Внимание читателя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Внимание читателя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
reader's attention
Translate
внимание читателя -

- внимание [имя существительное]

имя существительное: attention, care, note, consideration, mind, regard, respect, notice, heed, thought

сокращение: attn

- читатель [имя существительное]

имя существительное: reader



«Обезглавленное тело в баре с полуголыми девушками» (в оригинале «Headless Body In Topless Bar») или «Люди из захолустья плюют на кино про деревню» (в оригинале «Sticks nix hick pix») — такие заголовки существовали всегда, даже когда не надо было привлекать внимание читателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Headless Body In Topless Bar, and Sticks Nix Hick Pix wouldn't exist if publications didn't care about attracting eyeballs.

Я имею ввиду, что чрезвычайно трудно написать убедительный роман, в котором смешивается факт с вымыслом, и таким образом захватывает внимание читателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I meant that it is extremely difficult to write a cogent novel that mixes fact with fiction in a way that captures a reader's attention.

Заголовок привлекает внимание читателя и хорошо соотносится с темой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The headline catches the attention of the reader and relates well to the topic.

Я могу только догадываться, что кто-то считает, что размещение его в лидерах действительно привлечет внимание читателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only guess someone figures that placing it in the lead will actually attract reader's attention.

Бестер однажды написал, что в какой-то момент он использовал игривое повествование, чтобы привлечь внимание читателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bester once wrote that he used playful narration at one point to grab the reader's attention.

Эта правка была дополнением, чтобы привлечь внимание непрофессионального читателя к важности борьбы с сорняками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This edit was an addition to bring the importance of weed control to the attention of the lay reader.

Эта вступительная строка призвана привлечь внимание читателя к содержанию статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This opening line is meant to attract the reader to the article's content.

Какой образец изящной школы, как она умеет захватить, приковать внимание читателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What a model of fine scholarly writing is hers, yet what excitement, what mounting apprehension she arouses in her reader.

Однако я думаю, что это плохой выбор, потому что он привлекает внимание читателя к тем ссылкам, которые оказываются периодическими изданиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I think this is a bad choice, because it attracts the reader's attention on those references which happen to be periodicals.

Подкуп только привлек к нему совершенно ненужное внимание рабочих и темпларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bribe drew unwanted attention from laborers and templars alike.

Что же касается европейских скворцов здесь ... что ж, статья явно пытается подвести читателя к выводу, который не соответствует действительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the European Starlings here ... well, the article is clearly trying to lead the reader to draw a conclusion that isn't true.

Сегодня все еще существует 17 несамоуправляющихся территорий, к которым применима Декларация и которым Ассамблея будет и далее уделять всемерное внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today there are still 17 Non-Self-Governing Territories to which the Declaration applies and to which the Assembly will continue to give its full attention.

Что бы он не сказал там, без сомнения, будет принято во внимание и использовано для дискредитации государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever he says will doubtless be seized upon and used to discredit the state.

Что, если бы мы обратили внимание на то, что лежит на улицах, тротуарах и школьных дворах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if we understood exactly what was on our streets, our sidewalks and our school yards?

Ты обратил внимание, какую эволюцию прошла идея бесконечности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you noticed the development of the idea of infinity?

Он сразу же привлек внимание мировых средств массовой информации, и повлияло на сознание людей во всех частях нашей планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It immediately attracted the world media attention and affected people’s consciousness in all parts of our planet.

Кристиана Кли всегда несколько раздражало скрупулезное внимание Грея ко всем правовым вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Klee had always been a little impatient with Gray's scrupulous attention to every legality.

Африку продолжают сотрясать перевороты и кризисы различного рода, и им следует уделять особое внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Africa continues to be shaken by upheavals and crises of all sorts, and particular attention should be paid to them.

Первое, что привлекло мое внимание, когда я оказался на берегу, было море и рабовладельческий корабль, который стоял на якоре в ожидании своего груза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first object which saluted my eyes when I arrived on the coast was the sea, and a slave ship, which was then riding at anchor, and waiting for its cargo.

В тот период начался и экономический кризис, который нам было необходимо принять во внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period, the economic recession began, something which we had to seriously take into consideration.

Участники приняли решение продолжить уделять особое внимание уяснению мандатов и разработке каналов для сотрудничества на рабочем уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participants decided to continue to focus on an increased understanding of mandates and to develop channels for working-level cooperation.

Документ предлагает план развития качества и надежности миграционной статистики, уделяя особое внимание трудовой миграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The paper proposes a road map to addressing the issue of migration statistics' quality and reliability, with a particular focus on labour migration.

Большое внимание было уделено вопросам утилизации отходов и сведения к минимуму объема отходов, особенно электронного лома и опасных отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waste management and waste minimization, especially e-waste and hazardous waste, were considered major priorities.

В ходе этого анализа основное внимание следует уделить мерам, которые необходимо принять с целью предупреждения ветровой эрозии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The analysis should focus on the actions necessary to prevent wind erosion.

Но наше внимание не должно ограничиваться работой над ДВЗИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But our sights do not stop there at the CTBT.

Однако при выборе экономической политики основное внимание в этих странах должно уделяться улучшению, а не упразднению и разрушению существующих правил и образований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, their policy options need to stress improvement, not dismantlement or destruction, of their rules and institutions.

Но внимание западных аналитиков, и наверняка составителей учебных программ в школе вооружений ВВС сегодня привлекает продукция иного авиационного конструкторского бюро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the attention of Western analysts — and almost certainly the syllabus of the Air Force Weapons School — is now focused on the products of a different aviation design bureau.

Чтобы ваши публикации о продуктах выделялись и привлекали внимание, добавьте к ним материалы и соответствующий контекст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make posts about your products stand out, add content and context to them.

Если бы эксперты обратили внимание на устоявшуюся теорию о психологии досрочных выборов, они смогли бы предвидеть результаты выборов в Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If pundits had paid attention to a well-established theory about the psychology of snap elections, they could have foreseen the UK election’s outcome.

Примите во внимание, что для каждой размещённой вами вакансии вы получаете пять бесплатных сообщений InMail для связи с потенциальными кандидатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep in mind that for each job you post, you'll receive five free InMail messages to reach out to prospective candidates.

В настоящее время Национальная комиссия по гуманитарному разминированию (НКГР) планирует уделять приоритетное внимание картографированию и уничтожению старых и заброшенных оружейных складов и арсеналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Commission for Humanitarian Demining (CNDH) now plans to give priority to the mapping and destruction of old and abandoned armouries and weapons storage facilities.

Примите во внимание, что наша функция предиктивного ввода данных позволяет выполнять поиск по имени при вводе лишь нескольких букв, даже в случае опечаток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that our predictive, type-ahead functionality allows for a name search to be performed with a few letters of a name, even if it includes typos.

Когда мы имеем корреляционную девиацию, это означает, что нечто происходит в мировой экономике, на что трейдеру необходимо обратить внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When there is deviation, it means something else is happening in the world economy, of which the trader needs to take notice.

Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince Andrew rode up and was just putting his question to a soldier when his attention was diverted by the desperate shrieks of the woman in the vehicle.

Но пристав тут же объявил слушание следующего дела, и внимание присутствующих обратилось на других подсудимых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the next case was called and soon engrossed the interest of the audience.

Тогда я переключил свое внимание на экран заднего вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I turned my attention to the rearward panel.

Она сейчас слишком занята спасением станции, чтобы обращать внимание на твое беспрестанное бахвальство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's much too busy trying to save this station to be impressed with your incessant posturing.

Он будет напоминать о своей роли бизнес лидера и создателя рабочих мест а также обратит внимание на реформы здравоохранения Обамы, неспособные удовлетворять потребности страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be reiterating his role as a business leader and job creator and he'll focus as well on the failures of Obamacare to meet the needs of the country.

Тоном он подчеркнул поворот в разговоре: обрати внимание, это важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quality of his voice became a line underscoring the moment, saying: Take notice, this is important.

Обратите внимание на первобытный гнев в его глазах, неконтролируемую жестокость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notice the primitive rage in his eye the uncontrolled brutality?

В прошлом году привлек наше внимание, когда один из его водителей застрелил налетчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Came across our radar last year, When one of his drivers shot a would-be highjacker.

Примем во внимание, что в день преступления пишущая машинка и бумаги находились на том столе, который стоит в левом углу комнаты, тогда как зеркало висит между двумя окнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on the day of the murder your typewriter and papers were all on the writing-desk across the corner of the room, whereas the mirror was between the windows.

Одна из форм заключается в том, что подгруппы сравниваются без предупреждения читателя об общем числе рассмотренных сравнений подгрупп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One form is when subgroups are compared without alerting the reader to the total number of subgroup comparisons examined.

Роман содержит много прямых или косвенных метатекстовых ссылок на другие источники, требующие от читателя детективной работы для разгадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The novel contains many direct or indirect metatextual references to other sources, requiring the detective work of the reader to 'solve'.

Используемые ссылки должны быть верифицируемы для англоязычного читателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

References used should be verifiable to an Anglophone reader.

Текущая ссылка отсылает читателя к статье об арабской букве Хамза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current link sends the reader to the article about the Arabic letter Hamza.

Я был бы рад переписать этот раздел таким образом, чтобы он лучше информировал читателя о различных ценах на относительно новых рынках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would be happy to rewrite the section in a way that better informs the reader of different prices in relatively new markets.

Но вопрос в том, почему читателя энциклопедии должно волновать, знает ли публика имя Пишташа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the question is, why would an encyclopedia reader care whether the audience knows Pish-Tush's name?

Отдельный шаблон в этом духе можно было бы сделать для каждого Эона, каждый из которых содержал бы ссылку налево или направо, направляющую читателя к следующему Эону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A separate template in that spirit could be made for each eon, each containing a link to the left or right guiding the reader to the next eon.

Эта статья вводит в заблуждение любого читателя, приходящего к ней, чтобы найти информацию о христианской науке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article is misleading to any reader coming to it to find information on Christian Science.

Это парадокс, который должен быть оставлен для читателя, чтобы разрешить его к собственному удовлетворению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a paradox that should be left for the reader to resolve to their own satisfaction.

Они утверждают, что знают, каковы намерения каждого читателя, который использует сайт, когда они ищут статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They claim to know what every reader who uses the site's intentions are when they seek out articles.

Но как-где мы можем найти более подлинное толкование древнегреческой философии для среднего читателя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how-where can we find more genuine interpretation of Ancient Greek philosophy as average readers?

Как устройство, ten-ten-ten предназначено для фокусировки читателя на персонаже, позволяя ему не говорить никаких диалогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a device, the ten-ten-ten is intended to focus the reader on a character while allowing the character to not speak any dialogue.

Это образ, который должен поразить ум читателя, а не настоящая политика апартеида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an image to strike the mind of the reader not really an apartheid policy.

Их правки очень приветствуются, но часто они слишком сложны для среднего читателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their edits are very welcome, but often they are too complicated for the average reader.

Это поле полезно для редакторов, но не так много для среднего читателя, поэтому оно имеет тенденцию излишне загромождать ссылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A group of former members of Batasuna were identified by the media as independents of izquierda abertzale.

Ваши мнения будут проявляться в выборе освещения, но постарайтесь сделать их невидимыми для случайного читателя, чтобы достичь NPOV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your opinions will come through in selection of coverage but try to make them invisible to the casual reader to achieve NPOV.

Другие взгляды меньшинства могут потребовать гораздо более подробного описания взглядов большинства, чтобы не вводить читателя в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other minority views may require much more extensive description of the majority view to avoid misleading the reader.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «внимание читателя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «внимание читателя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: внимание, читателя . Также, к фразе «внимание читателя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information