Воспитывать лидеров - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Воспитывать лидеров - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
educate leaders
Translate
воспитывать лидеров -

- воспитывать [глагол]

глагол: educate, train, bring up, raise, nurture, rear, foster, breed, form

- лидер [имя существительное]

имя существительное: leader, chief, pacemaker, pacesetter, pacer



Он воспитывал молодых лидеров из партии «зеленых», и они создали основу той политической партии, которую он возглавил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He nurtured young leaders from the Green Party, and they created the basis for a political party he led.

Мы воспитываем будущих мировых лидеров, а не преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're nurturing future world leaders, not criminals.

Мы воспитываем будущих мировых лидеров, а не преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're nurturing future world leaders, not criminals.

В детском саду я воспитываю будущих лидеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am molding the future leaders of tomorrow.

Используя стандартные блоки ДНК, я создам клоны существующих мировых лидеров, кто отвечает нашим целям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By using DNA building blocks I will create clones of existing world leaders who will follow our orders.

И если она готова остаться и воспитывать тебя, то тебе лучше слушать и меняться. Потому что это любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if she's willing to stick around and try to civilize you, then you'd better listen and make adjustments, 'cause that's love.

Я вот детей воспитывал - и был счастлив. А они мне в душу наплевали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I was happy bringing up my children, but they spat on my soul.

Настало время для религиозных лидеров и общин взять курс в сторону духовных и культурных перемен, в которых так остро нуждается эта страна и весь мир — перемен в сторону любви, справедливости, равенства и достоинства для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is time for religious leaders and religious communities to take the lead in the spiritual and cultural shift that this country and the world so desperately needs - a shift toward love, toward justice, toward equality and toward dignity for all.

И Артур заслуживает того, чтобы быть дома и воспитывать своего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Arthur deserves to be home to raise his son.

Поэтому воодушевляет то, что Временная администрация стала приглашать региональных лидеров в Кабул для обсуждения с ними вопросов национального значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is therefore an encouraging sign that the Interim Administration has started to invite regional leaders to Kabul to discuss issues of national importance.

Замбия одобряет лидеров Африки за то, что они взялись за задачу разрешения конфликтов собственными методами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zambia commends the leadership of Africa for taking up the challenge to resolve conflicts in the African way.

Катар заботится о положении беременных женщин и женщин, воспитывающих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Qatar takes account of the situation of women who are pregnant or raising children.

Или для свержения неугодных лидеров стран 3-го мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or helping to oust some third world leader who's not playing ball.

Но я не берусь никого воспитывать, пусть валяется!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm no improver of the world, so I'll let him lie here.

У него как-то не укладывалось в голове, что единственный сын Чарльза будет воспитываться где-то далеки и он не сможет следить за его воспитанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was inconceivable to him that Charles' only son should be reared where he could not supervise the rearing.

Ты пойдёшь прививать этим лидеров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go around inoculating leaders with it?

Я лишь хочу сказать, что раньше мы защищали лидеров, иностранных VIP-гостей и целостность экономики США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I'm saying is we used to be charged with protecting leaders, visiting foreign dignitaries, and the integrity of the United States economy.

Я воспитывала в моем сыне силу воли которую нельзя было сломить ничем

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I raised my son... to have a willpower... that couldn't be broken by anything.

Она ведь воспитывалась в другой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't grow up in this country.

С этой целью она обращалась и к maman, директрисе института, в котором она воспитывалась, и к некоторым институтским товаркам. Но везде ее приняли как-то странно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this in view she turned for aid to maman, that is, the directress of the boarding-school where she had been educated, and to several of her classmates.

Вот как вы будете воспитывать детей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would you bring up any children, for example?

Это связано с тем, что женщина не может всё бросить, ей надо детей воспитывать, за родителями ухаживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's probably because women cannot walk out of their lives. They've got kids to take care of, they've got parents to look after.

С тех пор как я себя помню, меня, как принцесс в сказках (только принцессы всегда красавицы, а я нет), воспитывала моя крестная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was brought up, from my earliest remembrance-like some of the princesses in the fairy stories, only I was not charming-by my godmother.

Неожиданно заявилась вчера и тут же начала говорить мне, как воспитывать мою дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She showed up yesterday unexpectedly and immediately set about telling me how to raise my daughter.

Мы три крестьянки, воспитывающие сиротку в лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are three peasant women, raising our orphan child in the woods.

Когда я познакомился с твоей сестрой, здесь только и разговоров было о том, как она тебя воспитывает своими руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I got acquainted with your sister, it were the talk how she was bringing you up by hand.

И я не говорю вам, как воспитывать Бэй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And i don't have a say in how bay is raised.

Я просто собиралась, сама разобраться со всем, пока не прочла твои показания в газете. о том что тебя лишили возможности воспитывать твоего ребёнка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just gonna deal with this myself until I read your testimony in the paper about being cheated out of raising your kid!

Это такая неблагодарная работа, день за днем воспитывать своего ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's such thankless work, the day in, day out of parenting.

Тетка воспитывает сестер. Кюре дает уроки латыни обоим братьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aunt brings up the two sisters; the cure comes and teaches the boys Latin.

Стиварино, теперь воспитывать тебя буду только я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steve-arino, I'll be parenting you exclusively from now on.

Они воспитывают дочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have a daughter together.

Тебя воспитывали как джентльмена и христианина, и я бы не оправдал доверия твоих покойных родителей, если бы позволил тебе поддаться такому соблазну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been brought up like a gentleman and Christian, and I should be false to the trust laid upon me by your dead father and mother if I allowed you to expose yourself to such temptation.

Значит, не умерла она в первые же часы своей жизни; значит, обманула меня жестокая моя сестра, что отреклась от меня и моего имени и так сурово воспитывала мое дитя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not dead in the first hours of her life, as my cruel sister told me, but sternly nurtured by her, after she had renounced me and my name!

Ты хочешь чтобы я воспитывала его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me to foster him?

Моя работа тебя воспитывать. И ты можешь стать другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's my job to teach you, and you are not half the man I know you can be.

После гибели Сергея в результате несчастного случая с утоплением она находит новый смысл в том, чтобы присоединиться к строительной бригаде и воспитывать своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the death of Sergei in a drowning accident, she finds new meaning in joining the construction crew and raising her children.

Они воспитывали ее, как человеческое дитя, одевали в одежду и давали ей бутылочки с молочными смесями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They hand-raised her much like a human child, by dressing her in clothes and giving her bottles of formula.

К сожалению, ИИ не смог должным образом позаботиться об Энни, и ее забрали из отряда, чтобы воспитывать персонал зоопарка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, Ai failed to properly take care of Annie and she was taken from the troop to be raised by the zoo staff.

26 мая Бреннан во главе делегации из 22 профсоюзных лидеров встретился с президентом Никсоном в Белом доме и вручил ему каску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On May 26, Brennan led a delegation of 22 union leaders to meet with President Nixon at the White House and presented him with a hard hat.

Патти работала на низкооплачиваемой офисной работе, воспитывая Бибера как мать-одиночку в малообеспеченном жилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pattie worked a series of low-paying office jobs, raising Bieber as a single mother in low-income housing.

Но мои книги воспитывают, потому что они готовят детей к жизни ... Это возмутительно, почему бы нам не начать рассказывать детям правду об истории?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my books educate because they prepare kids for life ... It's outrageous, why don't we start telling children the truth about history?

Они развелись в 1999 году, и Тиффани воспитывалась Марлой в Калифорнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were divorced in 1999, and Tiffany was raised by Marla in California.

Он является заместителем председателя Фонда Открытое общество и одним из молодых мировых лидеров Всемирного экономического форума 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is Deputy Chair of the Open Society Foundations and one of the World Economic Forum's Young Global Leaders of 2018.

Этот колледж был одним из лидеров по распространению ньютоновской науки в колониях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The college was a leader in bringing Newtonian science to the colonies.

Она воспитывает первое поколение рабочих самостоятельно, пока они не станут функциональными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rears the first generation of workers on her own until they are functional.

Дун остается школой только для мальчиков, несмотря на продолжающееся давление со стороны политических лидеров, включая тогдашнего президента Пратибху Патила в 2010 году, чтобы стать совместным обучением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doon remains a boys-only school despite continued pressure from political leaders, including the then President Pratibha Patil in 2010, to become coeducational.

С момента своей публикации доклад подвергался резким нападкам со стороны чернокожих и лидеров движения За гражданские права как пример покровительства белых, культурных предубеждений или расизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the time of its publication, the report has been sharply attacked by black and civil rights leaders as examples of white patronizing, cultural bias, or racism.

В их обязанности входило готовить еду, убирать дома, ухаживать за детьми хозяев и воспитывать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their duties included preparing meals, cleaning homes, and nursing and rearing their owners' children.

Другой важный персонаж, Шиханди, рождается женщиной, но воспитывается как мужчина и даже женат на женщине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another important character, Shikhandi, is born female, but raised as a man and even married to a woman.

В 1889 году Артур Стайнер и другие смогли убедить церковных лидеров СПД поддержать вторую попытку, приведшую к созданию сахарной компании Юта-Айдахо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1889, Arthur Stayner and others were able to convince LDS Church leaders to back a second attempt, leading to the Utah-Idaho Sugar Company.

С самого начала кибуцы пользовались репутацией дружественных к культуре и воспитывающих искусство людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the beginning, kibbutzim had a reputation as culture-friendly and nurturing of the arts.

Будучи не членом Коммунистической партии Соединенных Штатов, Лебуа знал многих ее лидеров и сочувствовал их взглядам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While not a member of the Communist Party of the United States, LeBoit knew many of its leaders, and was sympathetic to their views.

В полигамном патриархате Эренфельса женщины живут в коммунальных бараках, где они коллективно воспитывают детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Ehrenfels's polygamous patriarchy, women reside in communal barracks, where they collectively rear children.

Когда в 1917 году разразилась Февральская революция, Керенский-вместе с Павлом Милюковым-был одним из самых видных ее лидеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the February Revolution broke out in 1917, Kerensky - together with Pavel Milyukov - was one of its most prominent leaders.

Она также предлагает основу для лидеров, желающих применить философию лидерства слуг и подлинного лидерства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also offers a foundation for leaders wanting to apply the philosophies of servant leadership and authentic leadership.

Я предпочитаю быть вежливым и воспитывать вежливость своим примером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I choose to be civil and to foster civility by example.

В ту же ночь младенца Ярилу хватают и уносят в подземный мир, где Велес воспитывает его как своего собственного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the same night, the infant Jarilo is snatched and taken to the underworld, where Veles raises him as his own.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воспитывать лидеров». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воспитывать лидеров» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воспитывать, лидеров . Также, к фразе «воспитывать лидеров» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information