Воспринимались тяжесть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
легко воспринимающий все новое - hospitable to new ideas
воспринималось - perceived
воспринимает изображения - perceives images
воспринимается высокая стоимость - perceived high cost
воспринимается неспособность - perceived inability
воспринимать угрозу - perceive a threat
воспринимающий орган - sensory receptor organ
воспринятые злоупотребления - perceived abuses
не воспринимают его как - do not perceive it as
план был воспринят с безразличием - apathy greeted the plan
имя существительное: gravity, weight, burden, load, heaviness, heft, ponderosity, avoirdupois, dead weight, burthen
налегший всей тяжестью - incumbent
ветви гнулись под тяжестью плодов - fruit weighed the branches down
его тяжесть - its severity
крайняя тяжесть - extreme gravity
нести на себе основную тяжесть - to bear the brunt of
Тяжесть и воздействие - severity and impact
чувствующий тяжесть в голове - heavy headed
Тяжесть вреда - severity of harm
Тяжесть нарушения - severity of the breach
Степень и тяжесть - extent and severity
Синонимы к тяжесть: опасность, крест, вес, трудность, груз, неприятность, тяга, беременность, бремя
Значение тяжесть: Свойство тел притягиваться к земле, падать вниз.
Таким образом, когда воспринимаемая супервизором поддержка и качество отношений между лидерами и телеработниками снижаются, удовлетворенность работой телеработника снижается. |
Thus, when perceived supervisor support and relationship quality between leaders and teleworkers decreases, job satisfaction of the teleworker decreases. |
После какого-то момента начинаете воспринимать друг друга как должное. |
After a while you start taking each other for granted. |
Я чувствовала эту тяжесть ещё с детства. |
Not a single day without feeling stiff in my back. |
Печать невидимыми флуоресцентными красками: содержит знаки, напечатанные специальной краской, не воспринимаемой глазом при естественном освещении. |
Invisible fluorescent imprint: This involves distinctive printing with a special ink which is invisible under natural light. |
Я верю, мисс Кэбот, что Народ осознаёт всю тяжесть обвинения в убийстве первой степени? |
I trust, Miss Cabot, the People have met their burden for murder one? |
Он слушал ее, невольно склоняясь всем станом, как бы желая этим смягчить для нее тяжесть ее положения. |
He heard her, unconsciously bending his whole figure down to her as though hoping in this way to soften the hardness of her position for her. |
Черные усы различной длины и густоты мелькали то тут, то там. Вскоре это уже воспринималось, как реквизит мужской половины Дахла. |
Black mustaches of different shape and thickness flashed everywhere and seemed a requisite for the Dahlite male, as ubiquitous as the bald heads of the Mycogenian Brothers. |
Последние события побудили меня заняться изучением того, как люди воспринимают ход времени. |
Recent events compel me to study how humans perceive the passage of time. |
Скорее всего, она вообще не представляла себе, что это может восприниматься как лесть. |
She did not seem to realize that it could be flattery. |
Вы снимаете тяжесть с моей души. |
'You take a great weight off my mind.' |
Г олода он не испытывал, а тяжесть, навалившаяся на его душу, помогла ему заснуть глубоким сном. |
The very heaviness of his soul caused him to sleep profoundly. |
Неизвестно почему - да наверно за тяжесть взгляда, за молчание сычёвое из угла, захотелось Русанову его как-нибудь унизить, на место поставить. |
For some unknown reason, the heaviness of his gaze or his owl-like silence as he sat in his corner, Rusanov felt the urge to humiliate him, to put him in his place. |
Он отдает, отдает, отдает, а все воспринимают его как должное. |
He gives and gives and gives, and everyone just takes him for granted. |
Пока мы беседовали и я радовалась, что облегчила ему (если только я имею право употребить это слово) тяжесть встречи со мной, Ричард вошел в комнату. |
While we were talking, and when I was glad to believe that I had alleviated (if I may use such a term) the shock he had had in seeing me, Richard came in. |
Ритмы Мерси-бит, остроумная лирика, песни о любви стали восприниматься как антиквариат, как салфеточки или щипцы для завивки. |
And the witty lyric and the well crafted love song seeming as antiquated as antimacassars or curling tongs. |
— Однажды я опроверг алиби, демонстрируя тяжесть сгиба... |
I once broke an alibi by demonstrating the exact severity of a fold... |
Я думаю, ты недооцениваешь всю тяжесть твоей ситуации. |
I don't think you appreciate the severity of your situation. |
Я это воспринимаю, как путь к тщеславию и самовлюбленности, от которых я пытаюсь себя оградить. |
To me, that's like a vanity, a self-absorption... that I try to steer clear of... |
Потому что моя смехотворно опасная работа означает, что я не воспринимаю жизнь так, как её воспринимаешь ты. |
Because my ridiculously dangerous job means that I don't approach life the same way that you do. |
В слабом свете ночных ламп казалось, что его широкая сутулая спина и рядом узенькие плечи девушки несут на себе всю тяжесть мира. |
As they climbed, his big, bowed back and the girl's frail shoulders against the feeble night-lighting looked as if the burden of the whole world lay on them. |
Он был счастлив, ощущая, как рыба потихоньку дергает леску, и вдруг почувствовал какую-то невероятную тяжесть. |
He was happy feeling the gentle pulling and then he felt something hard and unbelievably heavy. |
Послушай, если ты хочешь, чтобы я воспринимал это серьезно, прекрати повторять его название. |
Look, if you want me to take it seriously, stop saying its name. |
И кажется, мы часть того поколения, которое всё воспринимает в шутку. |
And it seems we're part of the generation destined to be a joke. |
Я не могу понять как кто-то может воспринимать тебя как должное. |
I can't comprehend anybody ever taking you for granted. |
I'm sick and tired of carrying all the weight. |
|
You carry the weight of the world in that head. |
|
Извини меня, но обычно ты не воспринимаешь сердечные дела так серьёзно. |
Forgive me, but you don't normally take affairs of the heart so seriously. |
Если мы хотим, чтобы они воспринимали нас всерьез, мы должны предоставить им доказательства. |
If we want them to take us seriously, we need to give them proof. |
Это должно быть так тяжело - жить в пузыре, нести на своих плечах всю тяжесть мира. |
It must be so hard living in a bubble, the weight of the world on your shoulders. |
Why do you take this fool seriously? |
|
Его затягивало все глубже и глубже. Ил, достаточно плотный, чтобы выдержать тяжесть одного человека, не мог, очевидно, выдержать двоих. |
This mud, dense enough for one man, could not, obviously, uphold two. |
Got a kind of weight dragging my guts down. |
|
I appreciate the gravity of the decision you have to make. |
|
No, Your Honor, we all understand the gravity of this situation. |
|
Но с тобой это воспринимается так естественно... |
But with you, it feels as natural as... |
Это исследование показало, что различные инструкции оказывают различное влияние на то, как участники воспринимают ситуацию объекта. |
This study demonstrated that different instructions had distinct effects on how participants perceived the target’s situation. |
Любой веб-сайт может содержать гиперссылку на любой другой веб-сайт, поэтому различие между отдельными сайтами, воспринимаемое пользователем, может быть размыто. |
Any website can contain a hyperlink to any other website, so the distinction between individual sites, as perceived by the user, can be blurred. |
Хронический иррациональный страх имеет пагубные последствия, так как вызывающий стимул обычно отсутствует или воспринимается из бреда. |
Chronic irrational fear has deleterious effects since the elicitor stimulus is commonly absent or perceived from delusions. |
У прагматичных любовников есть понятие служения, которое они воспринимают как рациональное и реалистичное. |
Pragmatic lovers have a notion of being of service which they perceive to be rational and realistic. |
Часто это решение основано на воспринимаемой надежности и гарантии, предлагаемой с этими транспортными средствами. |
Often this decision is based upon the perceived reliability of, and warranty offered with these vehicles. |
Было также показано, что спортивная лента снижает тяжесть травм, а также возникновение травм в большинстве видов спорта. |
Athletic taping has also been shown to reduce the severity in injuries, as well as the occurrence of injury in most sports. |
Некоторые другие факторы, которые идентифицируются как облегчающие тяжесть симптомов, - это диета и / или физические упражнения, в то время как алкоголь и усталость перечислены некоторыми как ухудшающие их симптомы. |
Some other factors that are identified as relieving symptom severity are diet and/or exercise, while alcohol and fatigue are listed by some as worsening their symptoms. |
Господствующая культура, в которой существуют все группы, не воспринимается всеми людьми или группами одинаково. |
The predominant culture in which all groups exist is not experienced in the same way by all persons or groups. |
Обычная сумма чаевых может быть определенным диапазоном денежных сумм или определенным процентом счета, основанным на воспринимаемом качестве данной услуги. |
The customary amount of a tip can be a specific range of monetary amounts or a certain percentage of the bill based on the perceived quality of the service given. |
Чтобы его не воспринимали как предвзятого, он изменил звонки, чтобы обе команды забили больше, чем обычно предсказывали. |
To avoid being perceived as biased, he changed calls so that both teams would score more than generally predicted. |
Даже в районах с высокой распространенностью частота и тяжесть инфекции неодинаковы в общинах или семьях. |
Even in areas of high prevalence, the frequency and severity of infection is not uniform within communities or families. |
Противоположностью эффекта плацебо является эффект ноцебо, когда пациенты, ожидающие, что лечение будет вредным, будут воспринимать вредные эффекты после его приема. |
The opposite of the placebo effect is the nocebo effect, when patients who expect a treatment to be harmful will perceive harmful effects after taking it. |
Подавляющее большинство пользовательских программ никогда не были затронуты, потому что они не обрабатывали и не воспринимали сигналы, отличные от SIGINT, и сразу же умирали, если один из них был поднят. |
The vast majority of user programs were never affected because they did not handle or experience signals other than SIGINT and would die right away if one was raised. |
Тяжесть и нестабильность таза можно измерить по трехуровневой шкале. |
The severity and instability of the pelvis can be measured on a three level scale. |
Перерыв - это любое музыкальное пространство, которое воспринимается продюсером как перерыв. |
A break is any expanse of music that is thought of as a break by a producer. |
Индуцированный или воспринимаемый недостаток сна называется депривацией сна. |
Induced or perceived lack of sleep is called sleep deprivation. |
Первоначально ЛСД воспринимался как психотомиметик, способный вызывать модельный психоз. |
LSD was originally perceived as a psychotomimetic capable of producing model psychosis. |
Он, казалось, не воспринимал курс всерьез, но сдал его со средней оценкой. |
He did not appear to take the course seriously, but passed with an average mark. |
Вы также были осведомлены об этой дискуссии и могли бы присоединиться к ней. Когда люди получают правильное уведомление, молчание воспринимается как согласие. |
You also were aware of the discussion and could have joined in. When people are notified correctly, silence is taken as consensus. |
Все, что имеет значение, - это то, что воспринимаемый успех опережает любое реальное достижение. |
All that matters is that one’s perceived success outstrips any actual accomplishment. |
Когда тело не находится в движении, оно воспринимает свое положение в пространстве посредством интеграции мультимодальных афферентных сигналов. |
When the body is not in motion, it perceives its position in space through the integration of multi-modal afferent signals. |
Однако неспособность воспринимать веревку порождает ложное восприятие змеи. |
However, the failure to perceive the rope gives rise to the false perception of the snake. |
Стресс у загнанных свиноматок часто воспринимается как следствие сдерживания животных, которое происходит в интенсивных производственных единицах. |
Stress in stalled sows is often perceived as the consequence of the restraint of animals that happens in intensive production units. |
Даосизм воспринимает Дао как естественный порядок, лежащий в основе субстанции и деятельности Вселенной. |
Taoism perceives the Tao as a natural order underlying the substance and activity of the Universe. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воспринимались тяжесть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воспринимались тяжесть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воспринимались, тяжесть . Также, к фразе «воспринимались тяжесть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.