Время купания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
время оборота судов - turnaround time of vessels
время транспортировки - transit time
время удержания - retention time
найти время - to find time
время желаний - while desires
время от времени повторялись - from time to time repeated
в светлое время суток - during daylight hours
время наработки - running time
время свободного падения - time of fall
штучное время - total manufacturing cycle time
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
купанье or купание - bathing or bathing
купание в море - sea bathing
ритуальное купание - ritual bath
запрет на купание - ban on swimming
купание в пыли - dust-bathing
Синонимы к купание: купание, падение, погружение, окунание, углубление, соус, ванна, баня, купальня, купальное заведение
Во время купания для чистоты, как правило, люди купаются полностью обнаженными, чтобы сделать возможным очищение каждой части своего тела. |
When bathing for cleanliness, normally, people bathe completely naked, so as to make cleaning every part of their body possible. |
Геотермальный градиент использовался для обогрева помещений и купания с древнеримских времен, а в последнее время и для выработки электроэнергии. |
The geothermal gradient has been used for space heating and bathing since ancient Roman times, and more recently for generating electricity. |
Временные накладные ресницы наносятся с помощью временного клея для ресниц и не предназначены для ношения во время душа, сна или купания. |
Temporary false lashes are applied with temporary lash glue and are not designed to be worn when showering, sleeping or swimming. |
Представители общественности, которые либо пили загрязненную воду, либо вступали с ней в контакт во время купания, сообщали о различных краткосрочных последствиях для здоровья. |
A diverse array of short term health effects was reported by members of the public who either drank the contaminated water or came into contact with it while bathing. |
Люди сталкиваются с личинками паразита Schistosoma, когда они входят в загрязненную воду во время купания, игры, плавания, мытья, рыбалки или прогулки по воде. |
Humans encounter larvae of the Schistosoma parasite when they enter contaminated water while bathing, playing, swimming, washing, fishing, or walking through the water. |
Двадцать человек, живущих на реке Сент-Клер, утверждают, что им стало плохо после купания в реке во время отключения электричества. |
Twenty people living on the St. Clair River claim to have been sickened after bathing in the river during the blackout. |
В настоящее время все эти семьи используют чистую воду для питья, купания и стирки. |
All the families from these communities now use clean water for drinking, bathing and washing. |
Девушка чувствовала слабый аромат розового мыла, которым пользовалась во время утреннего купания Илэйн. |
She smelled the faint rose aroma of soap from Elayne's morning bath. |
Тогда выкопали все эти ходы и комнаты, где можно было развлекаться во время купания. |
They dug out all these tunnels and rooms. So they'd have parties under the ground while they bathed. |
Однако в последнее время популярность озера снизилась после того, как его воды были объявлены непригодными для купания. |
Recently however, the lake's popularity declined after its waters had been declared inappropriate for swimming. |
Если червь присутствовал в моче, он мог проникнуть в мочеиспускательный канал из заднего прохода или во время купания жертвы в загрязненной воде. |
When present in the urine, the worm may have entered the urethra from the anus or while the victim was swimming in contaminated water. |
Только несколько месяцев спустя вскрытие тела Ноултон, а также судебно-медицинская экспертиза доказали, что ее утопление, первоначально считавшееся несчастным случаем во время купания, было убийством. |
It was only months later that Knowlton's autopsy, as well as forensic evidence, proved that her drowning, originally believed to be a swimming accident, was murder. |
Я пела ей песни во время купания. |
I was singing to her in the bathtub. |
Эти дети должны выставлять свои обнаженные тела напоказ в течение очень долгого времени до, во время и после купания. |
These children have to put their naked bodies on display for a very long time before, during and after bathing. |
Монголоиды развили безволосость, чтобы поддерживать чистоту, нося тяжелую одежду в течение нескольких месяцев без купания во время Ледникового периода. |
Mongoloids evolved hairlessness to keep clean while wearing heavy garments for months without bathing during the Ice Age. |
Сауна с подогревом требует ручного труда в виде поддержания огня во время купания; огонь также может рассматриваться как опасность. |
A fire-heated sauna requires manual labor in the form of maintaining the fire during bathing; the fire can also be seen as a hazard. |
Испанские хроники описывают обычаи купания народов Мезоамерики во время и после завоевания. |
Spanish chronicles describe the bathing habits of the peoples of Mesoamerica during and after the conquest. |
No time for bathing, Bastard-Prince. |
|
Непрерывно прогреваемые печи имеют меньшее количество камней, которые нагреваются во время купания. |
Continuously warmed stoves have lower amount of stones that are heated during the bathing. |
Тем временем три друга, Майк, Эди и Шарон, были убиты крокодилом во время купания в озере. |
Meanwhile, three friends, Mike, Edie, and Sharon are killed by a crocodile while swimming in the lake. |
Моя любимая Рождественская традиция получала и делала подарки начиная с моего детства, когда подарки были помещены в чулки для меня, и я полагал, что это было Рождество Отца, кто принес им, неуслышанный и невидимый, в то время как я спал. |
My favourite Christmas tradition has been receiving and giving presents since my childhood when gifts were put into stockings for me and I believed it was Father Christmas who brought them, unheard and unseen while I was sleeping. |
Они спрашивали, например: Во время беременности потребляли ли вы дополнительно пол-литра молока в день? |
They asked them things like, During pregnancy, did you get your full extra ration of a pint of milk a day? |
Однако, посмотрев внимательнее на этот кусочек, мы можем увидеть, что туника была искусно украшена, это заставило многих исследователей думать, что это была статуя короля во время религиозной церемонии. |
However, with a closer look at this particular piece, we can see that this tunic being worn was elaborately decorated, which has led many researchers to believe this was actually a statue of a king performing his religious functions. |
В то время, когда всё это началось, Джеймc Мэдисон был на высоте. |
And at the moment that this began, James Madison was riding high. |
Потому что ты проводишь все свое время с нашей конкуренцией. |
Because you're spending all your time with the competition. |
The high passes will be bitter this time of year. |
|
Например, во время регулярных занятий спортом вы понимаете, что это ваш естественный образ жизни. |
For example, when doing sport you understand that you can not live without it and this is your natural rate. |
В августе я остался в городе и провел время за чтением книг, играл в футбол со своими друзьями и готовился к школе. |
In August I stayed in the town reading books, playing football with my friends and preparing for school. |
В наше время мы не можем представить нашу современную жизнь без путешествия. |
Nowadays, we cannot imagine our modern life without travelling. |
The Liberal party is the ruling party nowadays. |
|
Даже высококвалифицированные специалисты, время от времени посещают курсы повышения квалификации для обновления своих знаний. |
Even highly qualified specialists from time to time attend refresher courses to refresh their knowledge. |
По моему мнению, родителям не следует ограничивать время работы на компьютерах. |
In my opinion, parents shouldn`t limit the time for their children to use computers. |
Между тем, в настоящее время, у нас так много новых жанров, включая триллеры, приключенческие фильмы, андеграунд, научную фантастику и многое другое. |
Whereas, nowadays, we have so many new genres, among them thrillers, adventure films, underground, science fiction and many others. |
People like to travel during summer holidays. |
|
Then I have free time. |
|
Ричард стиснул виски, прижав указательным и большим пальцами, какое-то время он пристально смотрел в землю. |
Richard squeezed his temples between a finger and a thumb, his gaze going to the ground for a moment. |
Эти-то получают куш с каждого самородка, захваченного в Верхнее Время. |
They'll get their cut of any nuggets brought home. |
Но теперь пришло время вести наш путь через вражескую территорию Генерала Фон Заблуждения. |
But now it's time to navigate our way through the hostile territory of General Von Ignorance. |
Sweat poured from my skin, and I felt suddenly cold. |
|
В послеобеденное время со мною всегда занимался какой-нибудь учитель или инструктор. |
Afternoons were inevitably spent with some tutor or instructor. |
From time to time, he seemed to hear a chorus of voices singing something he could not distinguish. |
|
Самоуничижительное расследование на время, необходимое для проникновения системы. |
Self-deprecating inquiry into the time necessary to infiltrate system. |
И им теперь самое время путешествовать, потому что я соорудил для них коридор. |
And now they have a good reason for going because I have built them a corridor. |
Во время ветреной погоды немудрено спутать куст с живым существом. |
In windy weather it's very easy to mistake a swinging bush for a living creature. |
Well, we need time to convince him of your worth. |
|
Святейший Престол отмечает некоторую активизацию усилий, которая происходит в последнее время в решении проблемы стрелкового оружия. |
The Holy See notes another recent gain in the new momentum given to the issue of small arms. |
Настало время, чтобы эта Организация приступила к решению этой проблемы. |
It is high time that this Organization tackle this problem. |
В то же время появилась возможность обжаловать решения, касающиеся гражданства. |
At the same time it became possible to appeal against decisions concerning nationality. |
F. UNITA's present mining operations. |
|
Виттория усмехнулась про себя, осознав, что боится этой темной базилики гораздо больше, чем купания в ночном океане в обществе барракуды. |
Vittoria found it ironic that she felt more apprehensive in this unlit church than she would swimming at night with barracuda. |
Как измерить температуру воды для купания ребёнка? |
How do you test the temperature of the baby's bath water? |
Этот фестиваль включает в себя различные мероприятия, включая Парусный спорт, дайвинг, барбекю, пляжные дни, морские купания, развлечения и множество королевских гребешков. |
This festival includes various events including sailing, diving, barbecues, beach days, sea swims, entertainment and plenty of queen scallops. |
Купание за пределами городских центров включало в себя меньшие, менее сложные средства для купания или просто использование чистых водоемов. |
Bathing outside of urban centers involved smaller, less elaborate bathing facilities, or simply the use of clean bodies of water. |
Некоторые из самых ранних описаний западной практики купания пришли из Греции. |
Some of the earliest descriptions of western bathing practices came from Greece. |
Ароматы и цвета часто добавляются к солям для ванн; ароматы используются для увеличения удовольствия пользователей от купания. |
Anagrams are in themselves a recreational activity, but they also make up part of many other games, puzzles and game shows. |
Кросс-ванна теперь открыта для публики как спа-центр для купания, как часть проекта Thermae Bath Spa. |
There was also increasing emphasis on the electric guitar as a lead instrument, as well as the piano and saxophone. |
Более скромные источники для купания могли бы использовать плетеные бамбуковые перегородки для уединения. |
More modest bathing springs might use weaved bamboo partitions for privacy. |
Они также нуждаются в постоянном источнике воды для купания и питья. |
They also require a constant water source, for bathing and drinking. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «время купания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «время купания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: время, купания . Также, к фразе «время купания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.