Вполне эквивалентный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: quite, completely, altogether, all, well, fully, full, perfectly, complete, pretty
словосочетание: one hundred percent, every inch, down to the ground, up to the hilt
вполне прилично - pretty well
быть вполне пригодным для намеченного использования - be serviceable enough for the purpose intended
вполне благоприятный - quite favourable
вполне достоверными - quite authentic
вполне комната - quite room
вполне может иметь - could well have
вполне приводимое представление - fully reducible representation
вполне сведущим - quite well-versed
звучит как вполне - sounds like quite
это вполне может быть, - it may well be that
Синонимы к вполне: довольно, вполне, совсем, совершенно, очень, полностью, безраздельно, всецело, сполна, хорошо
Значение вполне: Совершенно, полностью.
эквивалент частотного искажения - attenuation distortion equivalent
отношение эквивалентности - equivalence relation
русский эквивалент - russian equivalent
эквивалентная песочная шероховатость - equivalent sand roughness
дивиденд эквиваленты - dividend equivalents
стоимость эквивалентна - cost equivalent
фотохимический эквивалент - photochemical equivalent
эквивалентная высота - equivalent altitude
приблизительный эквивалент - approximate equivalent
тонна условного топлива в газовом эквиваленте - ton of gas equivalent
Синонимы к эквивалентный: эквивалентный, равноценный, равносильный, равнозначный, равнозначащий, равновеликий, ответный, взаимный, обратный, обоюдный
Значение эквивалентный: Являющийся эквивалентом, вполне равноценный чему-н. в каком-н. отношении.
Наших гостей даже приглашали выйти на поверхность, но если у них с собой оказывался октант или какой-нибудь современный его эквивалент, то с ними вполне мог стрястись несчастный случай. |
Our visitors were even encouraged to go out on surface but if one had carried an octant or modern equivalent, might have had accident. |
Как следствие принципа эквивалентности, инвариантность Лоренца локально сохраняется в невращающихся, свободно падающих системах отсчета. |
As a consequence of the equivalence principle, Lorentz invariance holds locally in non-rotating, freely falling reference frames. |
Pocket Pro был уменьшен в размерах по сравнению со своим предшественником, чтобы быть эквивалентным Game Boy Pocket. |
The Pocket Pro was reduced in size from its predecessor to be equivalent to the Game Boy Pocket. |
I assure you, I shall be quite a man of the world. |
|
Это вполне можно считать свидетельством политического признания того факта, что оба правовых режима могут применяться в одной и той же ситуации. |
That might be thought to indicate political acceptance of the fact that both legal regimes may be applicable in the same situation. |
Поэтому народы Западной Сахары и Палестины вполне его заслуживают. |
The peoples of Western Sahara and Palestine, therefore, deserve no less. |
Мы уже наняли одного, так что вполне вежественно. |
We've already signed one up so it can't be too sensitive. |
Проблема заключается в основном не в различии их характера, а в отсутствии надлежащих механизмов для установления эквивалентности. |
The problem is not so much their divergent nature, as the lack of appropriate mechanisms to establish equivalence. |
Для того чтобы сделать запрос на получение VPS-хостинга, необходимо, чтобы размер вашего депозита был не менее 500 USD или эквивалентной суммы в другой валюте. |
In order to request VPS hosting, your deposit must be at least 500 USD or its equivalent in another currency. |
Или, по крайней мере, сделали нечто подобное в дипломатическом эквиваленте. |
Or at least done the diplomatic equivalent. |
Мысленно она проверила, не забыла ли чего: завещание составлено, письма сожжены, нижнее белье новое, еда в доме - на ужин хватит вполне. |
Her mind flashed to see if she had forgotten anything-will made, letters burned, new underwear, plenty of food in the house for dinner. |
Вполне возможно, новая идея осенила Фреда потому, что и в душе мистера Г арта завибрировали смолкнувшие было струны. |
I am not sure that certain fibres in Mr. Garth's mind had not resumed their old vibration towards the very end which now revealed itself to Fred. |
Ну, в статье говорится, что внутриутробное обучение вполне возможно. |
WELL, THE ARTICLE SAID THAT PRENATAL LEARNING IS POSSIBLE. |
Температура в поле сдерживания вполне в пределах допустимых параметров. |
The temperature inside the containment field is well within acceptable parameters. |
Ваше отсутствие сегодня вполне простительно, и все же я бы, пожалуй, предпочел, чтобы вы не оставляли его... |
Your mission to-day has justified itself, and yet I could almost wish that you had not left his side. |
И они оба считают это вполне естественным. Они оба считают, что он поступил благородно и самоотверженно. |
And both he and his wife thought that quite natural; they thought him noble, unselfish. |
Эта игра вполне законна, но ужас как засекречена. |
This treasure hunt is legit but secretive as hell. |
Хотя это забродивший каперс раствор изначально использовался для раствора трупов чаек, местные алкоголики вскоре выяснили то, что Strupo вполне приемлимый напиток в крайних мерах |
Though this fermented caper solution was originally used to dissolve seagull corpses, local alcoholics soon found Strupo to be a palatable drink of last resort. |
У меня появились более весомые интересы, новые друзья, лучше одетые для новых интересов так что вполне понятно, что Фрэнк чувствует себя в некоторой степени обделённым. |
I have new, more substantial interests, new friends, better suited for those interests, so understandably Frank is feeling somewhat marginalized. |
Мой долг защищать ваши интересы хладнокровно, и я вполне понимаю, что в такое время, как теперь, когда вы так возбуждены, я могу показаться вам бесчувственным. |
It is my duty to attend to your interests with a cool head, and I can quite understand that to your excited feelings I may appear, at such times as the present, insensible. |
И это мне казалось вполне естественным - быть так любимой и ласкаемой им. |
It seemed natural: it seemed genial to be so well loved, so caressed by him. |
'That's possible enough, I expect,' said Miss Martindale. |
|
Этот саквояжик вполне снесет и Ронни, а кроме того, нужно достать чемодан побольше, его Хоуард понесет сам. |
He decided that Ronnie might carry that one, and he would get a rather larger case to carry himself, to supplement it. |
And suppose we are in a foreign country, which does seem probable? |
|
А талант бегуна завязан на вполне конкретных физических особенностях! |
And talent in a runner is tied to specific physical attributes! |
я вполне серьёзно подумываю о том,.. чтобы съесть вашу жену. |
I'm giving very serious thought... to eating your wife. |
Я не разделяю твоего заключения, но у них вполне может быть такое оружие. |
I'm not saying you're right, but a weapon like that, in their world, could be standard equipment. |
Даже если ваш папа так сказал, он вполне мог просто перенервничать и сказать, не подумав. |
Even if your dad said the things he said (according to your letter) Maybe he was just overcome with emotions and said the wrong things accidentally |
Если, конечно, она не думает, что весь мир крутится только вокруг неё, что в данном случае вполне очевидно. |
Unless, of course, she thought the whole world began and ended with herself, in which case, it's perfectly understandable. |
У вас, может быть, вполне законное отвращение к мужчинам; я понимаю вас, все они и мне самому кажутся уродливыми, противными. |
You feel perhaps a very legitimate distaste for mankind; in that I quite concur-to me they all seem ugly and detestable. |
Быть уверенной вполне в своем счастии, и вдруг... - продолжала Долли, удерживая рыданья, - и получить письмо... письмо его к своей любовнице, к моей гувернантке. |
To be fully convinced of one's happiness, and all at once... continued Dolly, holding back her sobs, to get a letter...his letter to his mistress, my governess. |
Эддисон же заявил, что ссуды, получаемые Каупервудом, не превышают всех прочих ссуд, выдаваемых банком, а предоставляемое под них обеспечение - вполне солидно. |
Addison had maintained that the loans were neither unduly large nor out of proportion to the general loans of the bank. The collateral offered was excellent. |
Она измеряла нить жизни своим жезлом, как ее греческий эквивалент Lachesis. |
She measured the thread of life with her rod, like her Greek equivalent Lachesis. |
В силу их сходства каждый член класса эквивалентности будет иметь одинаковое число завершений. |
By virtue of their similarity, each member of an equivalence class will have the same number of completions. |
Растущее глобальное взаимодействие в это время видело эквивалентное влияние других культур на западное искусство. |
Increasing global interaction during this time saw an equivalent influence of other cultures into Western art. |
Шотландский эквивалент английского барона-Лорд парламента. |
The Scottish equivalent to the English baron is the Lord of Parliament. |
Средний IQ молодого взрослого с синдромом Дауна составляет 50, что эквивалентно умственным способностям 8-или 9-летнего ребенка, но это может варьироваться в широких пределах. |
The average IQ of a young adult with Down syndrome is 50, equivalent to the mental ability of an 8- or 9-year-old child, but this can vary widely. |
Классический лук имеет длину 36 дюймов и является эквивалентом штанги Bullworker, специализирующейся на мощных захватах и большем диапазоне движений. |
The Bow Classic is 36 inches long, and is the Bullworker 'barbell' equivalent, specializing in powerful holds and greater range of motion. |
Он обвинил Рассела в том, что тот рассматривает дискурс как эквивалент опыта. |
He accused Russell of treating discourse as equivalent to experience. |
Нулевой закон устанавливает тепловое равновесие как отношение эквивалентности. |
The zeroth law establishes thermal equilibrium as an equivalence relationship. |
Однако для большинства нажатий клавиш не существует эквивалентной последовательности вывода. |
However, for most keypresses there isn't an equivalent output sequence to use. |
Вводное упражнение состоит в том, чтобы классифицировать заглавные буквы английского алфавита в соответствии с гомеоморфизмом и гомотопической эквивалентностью. |
An introductory exercise is to classify the uppercase letters of the English alphabet according to homeomorphism and homotopy equivalence. |
Этот алгоритм использует структуру данных union-find, которая обеспечивает отличную производительность для отслеживания отношений эквивалентности. |
This algorithm uses the union-find data structure which provides excellent performance for keeping track of equivalence relationships. |
Эквивалентное утверждение можно сделать о преобразованиях Фурье, поскольку характеристическая функция по существу является преобразованием Фурье. |
An equivalent statement can be made about Fourier transforms, since the characteristic function is essentially a Fourier transform. |
Care Package дебютировал на первом месте в американском Billboard 200 С 109 000 единиц эквивалента альбома, из которых 16 000 были продажами альбомов. |
Care Package debuted at number one on the US Billboard 200 with 109,000 album-equivalent units, of which 16,000 were album sales. |
Эквивалентность между этими двумя определениями можно рассматривать как частный случай двойственности Монжа-Канторовича. |
The equivalence between these two definitions can be seen as a particular case of the Monge-Kantorovich duality. |
Бутан также избрал свою первую женщину-Дзонду, эквивалентную окружному прокурору, в 2012 году и свою первую женщину-министра в 2013 году. |
Bhutan also elected its first female Dzongda, equivalent to a District Attorney, in 2012, and its first female minister in 2013. |
Гипотеза Римана эквивалентна нескольким утверждениям, показывающим, что члены последовательности Фарея достаточно регулярны. |
The Riemann hypothesis is equivalent to several statements showing that the terms of the Farey sequence are fairly regular. |
Я хотел бы знать, является ли это эквивалентом пыхтения, потому что я боюсь быть поврежденным мозгом от паров. |
I'd like to know if this is the equivalent of huffing, because I'm scared of being brain damaged from the fumes. |
Эта же конструкция используется для задания пространственных направлений в 3D. как показано, каждое уникальное направление эквивалентно численно точке на единичной сфере. |
The same construct is used to specify spatial directions in 3D. As illustrated, each unique direction is equivalent numerically to a point on the unit sphere. |
Оригинальный High дебютировал под номером три в Billboard 200, продав 42 000 альбомов и переместив 47 000 общих единиц, включая трековые и потоковые эквивалентные альбомы. |
The Original High debuted at number three on the Billboard 200 selling 42,000 albums and moving 47,000 total units, including track and streaming equivalent albums. |
Отсюда следует, что любая метрика на S конформно эквивалентна круглой метрике. |
It follows that any metric on S is conformally equivalent to the round metric. |
Это шокировало христианских миссионеров, и со временем христианские эквиваленты были заменены нордическими божествами, чтобы помочь подавить язычество. |
This shocked Christian missionaries, and over time Christian equivalents were substituted for the Nordic deities to help suppress paganism. |
Это определение эквивалентно первому. |
This definition is equivalent to the first one. |
В Швейцарии это эквивалентно société à responsabilité limitée. |
In Switzerland it's equivalent to a société à responsabilité limitée. |
У мышей реакция зоны эквивалентна кортикальной реакции у морских ежей. |
In mice, the zona reaction is the equivalent to the cortical reaction in sea urchins. |
Эти заочные тесты показали, что эквивалентные кандидаты из числа меньшинств должны отправить примерно на 50% больше заявок на приглашение на собеседование, чем кандидаты из числа большинства. |
These correspondence tests showed that equivalent minority candidates need to send around 50% more applications to be invited for an interview than majority candidates. |
Его можно рассматривать как акустический эквивалент визуального логотипа. |
It can be seen as the acoustic equivalent of a visual logo. |
Карронада была намного короче и весила от трети до четверти веса эквивалентной длинной пушки. |
A carronade was much shorter and a third to a quarter of the weight of an equivalent long gun. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вполне эквивалентный».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вполне эквивалентный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вполне, эквивалентный . Также, к фразе «вполне эквивалентный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.