Вниз к основанию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: down, downward, downwards, under, downstairs, underneath, downhill, alow, downgrade, adown
предлог: down
паре (вниз) - pare (down)
изгиб (вниз) - bend (down)
указывающий вниз - downward pointing
прокручивать вниз - scroll down
совместимый сверху вниз - downward compatible
а вниз от - well down from
без денег вниз - with no money down
вертикально вниз - vertically down
душить вниз - to choke down
вниз на юг - down south
Синонимы к вниз: вниз, книзу, свысока
Значение вниз: По направлению к низу, к земле.
подшивать к делу - file
приблизить к себе - draw near
относящийся к прилагательному - adjective
клонить к - tend to
склоняться к горизонту - descend
присоединиться к битве - join battle
близкий друг к другу - close to each other
щипцы к бронхоскопу - bronchoscopic forceps
разность потенциалов по отношению к земле - earth potential difference
способность к диалогу - dialog faculty
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
основание для освобождения от наказания - reason for remission of sentence
допущенных на законном основании - lawfully admitted
в то время как основание - while founding
просил на основании - requested on the basis
она основана - it is founded
является основанием для - is grounds for
основание для прекращения - reason for termination
Основание для обсуждения - ground for discussion
политика основана на - policy is based on
Основание для разделения - basis for separation
1921 view looking down from the Pillar to people at its base. |
|
Он смотрит вниз, смотрит вверх, видит основание и вершину круто вздымающейся, темной, высокой башни. |
Downward to the bottom, upward to the top, of a steep, dark, lofty tower: very dismal, very dark, very cold. |
Костяные шпоры тянулись от основания черепа вниз по позвоночнику, заканчиваясь на кончике хвоста, в то время как такие же шпоры тянулись от пятки на каждой босой ноге. |
Bone spurs extended from the base of his skull down his spine, ending at the tip of his tail, while a similar spur extended from his heel on each bare foot. |
Рукав халата мастера продолговат, и хотя основание рукава свисает вниз, он имеет квадратный вырез в задней части продолговатой формы. |
The master's gown sleeve is oblong and, though the base of the sleeve hangs down, it is square-cut at the rear part of the oblong shape. |
Воздух проходит вниз по боковой стороне лампы, проходя через ряд отверстий, покрытых марлей, и входит в основание через еще один ряд отверстий, покрытых марлей. |
The air passes down the side of the lamp passing through a series of gauze covered holes and enters the base through another yet another series of gauze covered holes. |
Если посмотреть на него сверху вниз, станет видно, что к основанию присоединены девять крыльев — конструктивно и при этом очень символично. |
And looking down, the nine wings are bound, structurally but symbolically strong. |
При выстреле конец корпуса отделяется от основания и перемещается через отверстие и вниз по дальности стрельбы. |
When fired, the end of the hull separates from the base and travels through the bore and down range. |
Эпихил прикрепляется к основанию столбика, а ипохил часто с двумя долями и обращен вниз. |
The epichile is attached to the base of the column and the hypochile often with two lobes and turned downwards. |
Крыло машины Доббса обломилось у самого основания, и самолет бесшумно пошел камнем вниз, не оставляя за собой ни огня, ни дыма. |
His wing broke off at the base, and his plane dropped like a rock and was almost out of sight in an instant. There was no fire, no smoke, not the slightest untoward noise. |
Рука Юлиана при этом соскользнула вниз и коснулась ее бедра у самого основания. |
His arm had slid diagonally across her now, so that his fingers barely touched her thigh just below the curve of her bottom. |
Стебли ветвились одинаково и дихотомично, с некоторым намеком на ветвление вниз у основания. |
The stems branched equally and dichotomously, with some suggestion of downwards branching at the base. |
Разрез делается за лодыжечной костью, а затем вниз, но не до основания стопы. |
The incision is made behind the ankle bone and then down towards but not as far as the bottom of foot. |
Современная форма, с кончиком чаши более узким, чем основание, и закругленным концом ручки, обращенной вниз, вошла в употребление около 1760 года. |
The modern form, with the tip of the bowl narrower than the base and the rounded end of the handle turned down, came into use about 1760. |
Основание колонны с гробом было круглым, и по ней вверх и вниз бежали разноцветные полоски. |
The base of the tomb was round, and vertical bands of colors and hues raced up and down it. |
Стороны чаш имеют прямой крутой угол вниз к очень определенному основанию обычно 9 см в диаметре. |
The sides of the bowls have a straight steep angle down to a very defined base usually 9 cm in diameter. |
Выхлопные газы спускаются вниз и выводятся через вентиляцию, установленную в основании тоннеля. |
Exhaust fumes travel down, so at the base of the tunnel they've got air vents. |
That polygraph needle's gonna be moving up and down Like a seesaw. |
|
Опора на добровольную деятельность ни в коей мере не должна служить основанием для сокращения государственного аппарата, равно как и быть предлогом для эксплуатации неоплачиваемого труда добровольцев. |
Reliance on voluntary action is in no way a rationale for government downsizing, nor is it an excuse to exploit volunteers' unpaid work. |
Для государственного вмешательства в инновационную политику оснований гораздо больше, поскольку в этой сфере имеются как серьезные государственные, так и частные интересы. |
The rationale for public intervention in innovation policy is wider as innovation has strong public and private elements. |
Нет никаких оснований считать, что афганцы или мусульмане в других странах будут с готовностью отмахиваться от таких убийств, не обращая на них внимания. |
There is no reason to expect Afghans, or Muslims elsewhere, to cheerfully wave off such deaths. |
Минувшим летом сообщение о том, что ученым, возможно, удалось обнаружить бозон Хиггса, вызвало настоящий ажиотаж - и не без оснований. |
The announcement of the probable discovery of the Higgs boson created quite a stir last summer, and with good reason. |
И, судя по всему, имеющиеся данные недостаточно хороши для того, чтобы они могли послужить основанием для более точной идентификации. |
And, it seems, those records aren’t going to be good enough for a specific identification. |
Отправляйтесь вниз к вольеру, где будет проходить первый забег. |
Off you go, then, down to the enclosure for the first race. |
Томас Скалли заслужил повышение, и, если только вы не хотите изменить все инструкции и положения, у вас нет оснований ему препятствовать. |
Thomas Sculley earned this promotion, and unless you want to change every departmental guideline, there are no grounds for you to block it. |
Идем вниз, все ждут. |
Come down, everyone's waiting. |
Я чувствую, что лечу головой вниз в какую-то пропасть, но я не должна спасаться. |
I feel I'm lying head downwards in a sort of pit, but I ought not to save myself. |
Согласно дневнику отца, если спуститься под храм некоей древней религии, и идти всё вниз и вниз, то там вдруг... Ты увидишь целый город, скрытый в подземелье под Столицей. |
According to Dad's journal, you descend from the temple of the ancient religion, and go further and further underground, and then suddenly there's another city, all tucked away beneath Central. |
Я знаю, это не основание для иска. |
I know - it's not actionable. |
Расставания - это мультипликационные большие пальцы вниз. |
Breakups are cartoony, thumbs down. |
Oh, you are not one of those who linger on the brink. You fly head foremost. |
|
You know, I almost broke a nail on the way down. |
|
I climbed the fence and jumped in |
|
Пока весь народ - массы - не цитирует еще Хартию вольностей и конституцию, нет оснований для беспокойства. |
So long as the vast population doesn't wander about quoting the Magna Charta and the Constitution, it's all right. |
Спущусь вниз... и посижу на крыльце, проветрюсь. |
I think I'll go downstairs. And sit on the stoop and cool off. |
Вождь не сказал ему больше ни слова, перевел взгляд вниз, на Эрикисэма. |
The chief said no more to him but looked down at Samneric. |
В разгаре вечера ее позвали вниз переговорить с Мэри Хиггинс, и когда она вернулась, мистеру Хейлу показалось, что он заметил следы слез на ее щеках. |
In the middle of the evening, she was called down to speak to Mary Higgins; and when she came back, Mr. Hale imagined that he saw traces of tears on her cheeks. |
На этот раз он твердо решил стремительно кинуться вниз и, не обращая внимания ни на что, добежать до заветной дворницкой. |
This time he was fully determined to hurtle down at full speed, ignoring everything, and make it to the promised land of the caretaker's room. |
It's counterfeit and watered-down medicine that has side effects. |
|
Ты только скользнешь вниз, мы тебя подхватим. |
Let yourself slide, we'll catch you. |
Один ровный разрез вниз посередине. |
It's one clean line down the middle. |
Однажды ночью я спустился вниз выпить молока, а он сидел напротив телевизора, вон там. |
I came down one night for a glass of milk and he was just sitting there in front of the TV just there. |
So what, you're just gonna walk up and down the stairs? |
|
И мужчины пошли вниз по улице к внешнему бульвару. Жервеза двинулась за ними. |
The two men walked towards the outer Boulevard, and Gervaise followed them. |
При движении направо видно было, как по меридиональной щели ходит вверх и вниз блестящий ствол гиперболоида. |
As it moved to the right he could see the gleaming barrel of the hyperboloid moving up and down the loophole. |
Эти подсудимые безуспешно ходатайствовали перед Верховным судом Соединенных Штатов о выдаче ордера certiorari на основании решения Верховного суда штата Арканзас. |
Those defendants unsuccessfully petitioned the United States Supreme Court for a writ of certiorari from the Arkansas Supreme Court's decision. |
И наоборот, открытие такого явления не может служить основанием для патента, если в его применении нет какой-либо другой изобретательской концепции. |
Conversely, the discovery of such a phenomenon cannot support a patent unless there is some other inventive concept in its application. |
We believe that Jewish history grounds us and gives us roots. |
|
Омбудсмены в большинстве стран не имеют права возбуждать судебное разбирательство или уголовное преследование на основании жалобы. |
Ombudsmen in most countries do not have the power to initiate legal proceedings or prosecution on the grounds of a complaint. |
Различное расположение главных, второстепенных и средних терминов дает основание для другой классификации силлогизмов, известной как фигура. |
The differing positions of the major, minor, and middle terms gives rise to another classification of syllogisms known as the figure. |
В принципе, любая мелочь, даже самая незначительная, становится основанием для шквала оскорблений. |
Basically, any little thing, no matter how small, becomes the basis for a barrage of insults. |
Поцелуи, взаимная мастурбация и любовные письма между мужчинами служили законным основанием для ареста полиции. |
Kissing, mutual masturbation and love-letters between men served as a legitimate reason for the police to make an arrest. |
Его ученичество и результаты экзаменов послужили достаточным основанием для поступления в Королевский военно-морской флот. |
His apprenticeships and exam results formed a sufficient basis for his application to the Royal Navy. |
Избиение жены было достаточным основанием для развода или другого судебного иска против мужа. |
Wife beating was sufficient grounds for divorce or other legal action against the husband. |
Эти должностные лица были осуждены на основании двух видов статутов. |
These officials have been convicted under two types of statutes. |
Многие супружеские пары того времени предпочитали подавать прошения на основании прелюбодеяния, даже если никакого прелюбодеяния не было совершено. |
Many couples of the time chose to petition on the grounds of adultery, even when no adultery had been committed. |
По английскому праву существует только одно основание для развода. |
There is only one 'ground' for divorce under English law. |
За этими событиями последовало основание Саудовской Аравии при короле Абдулазизе Ибн Сауде. |
The article lists three people in the lead - a police officer, Danny and Einat. |
За этими событиями последовало основание Саудовской Аравии при короле Абдулазизе Ибн Сауде. |
But these are the main ones you will encounter in the serious historical literature. |
Эти казни были совершены на основании фетвы Верховного лидера аятоллы Хомейни. |
You are good at writing review, but Wiki is not a forum. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вниз к основанию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вниз к основанию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вниз, к, основанию . Также, к фразе «вниз к основанию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.