Вскинул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вскинул - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
threw up
Translate
вскинул -


Порфирий Владимирыч вскинул на нее изумленные глаза, но все-таки воздержался от выговора, словно бы почуял что-то недоброе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Porfiry Vladimirych, somewhat startled, looked at her in amazement, but refrained from scolding, evidently smelling a rat.

Я даже в отчаянии вскинул на них руки... .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've even thrown up my hands in despair on those... .

Увидев его, Джонс вскинул револьвер и выстрелил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jones saw him coming, raised his gun and fired.

Увидев телеграмму, он удивленно вскинул брови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyebrows rose a little at the sight of the telegram.

На форменном его кителе не хватало одной пуговицы. Заметив на тропинке белого человека, он торопливо вскинул ружье на плечо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a uniform jacket with one button off, and seeing a white man on the path, hoisted his weapon to his shoulder with alacrity.

Обиженный тем, что его назвали хлюпиком, штаб-трубач Коля Колокольчиков вскинул горн и, раздувая щеки, яростно протрубил отбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Touched on the raw at being called a shrimp, Nick Kolokolchikov raised his bugle and, blowing out his cheeks, sounded a furious retreat.

И эта... этот... оно летает? - не без сарказма вскинул брови Лэнгдон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This thing flies? Langdon said.

Дюруа вскинул на нее удивленные глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lifted his head towards her with astonishment.

Вскинул руку и плеснул из початого шкалика прямо в исковерканное трансформацией лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I threw up my arm and splashed the liquid out of the open bottle into the hideously transformed face.

Я вскинул приветно руку и пошел дальше и вниз по склону, прислушиваясь к трамваю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lifted my hand and went on over the hill, listening to the car.

Он резко вскинул голову и, посмотрев на нее налитыми кровью глазами, сбросил с себя ее руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He raised his head violently and looked up at her with bloodshot eyes, fiercely throwing off her hands.

Гарин только вскинул бородкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garin stuck his beard out defiantly.

Еще мгновение он пристально смотрел на планшет, затем отложил его и вскинул голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gazed at the pad a moment longer, then set it aside and looked back at the pilots.

Он вскинул испепеляющий взгляд на мраморного ангела, тот ответил невозмутимым взором, его-то нимало не трогали женские заботы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He glared up at the angel, which looked back at him serenely, not troubled by women's troubles.

Пилот вскинул голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driver looked up.

Он презрительно вскинул голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His head reared back scornfully.

Вельстил лишь сейчас осознал, что позволил себе потерять самообладание, и торопливо вскинул руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welstiel realized he had lost his own composure, and held up one hand.

Раздалось оглушительное “БАММ!”, и Гарри вскинул руки, загородился от невесть откуда взявшегося ослепительного света...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a deafening BANG, and Harry threw up his hands to shield his eyes against a sudden blinding light.

И тут Лэнгдон выпрямился во весь рост и одним молниеносным движением вскинул руку вверх и запустил криптекс прямо к потолку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one fluid motion, Langdon leapt up, swinging his arm skyward, launching the cryptex straight up toward the dome above.

Он вскинул глаза на непроницаемое лицо мраморного ангела и странно, сдавленно засмеялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked up at the inscrutable marble angel above him and gave a peculiar, half-strangled laugh.

При звуке пистолетного выстрела лидер команды вскинул голову и энергично потряс ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team leader's head came up at the crack of the pistol round and he shook it violently.

Она встревоженно вскинула голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She turned her head in sharp alarm.

Владеть собой? - вскинулся Том.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-control! repeated Tom incredulously.

Это та, которую сегодня ночью зарезали? -вскинулась она вдруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That woman who was murdered last night? she started suddenly.

Он бесстрашно вскинул голову, и, признаюсь, в первый и последний раз за все время нашего знакомства я неожиданно почувствовал к нему неприязнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'He tossed his head fearlessly, and I confess that for the first and last time in our acquaintance I perceived myself unexpectedly to be thoroughly sick of him.

Взяв в руки каменный диск, Ксавия изумленно вскинула брови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Xavia's brow furrowed as she took the stone disk.

Мэгги вскинула на него испуганные глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes flew to his face, startled.

Мохнатые ноздри вскинулись на меня с вниманием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His nostrils turned to be in an interested way.

Она быстро вскинула на него глаза, проверяя, нет ли в этих словах издевки, но издевки не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked up quickly to see if there was a jeer behind those words but there was none.

Было ясно, что серый мустанг нагоняет гнедого; наконец расстояние сократилось настолько, что Колхаун уже вскинул ружье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly the grey steed gained ground-at length getting so close, that Calhoun made ready his rifle.

Дикарь вскинулся, как от змеиного укуса, вскочил, рассыпая стрелы, перья, опрокинув клей, уронив кисть для клея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Startled as though by the bite of a snake, the Savage sprang to his feet, scattering arrows, feathers, glue-pot and brush in all directions.

Единственно, что в России есть натурального и достигнутого... не буду, не буду, - вскинулся он вдруг, - я не про то, о деликатном ни слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the one thing that's natural and practicable in Russia.... I won't... I won't, he cried out suddenly, I'm not referring to that-not a word on delicate subjects.

Том вскинулся - Десси металась в постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stepped beside the struggling bedclothes.

Голос задрожал где-то на грани внятности, упал почти до шепота, запальчиво вскинулся и совсем затих. - Этот мистер Гэтсби, о котором вы упоминали, он мой сосед... - начал я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The murmur trembled on the verge of coherence, sank down, mounted excitedly, and then ceased altogether.This Mr. Gatsby you spoke of is my neighbor-! said.

Софи удивленно вскинула на него глаза: — Так они даже знали имя ребенка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophie glanced up. They actually know the child'sname?

Тогда она выпростала руки, вскинула их жестом одновременно непринужденным и робким, застенчивым и гордым, и сказала, что он может прислать ей апельсиновых леденцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she showed him her hands, flung them out in a gesture at once spontaneous and diffident and self-conscious and proud, and told him he might bring her an orange-stick.

Баба вскинула на воз грабли и бодрым шагом, размахивая руками, пошла к собравшимся хороводом бабам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young wife flung the rake up on the load, and with a bold step, swinging her arms, she went to join the women, who were forming a ring for the haymakers' dance.

Да, не почудилось, позади кричат - он обернулся, обе женщины отчаянно бьются, лица искажены криком, одна вскинула руки и уходит под воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were cries; as he turned he saw the women struggling, their twisted faces screaming, one with her hands up, sinking.

Люди на верандах вскинули вверх руки, точно хотели загасить пламя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people on the porches put up their hands as if to beat the fire out.

Как будто он воткнул ей в шею нож, - так она вскинулась. - Сию же минуту уходите!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He might have stuck a knife into her neck, she started round in such a taking. 'Get away this moment!

Вера Васильевна вскинула на него глаза, и он поспешно отвернулся к стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vera Wassiljovna threw him a quick glance which had the effect of making him turn his head to the wall again.

Что?? - безумно вскинулся он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What?' He jumped like a madman.

Сказав ну!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saying this he again turned round, dropped his hands, took the bottle and lifted it to his lips, threw back his head, and raised his free hand to balance himself.

Фей вскинулась, как от толчка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A jar of shock struck Faye.

Но я... - Девушка вызывающе вскинула голову, но потом медленно опустила взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her head thrown back, the girl stared rebelliously. Then her eyes dropped - faltered...

Молодой человек, по-видимому тоже пребывавший в глубокой задумчивости, вскинул глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young man, who also seemed deeply buried in thought, raised his eyes.

Быстрым, как молния, движением она вскинула руку с пистолетом над перилами, целясь в ошеломленное бородатое лицо, и, прежде чем солдат успел расстегнуть кобуру, спустила курок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like lightning, she shoved her weapon over the banisters and into the startled bearded face. Before he could even fumble at his belt, she pulled the trigger.

Потом снова подул ветер, и тело вскинулось, поклонилось, смрадно дохнуло на Саймона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the wind blew again and the figure lifted, bowed, and breathed foully at him.

Они торжествующе подмигивали друг другу, они вскинули руки, хлопая в ладоши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They winked tremendously at each other. They flung up their hands to clap the air.

Так он разве и теперь в Духове? - вдруг вскинулся Николай Всеволодович, почти вскочив и сделав сильное движение вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then is he at Duhovo now? Nikolay Vsyevolodovitch broke in suddenly, making a sudden start forward and almost leaping up from his seat.

Он повернул голову вправо и, подняв глаза, увидел, как винтовка Примитиво четыре раза вскинулась и опустилась в горизонтальном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned his head to the right and looking up saw Primitivo's rifle raised and lowered four times horizontally.



0You have only looked at
% of the information