Все работало отлично - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Все работало отлично - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
everything worked out fine
Translate
все работало отлично -

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young

- отлично [наречие]

наречие: perfectly, fine, well, perfectly well, splendidly, famously



Там это работало отлично, поэтому он хотел, чтобы я делала так же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'd worked perfectly well out there so that's what he wanted me to get.

По мне так все отлично работало, но мне было сказано, что иначе весь мотель взлетит на воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed okay to me. They said otherwise the whole place could go up in smoke.

Это правило всегда отлично работало, давай не будем нарушать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's worked so often and so perfectly in the past, let's not break the rule.

И, между прочим, это отлично работало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by the way, it worked just fine.

Всё это работало раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all of these things have worked in the past.

Сохранение не работало, поэтому, когда всё висло, я должен был вбивать все формулы снова, снова и снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save wasn't working, so every time it crashed, I had to type in all of the formulas again, over and over again.

Бальзам ускорил этот процесс, но в основном работало его тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oil helped speed the process, but mostly it was just his own body.

В самом деле? Отлично, это просто здорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really? l - Well, that's just swell.

Итак, Я отлично решаю проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I'm a great problem solver.

Отлично, у Люка готово заклинание маскировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Luke did the cloaking spell.

Отлично, Спенс, я пойду заполню нужные документы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Spence, I'd be going out on a limb here, but...

Он писал рассудком, а между тем отлично знал, что всякая мало-мальски хорошая картина пишется сердцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He painted with the brain, and he could not help knowing that the only painting worth anything was done with the heart.

Сурьма треххлористая отлично прижигает роговые бугорки. Но она еще и сильный яд, и не должна попасть в корм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Butter of antimony will burn your horn buds off, but it also happens to be a deadly poison if it gets in among the foodstuff.

Отлично. А как вы передадите бумагу о помиловании?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And whom will you employ to carry the reprieve to the officer directing the execution?

Для трупа у тебя отлично получается получать пятерки по всем предметам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a corpse, you're doing a pretty good job of topping every class.

Сами пчелы практически вымерли, так что наши АНД отлично их заменяют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bees themselves were virtually extinct so what our ADIs do is effectively stand in for them.

Отлично. Будете использовать свою страховку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very well, will be using your sag insurance?

Они противные, коварные, грубые и отлично читают, отчего крайне опасны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're mean, conniving, rude, and well read, which makes them very dangerous.

Циско отлично постарался, чтобы превратить это здание в непробиваемую крепость, и теперь это непробиваемая ловушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems like Cisco did such a good job of turning this place into an impenetrable fortress, he turned it into an impenetrable death trap.

За эти три года, которые Андре Жильян работал поваром у адвоката, он отлично узнал, какой влиятельной особой тот был. Просто изумительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the three years Andre Gillian had worked as a cook for the attorney, he had learned how influential his employer was. It was amazing.

Отлично. Тогда в четыре, в кафе Up All Night?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great, let's say at 4.00, at the Up All Night Coffee House.

Вы отлично справились с этими парнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a nice grip you had on that big fat kid.

Разве не отлично посидеть на подогретом кресле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not so great being in the hot seat, is it?

Вот и все? Отлично, - повторил Батлер, принимая непреклонное решение так или иначе образумить эту девчонку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it, though? asked Butler, grimly determined by hook or by crook, to bring this girl to her senses.

И у меня отлично получилось, но это не значит, что у меня есть что-то вроде инструкции по применению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which I did beautifully, but it's not like I have some sort of instruction manual.

Все сливки он берёт себе, я знаю, но на бумаге всё просто отлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know he's skimming cream off the top but he makes everything seem real nice on paper.

Отлично, значит я приеду после закрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay. I'll drive up after we close.

Отлично, доктор сказал, что ребенок повернулся головой вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great, the doctor said the baby's head is facing down now.

Мы там отлично проведем время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to have a great time down there.

Отлично, отдел связей с общественностью на втором этаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great, public affairs, second floor.

Конгрессмены пришли на внеочередное заседание в Новый Большой Театр, где Терра была отлично видна на огромном экране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congress was in informal session in Novy Bolshoi Teatr where Terra was shown on a big screen.

Но признай - получилось отлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you have to admit, it turned out pretty well.

Ты отлично разыгрываешь из себя любящую подопечную Утера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You play at being Uther's loving ward, you play it so well.

Князь Танума, мы отлично знаем, что Его высочество страдает старческим слабоумием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Tanuma, we'll know that His Highness is suffering from senile dementia.

В Африке, под непрерывным огнем англичан, трупам тоже случалось подолгу лежать на ничейной земле непогребенными; но солнце работало быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Africa, under heavy English fire, the corpses between the lines had often lain unburied for a long time, too; but the sun had worked fast.

Отлично, если вы прогаммист и живете в пригороде Бомбея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great, if you write computer code and live in suburban Bombay.

Отлично, Джонас. Счастлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's fine, Jonas, and very happy.

Спорить бесполезно, они просмотрели прошлогодний отчет и отлично поняли, что в следующем году ожидается прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't cry poverty to them; they saw the last annual reports. They know we're breaking even now and should show a profit next year.

Мы отлично проводим время в нашем закутке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have the dopest time back in the annex.

Но у меня был свой бизнес, доход - 68 миллионов На меня работало несколько сотен приличных американцев

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I ran a disciplined, $68 million a year business and employed hundreds of Wal-Mart- shopping, exxon-buying Americans.

Мы с тобой отлично смотримся вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I look nice there.

Так, ну, она говорила тебе как отлично я смотрелся переодетый, как девчонка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did she tell you how good I looked when I'm dressed up? You know, like a chick?

Мы отлично проводили время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were having a great time.

Если всё сделаем отлично, то добавляем к экспедиции 533 дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we do everything perfectly, we add 533 days to our mission.

Если одна группа людей хочет смотреть на вежливость с высоким приоритетом, отлично!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one set of persons wants to look at civility with high priority, great!

На рубеже 20-го века на железной дороге размещались штаб-квартиры и предприятия Северо-Восточной железной дороги, на которых работало более 5500 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the turn of the 20th century, the railway accommodated the headquarters and works of the North Eastern Railway, which employed more than 5,500 people.

В декабре 2010 года на заводе Fiji Water в Фиджи работало 400 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 2010, Fiji Water's Fiji plant had 400 employees.

В 2019 году в компании работало 80 000 сотрудников, а в 2018 году ее выручка составила 15,86 млрд евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has 80,000 employees in 2019 and generated €15.86 billion in revenues in 2018.

CNBC сообщила, что Intel ликвидировала подразделение, которое работало над медицинскими носимыми устройствами в 2017 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CNBC reported that Intel eliminated the division that worked on health wearables in 2017.

Все животные в фильме были обучены отвечать на команды на хинди; так как Сундарраджан мог говорить на этом языке, это работало в его пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the animals in the film had been trained to respond to commands in Hindi; since Sundarrajan could speak the language, this worked to his advantage.

Это действительно означает, что все шло отлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It really means things were going great.

Ее агентом был Генри Джеймсон Тернер, чье агентство одно время работало на Пэрри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her agent was Henry Jameson Turner whose agency had at one time acted for Parry.

Хотя большинство станций MSFN принадлежало НАСА, на них работало много местных жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although most MSFN stations were NASA-owned, they employed many local citizens.

К 1813 году здесь было 42 магазина; к 1848 году в Париже насчитывалось триста семьдесят семь небольших магазинов по изготовлению зонтиков, в которых работало 1400 рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1813 there were 42 shops; by 1848 there were three hundred seventy-seven small shops making umbrellas in Paris, employing 1400 workers.

В то время в нем работало 4964 штатных сотрудника, эквивалентных штатному расписанию, а показатель отсутствия по болезни составлял 3,97%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time it had 4964 full time equivalent staff and a sickness absence rate of 3.97%.

К 2000 году в компании работало 52 500 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2000, the company employed 52,500 people.

Ведущее издание Салема, CCM Magazine, работало в христианской музыкальной индустрии более 25 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salem's flagship publication, CCM Magazine, was in the Christian music industry for more than 25 years.

Кроме того, в департаменте работало 120 гражданских сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, there were 120 civilian personnel who worked in the department.

Отныне комитеты вместе с руководством должны были следить за расчетами заработной платы на каждом заводе, где работало более 50 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on, committees together with the management were to monitor the wage settlements in every factory with more than 50 employees.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все работало отлично». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все работало отлично» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, работало, отлично . Также, к фразе «все работало отлично» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information