Время после того, как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Время после того, как - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
time after
Translate
время после того, как -

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.

- после [наречие]

наречие: after, later on, post, beyond, behind, next, past

предлог: after, following, since, upon, beyond, on, behind, past, syne

- того [частица]

наречие: thereof

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as



В настоящее время директора НАБУ можно уволить только после признания его виновным в совершении уголовного преступления, причем этот вердикт должен быть утвержден после обжалования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently NABU's director can be dismissed only after a guilty verdict in a criminal case which is confirmed on appeal.

Ты знал что в нашей еде столько консервантов что выяснилось, что это увеличивает время разложения нашего тела после смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know there's so many preservatives in the food we eat that they're finding it's taking longer for our bodies to decompose once we die?

Эта семья была на пути домой после посещения в больнице члена семьи, который был ранен во время израильского воздушного нападения за несколько дней до этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family was on its way home from visiting a hospitalized family member who had been injured in an Israeli air strike days prior.

После книг пришло время фильмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the books the time of films came.

Любой мог войти сюда и отправить это во время ланча или после школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone could have come in and posted that stuff at lunch or after school.

Она отремонтировала мою черепушку после того, как её проломило во время крушения моста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She repaired my skull after it cracked during the bridge collapse.

Крымские татары, ставшие на своей родине меньшинством после жестоких репрессий и депортации в советское время, страдают особенно сильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Crimean Tatars — a minority in their homeland after facing brutal repression and deportation during Soviet rule — have been especially hard hit.

Даже после окончания конфликта для возвращения к нормальному питанию может понадобиться длительное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when the conflict is over, it may take a long time to return to normal feeding.

Центр ядерных испытаний Франции располагался в свое время в Алжире, однако был перенесен после обретения этой страной независимости на атолл Муруроа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France's nuclear testing centre had been based in Algeria, but once that country had become independent the centre had been transferred to Mururoa Atoll.

Технические параметры - время высыхания до 2 часов после нанесения; разбавитель - вода; норма расхода - 100 гр./кв.м.; цвет - бесцветный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technical parameters - time for drying up to 2 hours after laying; diluent - water; norm of expenditure - 100 gr/sq m; colour - colourless.

В то время Мэдисон верил, что после решения этой проблемы в стране всё будет идти гладко и что он создал технологию, минимизирующую достижения фракций, поэтому политических партий больше не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that moment, Madison believed that, having solved this problem, the country would run smoothly, and that he had designed a technology that would minimize the results of factions so there would be no political parties.

Время в пятницу после обеда экономист назвал бы временем низких альтернативных издержек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Friday afternoon is what an economist might call a low opportunity cost time.

Но в то же время я не знаю, сумею ли я найти хорошую работу после окончания гуманитарного факультета университета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at the same time I don't know if I'll manage to get a good job after graduating from the humanitarian department of the university.

Они в то же время с сожалением отметили большую задержку с представлением периодического доклада после того, как первый доклад был представлен в 1986 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They noted with regret, however, the long delay in submitting the periodic report, which was the first since 1986.

Тридцать минут - это максимальное время, после которого плаценту необходимо удалять вручную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty minutes is the maximum waiting time before leaving the placenta manually.

После нескольких недавних юридических побед во время пребывания на посту президента Порошенко, Вадим Сегал все еще пытается вернуть полный контроль над заводом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a few recent legal victories during President Poroshenko’s time, Vadim Segal is still struggling to get full control of the plant.

Иногда после удаления приложения из Microsoft Store страница с его описанием еще некоторое время отображается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes an app is removed from Microsoft Store, but it takes a little time for the app description page to get pulled down.

Это относится как к принимающим структурам, так и к мероприятиям, необходимым для обеспечения безопасности беженцев во время операции по возвращению и после нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same is true of reception facilities and of the measures needed to ensure the security of refugees during and after their return.

Вы утверждали, что ограбление гостей происходило во время... или вскоре после вечеринок, устроенных мисс Даннинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've testified it was either during or sometime soon afterwards that certain of Miss Dunning's guests were robbed of their jewels. Yes.

Расправа в Гатумбе произошла после периода возрастания напряженности в Бужумбуре-Рюраль, в то время как в других районах страны условия были относительно безопасными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gatumba massacre occurred after a period of escalating tension in Bujumbura Rurale, while other areas of the country witnessed relatively secure conditions.

RSI, после пересечения 50 линии, в настоящее время движется к своей 70 линии, в то время как MACD, находясь уже выше линий запуска, приобрел положительный импульс и указывает на север.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The RSI edged up after crossing above its 50 line and is now heading towards its 70 line, while the MACD, already above its trigger, has turned positive and points north.

В настоящее время он проводит выборы президента Республики, после чего он сформирует новое национальное правительство Ирака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is now electing a President of the Republic, after which it will form a new national Government of Iraq.

Во время пыток за ним следили врачи, которые после пытки наносили на кожу мазь, чтобы не оставалось никаких шрамов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The torture was monitored by doctors who also put ointment on the skin after torture in order not to leave any scars.

Процесс осуществления стандартов потребует постоянных и решительных усилий, которые должны осуществляться во время процесса определения будущего статуса Косово и даже после его завершения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The standards process will require constant and determined efforts, stretching into and beyond the process of defining Kosovo's future status.

После рождения голова ребенка повернута все время в одну сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the birth, the baby favours one side.

После сверкающего снега глазам Мауры пришлось некоторое время привыкать к царившему в доме сумраку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the glare of the snow, it took a moment for Maura's eyes to adjust to the interior gloom.

Если найду свободное время после дежурства, это будет чудесно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I have time from my duties, that would be lovely.

Затем, после хорошего отдыха, приходит осень, время уборки урожая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then after a good rest autumn and harvest time comes.

После встречи с посланцами Нобуо он вернулся в личные покои и некоторое время просидел молча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After meeting with Nobuo's envoys in the audience chamber he had returned to his own quarters and sat quietly alone for a while.

Освободи время после полудня для модной интервенции стиля Джея Мануэля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Book off the afternoon for a fashion intervention, Jay Manuel style.

Правительства проявляют особый интерес к вопросам, относящимся к ее мандату во время и сразу после завершения миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interest of a Government in issues relevant to her mandate is keenest during and immediately following the mission.

Я провел некоторое время в Новом Орлеане после урагана .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent some time in New Orleans after the hurricane.

Существует старая пословица о том, что ошибки людей продолжают жить долгое время после их ухода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an old adage about how people's mistakes continue to live long after they are gone.

Воздух наполнился эйфорией, когда его сняли с пьедестала, в то время как она оставалась неподвижной, явно присутствующей полчаса после демонтажа статуи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Euphoria filled the air as he became absent from his base, while she remained still, very present, half an hour after his removal.

Это случилось спустя несколько недель после его 37-го дня рождения. В то время он служил офицером КГБ в восточногерманском Дрездене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just a few weeks after his 37th birthday, and he was serving as a young KGB officer in Dresden, East Germany.

Время, ранее используемое для отдыха после дневных занятий, теперь стало часом трансцендентальной случки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What used to be the rest period after afternoon chores has now become the hour of transcendental copulation.

Укладка этих труб началась после недавнего прибытия строительного оборудования, и в настоящее время уже проложено 206 километров труб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Installation of these pipes commenced with the recent arrival of construction equipment, and 206 km of pipe has already been installed.

После окончания колледжа Маргарет Митчелл работал какое-то время в Atlanta Journal (Атланта Джорнал).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After graduating from college Margaret Mitchell worked for a time for the Atlanta Journal.

На время этого разговора и полчаса после его окончания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This conversation and half an hour after its conclusion.

Время окончания после полуночиустановите этот флажок, если время окончания периода скидки — после полуночи или на следующий день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ending time after midnight – Select this check box if the end time of the discount period is after midnight, or on in the next day.

Сроки этого посещения будут установлены после завершения проходящего в настоящее время в Совете Безопасности обсуждения вопроса по Ираку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dates would be decided following the current discussions on Iraq within the Security Council.

Так что самое опасное время для людей, живущих в пострадавших от войны странах после прекращения военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the most dangerous time to be a person living in a conflict-affected state is after the cessation of hostilities.

Это стало более редким после наложения штрафов за не ношение микрофонов во время выступления, обсуждение номинантов и пения коммерческой музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been reduced after fines for not wearing microphones when talking, discussing nominations and singing commercial music.

Через некоторое время после выстрела в передней части пульки открывается отверстие и полость заполняется зерном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a certain time after shooting an opening appears in the front of the pellet long enough to allow the hollow within to become packed with grain.

Спустя годы после физического исцеления и возвращения домой, он редко говорил об этом периоде во время бодрствования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Years later, after his physical wounds had healed and he'd returned home, he rarely spoke of his experiences in waking life.

После многих веков рассчитанного и предсказанного пришло время сюрпризов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a time of surprises after ages of predictability.

В первый год после вступления Конвенции в силу в настоящее время планируется провести 384 инспекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first year after the Convention has entered into force, 384 inspections are currently planned.

Через некоторое время после ухода миссис Берри ваша жена надела босоножки и уехала на машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometime after Mrs. Berry left, your wife put on her shoes and left the house in her car.

Видео отобразится на странице через некоторое время после выполнения кодировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will see the video soon after the encoding is done.

За время десятиминутного перерыва, объявленного после показаний Ирвинга, Босх успел выкурить целых две сигареты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bosch was able to smoke two cigarettes during the ten-minute recess that followed the end of Irving's testimony.

Время используется, чтобы вытеснить нас, или, наоборот, призвать нас к благодушию через бесконечные просьбы всего лишь потерпеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time is used to displace us, or conversely, we are urged into complacency through endless calls to just be patient.

Если попросить моих профессоров в вузе назвать два предмета, в которых я наименее вероятно преуспел бы после университета, то они бы назвали статистику и программирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd asked my undergraduate professors what two subjects would I be least likely to excel in after university, they'd have told you statistics and computer programming.

Он чувствовал себя полным идиотом и в то же время испытывал острое чувство потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt like a fool, and at the same time was overcome by a sense of profound loss.

Сильвия во время усыновления сообщила точную дату и место рождения мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a cinch to chase him down, and, in the adoption proceedings, Sylvia Basset had given the true date and location of the boy's birth.

Пронзительно кричала какая-то ночная птица, умолкшая после гулкого уханья совы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some sort of night-bird cried shrilly, then fell silent at an owl's deep hoot.

Было время когда все арабы хотели спустить арабов в моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a time when all Arabs wanted to drive Jews into the sea.

В настоящее время в территории строится новое здание Коммерческого суда, и строительство, как предполагается, будет завершено к маю 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new Commercial Court is under construction, which is expected to be finished by May 2009.

После окончательного выбора места можно будет составить более точную смету расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the selection of place is finalized, the estimated expenditure could be projected more accurately.

После короткого промежутка в два года она подписала контракт на еще один Тамильский фильм Masss, напротив Сурии в конце ноября 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a brief gap of two years, she signed for another Tamil film Masss, opposite Suriya in late November 2014.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «время после того, как». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «время после того, как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: время, после, того,, как . Также, к фразе «время после того, как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information