Волнующе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Волнующе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
exciting
Translate
волнующе -

зажигательно


Очень волнующе защищать ваше красивое и важное искусство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very excited to protect your beautiful and important art.

Я заказал неделю на Кипре, очень волнующе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I booked a week in Cyprus, very excited.

Я подумала о том, как волнующе будет подвергнуть моего собственного ребенка ранней диагностике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been thinking about how exciting it will be to expose my own child to early pattern recognition.

Это, разумеется, было довольно волнующе для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was, of course, very exciting for me.

Пугающе и волнующе одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frightening and exhilarating at the same time.

Необыкновенно волнующе было присутствовать при рождении чего-то подобного. Чего-то, что, кажется, только что проникло в культурную среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was unusually exciting, being present at the birth of something like that that looks like a 'bump' in the nerve in the cultural

Теперь это уже не так волнующе, как сообщать слухи о сексуальной жизни Мэтта Драджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, this is not quite as titillating as reporting rumors about Matt Drudge's sex life.

Мы все трое застряли, и это было так волнующе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three of us all jammed and it was so thrilling.

Но в те дни это было ново, свежо и волнующе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in those days it was new, fresh, and exciting.

Для нас это очень волнующе, ведь он хороший мальчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's really exciting for all of us, he's a nice little kid.

Все это в других местах было достаточно волнующе просто ставишь колеса, где они никогда не были и выживаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these other locations, it was exhilarating enough just putting tires where they'd never been and surviving.

Вообще-то это всё очень волнующе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm actually very excited about it.

Я уже приняла решение по вашему делу, и уже не имеет значения, что вы скажете или сделаете, не имеет значения, насколько пылко и волнующе это будет, но ничто не заставит меня изменить моё решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I have already ruled on your request... and there is nothing that you can say or do... no matter how impassioned or will make me change my ruling.

Это средняя школа. Но быть тут - чертовски волнующе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were just in high school and everything, but being here is definitely, like, mad emotional.

Зная все, что произошло между нами за последнее время это твое сыновье беспокойство волнующе и немного необычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering what you and I have been going through recently... this filial concern of yours is... touching and a little surprising.

Он был плохим парнем, и это было очень волнующе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he was a bad boy, and it was really exciting.

Какое красивое имя у него было, как волнующе было просто слушать его имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a beautiful name it had, How exciting it was to just listen to its name.

Не беспокойся, казино - это конечно волнующе но только взгляни, я всего лишь провинциалка из Чикаго которая нашла себе новую сияющую игрушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, don't be. Oh, the casino was exciting, of course, but let's face it, I'm just a hick from Chicago who found a bright, new shiny toy.

Это было так волнующе, спасибо, Брайан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was really inspiring, thank you, Brian.

Было волнующе сознавать, что они ничего не подозревают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was exciting that they were... unsuspecting, unaware.

По-моему, школьные танцы - самое волнующее и романтичное событие на свете!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think a high school dance sounds like the most exciting, romantic place in the world.

Я говорю от имени волнующейся матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm speaking as a concerned mother.

Много лет не слышали завсегдатаи Трех моряков такого волнующего пения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was plain that nothing so pathetic had been heard at the Three Mariners for a considerable time.

Я вырвался из безвестности после особо волнующего выступления в караоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was plucked from obscurity after a particularly stirring karaoke performance.

Она даже втайне испытывала какое-то приятное волнующее чувство, хотя и не признавалась себе в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She foresaw what the tall brunette would say and her heart was stirred with an emotion which she didn't want to admit to herself.

Я уже приняла решение по вашему делу, и уже не имеет значения, что вы скажете или сделаете, не имеет значения, насколько пылко и волнующе это будет, но ничто не заставит меня изменить моё решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I have already ruled on your request... and there is nothing that you can say or do... no matter how impassioned or dramatic... that will make me change my ruling.

Несколько десятков старцев, запертых в темном помещении, - зрелище, на мой взгляд, не шибко волнующее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old men locked in the dark is exciting?

Прежнего от него только и осталось, что это горькое, тягучее, волнующее душу: - Эх вы-и... Кроме Игоши и Григория Ивановича, меня давила, изгоняя с улицы, распутная баба Ворониха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides Igosha and Gregory Ivanovitch, I was greatly concerned about the Voronka a woman of bad reputation, who was chased away from the streets.

таким образом, мы подошли к весьмя волнующему заключению Если бы я выбирал среди этих трёх машин, чтобы поехать домой, я бы выбрал... была бы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means we arrive at a rather worrying conclusion because, if I were to choose one of these three cars to drive home in tonight, it would be... the...

Это волнующе просто быть тем, кем ты не являешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's exhilarating just to be something that you're not.

Это так волнующе быть на его стороне при создании музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It 'so exciting to be at his side when creating music.

Что-нибудь пронзительное и волнующее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something strident and stirring.

Это было самое волнующее зрелище, которое я когда-либо видел, - сказал Визгун, вздымая хвостик и вытирая слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It was the most affecting sight I have ever seen!' said Squealer, lifting his trotter and wiping away a tear.

Я хочу, чтобы моя свадьба была волнующей, романтичной, со страстными любовными записками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want my marriage to be thrilling, romantic, with passionate love letters.

Может перенести тебя туда, куда ты захочешь... и все это лишь одной волнующей низкой нотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take you anywhere you want to go... all at the drop of a nice bass line.

За необычной картиной двух танцующих вместе мужчин, есть ещё что-то, волнующее и захватывающее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, beyond the unusual sight of seeing two men dancing together, it always evokes and engages.

Дамы и господа, приготовьтесь к захватывающему, волнующему и таинственному зрелищу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, be prepared to be captivated, exhilarated, mystified.

Во всей цепи есть только одно волнующее меня звено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I only have one weak link I gotta worry about.

История не знает ничего более волнующего, чем эта агония, исторгающая приветственные клики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

History records nothing more touching than that agony bursting forth in acclamations.

Да, здорово это - быть с женщиной, волнующее и запретное удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, it was nice to be with a woman, exciting and forbidden.

Казалось, он предвкушает что-то приятное... волнующее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as though he were looking forward to something pleasurable - exciting -

Блистательная в некоторых отношениях, она обладала чертой, которую я нахожу наиболее волнующей в американском характере, а именно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brilliant along certain lines, she possessed the trait I find most exciting in the American character, viz.

Несомненно, это было волнующее чувство, даже величественное, но невыгодное для тех, кто его испытывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a thrilling sentiment, no doubt, great but unprofitable.

Да, это место волнующее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, that place is a knockout.

Миссис Стоун, похоже, оказывает на вас волнующее воздействие, мистер Харт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Stone seems to have an alarming effect on you, Mr. Hart.

Они могли наблюдать, несмотря на бесформенное одеяние, самое волнующее из зрелищ: женщину, одушевленную истинной любовью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of this shapeless wrapper they could watch the most appealing of dramas, that of a woman inspired by a genuine passion.

И мы готовы начать наше волнующее шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we're ready to get down with a G for groovy show.

Весла вспенивают море, которыми героические руки размахивают в такт волнующей музыке Орфея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oars churn up the sea, wielded by heroic hands in time to Orpheus's stirring music.

И поэтому картина «Пробуждение силы» представляет собой мощную продолжающуюся сагу, рассказывающую о противостоянии добра и зла, в фильме присутствует волнующее утопическое будущее, которое совершенно по-иному обращается к аудитории XXI века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when The Force Awakens presents the powerful ongoing saga of good versus evil, always hinting at a tantalising utopian future, it speaks very differently to a 21st-century audience.

Нынешняя сценическая слава и прошлые воспоминания об империи на Цейлоне придают фильму волнующее ощущение социальной аутентичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The present scenic glories and past mementoes of Empire in Ceylon give the film a perspiring sense of social authenticity.


0You have only looked at
% of the information