Внешнее экономическое положение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
внешнее облучение - external irradiation
внешнее повреждение - external injury
внешнее устройство - external device
внешнее вхождение - external occurence
внешнее звуковое поле - ambient sound field
внешнее исследование - external study
внешнее ограничение - external constraint
внешнее продолжение - outer extension
внешнее распределение - external distribution
внешнее сопряжение - external interfacing
Синонимы к внешнее: достоинство, отчужденность, видимость, клеенка
автоматически выключается для экономии - switches off automatically to save
гуманная экономика - humane economy
канадская экономика - canadian economy
капитал экономии инновации - capital-saving innovation
Влияние жесткой экономии - impact of austerity
информатика в экономике - computer science in economics
в целях экономии времени - in order to save time
кредитное сжатие, ограничение кредита в экономике - credit squeeze, a squeeze on credit
экономика и занятость - economy and employment
пограничная экономика - frontier economy
имя существительное: position, posture, location, situation, site, provision, state, condition, shape, standing
исходное положение для наступления - starting position for the offensive
чрезвычайное положение - state of emergency
положение поперечного сечения по длине корабля - longitudinal position of transfer section
входить в чье-н. положение - enter someone's position
изменить специальное положение - amend special provision
его финансовое положение очень прочно - his financial position is perfectly sound
возвращать в исходное положение - push-to-reset
выправить положение - put things right
их собственное положение - their own situation
лифт в верхнее положение - lift to the highest position
Синонимы к положение: позиция, положение, место, должность, местоположение, расположение, местонахождение, определение места, нахождение, обнаружение
Значение положение: Местонахождение в пространстве.
В обеих частях Австро-Венгрии экономическое положение Русинов было одинаковым. |
In both parts of Austria-Hungary, the economic situation for Rusyns was the same. |
Во-первых, прочное положение текущего счета может быть признаком финансового благополучия и экономической силы, что, как правило, благоприятно для валюты. |
Firstly, a strong current account position can signal financial health and economic strength, which tends to be supportive for FX. |
Вследствие экономических трудностей ухудшается социальное положение. |
Economic difficulties brought about a deterioration in social conditions. |
Важное соотношение между этими тремя группами состояло в том, что экономическое положение крепостных крестьян ухудшалось. |
An important correlation between the three clusters is that the economic standing of serfs was declining. |
Когда в середине 2000-х экономическое положение улучшилось, Кремль решил действовать, и в 2007 году проект Восточного был утвержден. |
When the economy improved in the mid-2000s, the Kremlin decided to act, and in 2007 approved the Vostochny project. |
Исключительно тяжелое экономическое положение других государств - членов СНГ не позволяет им расходовать значительные средства на содержание своих миротворцев. |
The extremely difficult economic situation of other CIS member States did not allow them to provide their own contingents. |
Кроме того, кредитные союзы, члены которых относятся к группам, занимающимся одним и тем же видом экономической деятельности, могут пострадать в результате событий, неблагоприятно сказывающихся на положении большинства членов. |
Credit unions that draw their members from groups involved in the same economic activity can also be damaged by adverse events that affect most members. |
С другой стороны, необходимо выделить достаточные средства для проведения кампании по повышению осведомленности мировой общественности о критическом экономическом положении в Африке. |
The campaign to promote world-wide awareness of the critical economic situation in Africa should also be adequately funded. |
Когда страны находятся в тяжелом экономическом положении, социальные условия, как и следует ожидать, ухудшаются. |
When countries are pressed economically, social conditions predictably deteriorate. |
Видите ли, экономическое положение в Англии ужасно, все ненавидят любые финансовые учреждения. |
You know, the economic situation in the UK was awful, everyone hating any kind of financial institution. |
Однако действительно ли россияне хотят потешить свою гордость за счет долгосрочных интересов нашей страны, находящейся в тяжелейшем экономическом положении? |
But do Russians really want to tickle their vanity at the expense of the long-term interests of our economically devastated country? |
Через несколько лет, угнетенная тяжелым экономическим положением, в котором она неожиданно оказалась, она приняла решение обратиться к Кертвеллу за помощью. |
After a few years and oppressed by the grim economic straits into which she had drifted, she decided to turn to Kurtwell for help. |
Но похоже, что большинство людей будут слушать песни сирен о православном братстве пока в стране не улучшится экономическое положение. |
But most people, it seems, will continue to listen to the siren song of Orthodox brotherhood so long as their economic plight remains so severe. |
Оздоровлению экономики азиатских стран способствовало устойчивое экономическое положение в Соединенных Штатах Америки, которые много импортировали из азиатских и других стран. |
The economic recovery in Asia had been aided by the robust health of the economy of the United States and its willingness to import from Asia and elsewhere. |
Учитывая социально-экономическое положение родителей, дети, посещающие частные школы, не имеют таких возможностей, как дети, обучающиеся в государственных школах. |
After allowing for the socio-economic status of the parents, children attending private schools are not as able as those at state schools. |
В первой главе подробно излагается социально-экономическое положение в стране, находит отражение уровень бедности и действия правительства по борьбе с ней. |
The first chapter gives a broad overview of the country's socio-economic situation and describes poverty levels and Government action to combat them. |
При интеграции с ЕС Украине не стоит ожидать экономического роста в краткосрочной перспективе, так как положение европейской экономики просто ужасно. |
If Ukraine integrates with the EU it should expect no short-term economic jolt because Europe’s economy is performing terribly. |
Тем не менее, Абромавичюс, которого недавно назначили министром экономического развития и торговли Украины, полон энтузиазма и уверенности в том, что он вместе со своими коллегами по министерству сможет изменить положение к лучшему. |
Still, the recently appointed economy minister is full of good cheer and certain he and his colleagues in the new cabinet can turn things around. |
Возможно, нет необходимости ссылаться на социально-экономическое положение его семьи, хотя это, по-видимому, будет означать удаление информации из текста. |
Possibly no reference is needed to his family's socioeconomic status, though that would seem the be removing information from the text. |
Экономическое положение менее талантливых людей улучшится, потому что они не будут вынуждены платить проценты и арендную плату. |
The economic status of the less-talented would improve because they would not be forced to pay interest and rent charges. |
Поскольку в этих регионах было несколько богатых сельских общин, Харальд укрепил свое экономическое положение, конфисковав сельскохозяйственные угодья. |
Since the regions contained several rich rural communities, Harald strengthened his economic position by confiscating farming estates. |
Однако доход домохозяйства по-прежнему является широко используемым классовым показателем, поскольку члены домохозяйства разделяют одну и ту же экономическую судьбу и классовое положение. |
Yet household income is still a commonly used class indicator, as household members share the same economic fate and class position. |
Как представляется, транспорт особенно недоступен для жителей сельских районов, отчего местные общины попадают в положение экономической изоляции и уязвимости. |
Access to transport services appears to be particularly restricted in rural areas, contributing to the economic isolation and vulnerability of local communities. |
В прошлом году, когда парламент Японии принимал закон о повышении налога на потребление, он включал положение о пересмотре плана, если экономические условия этого бы потребовали. |
Last year, when Japan’s Diet passed the legislation to raise the consumption tax, it included a provision calling for the plan to be reevaluated if economic conditions required it. |
Ее финансовое положение ухудшилось еще больше из-за медленных продаж и экономических потрясений революции. |
Its financial condition had deteriorated even further due to slow sales and economic dislocations of the Revolution. |
В Италии в начале 1960-х годов экономическое положение органов общественного транспорта начало ухудшаться. |
In Italy, in the early 1960s, the economic situation of the public transportation authorities began to fail. |
Женщины в киоте не пытались улучшить свое образование или экономическое положение. |
The women in Kiota had not attempted to improve their education, or economic standing. |
Несмотря на тяжелое экономическое положение, Ливан продолжает вносить в полном объеме взнос на цели поддержания Сил и обеспечивать исключительно для ВСООНЛ беспошлинный доступ к импортным товарам. |
Despite difficult economic circumstances, Lebanon continued to pay its contribution to the Force in full and to provide duty-free access to imports for the exclusive use of UNIFIL. |
Однако преимущества и недостатки в среднем взрослом возрасте оказывают непосредственное влияние на экономическое положение и состояние здоровья в более позднем возрасте. |
However, advantages and disadvantages in middle adulthood have a direct influence on economic and health status in later life. |
Уитмен вспоминал свое детство как обычно беспокойное и несчастливое, учитывая трудное экономическое положение его семьи. |
Whitman looked back on his childhood as generally restless and unhappy, given his family's difficult economic status. |
Бразилия сохранит свое высокое положение в экспорте и общем экономическом росте до конца монархии. |
Brazil would keep its high standing in exports and general economic growth until the end of the monarchy. |
В силу факторов экономического, социального, культурного и психологического характера в особенно уязвимом положении находятся девушки. |
Girls are especially vulnerable because of economic, social, cultural and physiological factors. |
Это придает ей особое положение в Европейской социальной, экономической и культурной интеграции и перестройке. |
This gives it a special position in the European social, economic and cultural integration and restructuring. |
Коммунистическая партия сначала повторила экономическое положение Социалистической партии. |
The Communist Party at first repeated the economic position of the Socialist Party. |
Это стратегическое положение предопределило город быть местом частых нападений и сражений, но также принесло ему экономическое развитие и высокий политический статус. |
This strategic position destined the city to be the site of frequent attacks and battles, but also brought it economic development and high political status. |
Во всех трех странах финансовое положение правительства не зависит от экономической судьбы компаний или рабочих. |
In all three countries, the government's financial situation does not depend on the economic fate of companies or workers. |
Внезапные экономические потрясения или же недальновидная налогово-финансовая политика могут отразиться на положении в плане безопасности в целом. |
Sudden economic shocks or unsound fiscal management could affect the general security situation. |
Прочие экономические показатели говорят о в равной степени печальном положении. |
Other economic indicators paint an equally dismal picture. |
Президент Йовери Мусевени был весьма обеспокоен тем воздействием в гуманитарном и экономическом плане, которое положение в восточной части Заира уже оказывает на его собственную страну. |
President Yoweri Museveni was very concerned about the humanitarian and economic impact the situation in eastern Zaire was already having on his own country. |
Национальные условия, о которых представлялась информация в национальных сообщениях, охватывали структуру государственного управления, демографические характеристики, географическое положение, а также климатические, экономические и энергетические аспекты. |
National circumstances as reported in the national communications covered governmental, demographic, geographic, climatic and economic and energy profiles. |
Такое положение дел, по словам Крациоса, резко контрастирует с системой, которая существует в США и базируется на мягких регуляциях, поддерживающих экономическую свободу и приверженность верховенству права и человеческому достоинству. |
Contrast that with the U.S. system, which Kratsios explained is centered on a light-touch regulatory approach that advances economic freedom and a commitment to the rule of law and human dignity. |
Оценка основных материальных и экономических показателей за рассматриваемый период свидетельствует о весьма неблагоприятном положении. |
Evaluation of the major physical and economic indicators during the period presented a gloomy picture. |
Важно отметить, что показатели младенческой смертности среди афроамериканцев не снижаются, даже если их социально-экономическое положение улучшается. |
It is important to note that infant mortality rates do not decline among African Americans even if their socio-economic status does improve. |
Военные суждения Гитлера становились все более неустойчивыми, военное и экономическое положение Германии ухудшалось, как и здоровье Гитлера. |
Hitler's military judgement became increasingly erratic, and Germany's military and economic position deteriorated, as did Hitler's health. |
Как только Локомотив ускоряется, машинист может настроить реверсор в положение средней передачи, уменьшая отсечку, чтобы обеспечить более экономичное использование пара. |
Once the locomotive has accelerated the driver can adjust the reverser toward the mid-gear position, decreasing cut-off to give a more economical use of steam. |
Волна антиправительственных протестов, организованных через Facebook, прошла в начале 2011 года по мере роста общего недовольства политическим и экономическим положением страны. |
A wave of anti-government protests organized via Facebook took place in early 2011 as general dissatisfaction with political and economic state grew. |
Положение детей неотделимо от общей политической, экономической и социальной обстановки. |
The condition of children cannot be separated from the state of the overall political, economic and social environment. |
И все же, хотя ситуация в Японии и остается очень опасной, быстрый экономический подъем в США может дать возможность сохранить существующее положение вещей в течение еще нескольких лет. |
Yet, though Japan is the world’s high-risk economy, a prompt US upswing might let it hang on as is for a few years more. |
Когда в 1957 году было объявлено военное положение, армия расширила свою роль в политической, экономической и административной сферах. |
When martial law was declared in 1957, the Army expanded its role into political economic and administrative areas. |
И социально-экономическое положение. |
And socio-economic ones. |
Этот пример показывает, что главенствующее положение институтов, в особенности школ, позволяет нашему обществу пожинать урожай технологического процветания. |
What this example highlights is the primacy of our institutions, most especially our schools, in allowing us to reap the harvest of our technological prosperity. |
По его мнению, положение в этом районе остается практически таким же, как я его описал в моем последнем докладе. |
He found that the situation in the area remained very much as described in my last report. |
В тот период начался и экономический кризис, который нам было необходимо принять во внимание. |
During this period, the economic recession began, something which we had to seriously take into consideration. |
В штабе NERV объявляется чрезвычайное положение. |
An emergency has occurred in NERV Headquarters. |
I think you're getting tied up in knots about this. |
|
В июле 2006 года SEC предложила внести поправки в положение SHO, чтобы еще больше сократить количество отказов в поставке ценных бумаг. |
In July 2006, the SEC proposed to amend Regulation SHO, to further reduce failures to deliver securities. |
В этом случае положение желчного пузыря также часто является аномальным – он часто расположен перед печенью, а не сзади. |
In this case, the gallbladder position is often anomalous as well – it is often located anterior to the liver, rather than posterior. |
Это положение не менялось до конца 1960-х годов, когда последовал судебный процесс и постановление суда. |
This did not change until the late 1960s following a lawsuit and court order. |
Этот город часто описывают как экономический центр Африки, а также как современный и процветающий африканский город. |
The city is often described as Africa's economic powerhouse, and contentiously as a modern and prosperous African city. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «внешнее экономическое положение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «внешнее экономическое положение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: внешнее, экономическое, положение . Также, к фразе «внешнее экономическое положение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.