерегулируемые рекомендации по эстетическим характеристикам, включая вкус, цвет и запах. |
Secondary drinking water standards are non-regulatory guidelines for aesthetic characteristics, including taste, color, and odor. |
Порошок куркумы имеет теплый, горький, похожий на черный перец вкус и земляной, горчичный аромат. |
Turmeric powder has a warm, bitter, black pepper-like flavor and earthy, mustard-like aroma. |
После извлечения сала, остальное твердое и на вкус как соленый крекер, приправленный солью и MSG, пока он горячий. |
After the extraction of lard, the rest is hard and tastes like a salty cracker, seasoned with salt and MSG while it is hot. |
По сравнению с другими процессами пастеризации, он сохраняет цвет и вкус лучше, но некоторые сыры, как было установлено, имеют различные реакции на процесс. |
Compared with other pasteurization processes, it maintains color and flavor better, but some cheeses were found to have varying responses to the process. |
В качестве примера можно привести соленый вкус, используемый в сочетании с солеными крекерами или анчоусами. |
An example might be Salty used in connection with saltine crackers or anchovies. |
Мякоть имеет мягкий вкус, смутно напоминающий кедровую древесину, с легким, приятным запахом, также напоминающим кедровую древесину. |
The flesh has a mild taste, indistinctly reminiscent of cedar wood, with a slight, pleasant smell, also reminiscent of cedar wood. |
И он действительно имеет вкус сахара, растворяется как сахар, варится как сахар и безопасен для приема внутрь. |
And it does taste like sugar, dissolves like sugar, cooks like sugar, and is safe for ingestion. |
Западный вкус, однако, предпочитал полностью окисленный черный чай, и листьям было позволено бродить дальше. |
Western taste, however, preferred the fully oxidized black tea, and the leaves were allowed to ferment further. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вкус, который».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вкус, который» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вкус,, который . Также, к фразе «вкус, который» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.