Встреча произошла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: meeting, meet, appointment, engagement, gathering, bout, reception, interview, greeting, social
встреча лета - summer meeting
встреча всех - meeting of all
Встреча гражданского общества - civil society meeting
встреча интернет - encounter internet
встреча министров иностранных - meeting of ministers for foreign
встреча перспективы - outlook meeting
конфиденциальная встреча - confidential meeting
пропагандистская встреча - advocacy meeting
что мы встреча - that we are meeting
стимулирующая встреча - stimulating meeting
Синонимы к встреча: встреча, митинг, собрание, сходка, слет, свидание, договоренность, уговор, празднество, торжество
Значение встреча: Собрание, устраиваемое с целью познакомиться и побеседовать с кем-н..
произошло ли что - did anything happen
как никто этого никогда не произошло - like none of this ever happened
произошло в истории - happened in the history
понимание того, что произошло - understanding of what happened
мне, что на самом деле произошло - me what really happened
прорыв произошел - breakthrough came
произошло в - occurred into
это уже произошло - it has already happened
произошло через - happened through
пожар произошёл по его недосмотру - the fire happened through his negligence
Первая встреча зафода и Форда Префекта с Юденом произошла, когда они были детьми на Бетельгейзе и Юден был капитаном корабля. |
Zaphod and Ford Prefect's first encounter with Yooden occurred when they were children on Betelgeuse and Yooden was a ship's captain. |
Согласно легенде, в этот период у него произошла встреча с мифологическим Джерсийским дьяволом. |
According to legend, during this period he had an encounter with the mythological Jersey Devil. |
Я рад, что у нас с вами произошла встреча умов. |
I am glad that you and I have a meeting of the minds. |
Их следующая встреча произошла, когда Хайоты ошибочно полагали, что им позволят взять под стражу бывшего президента Курака Марло. |
Their next encounter occurred when the Hayoth mistakenly believed they would be allowed to take Qurac's former President Marlo into custody. |
Только в воскресенье утром, 31 октября, произошла встреча между операторами заводов и городскими чиновниками. |
It was not until Sunday morning, the 31st of October, that a meeting occurred between the operators of the plants, and the town officials. |
Согласно приказу, встреча произошла при полной эфирной тишине. |
As ordered, the transaction proceeded under complete radio silence. |
Первая встреча приехавших с хозяевами произошла на дворе директорского домика. |
The first meeting of the new arrivals with the hosts took place in the yard of the director's little house. |
Первая встреча между ними произошла в сезоне тайской Премьер-лиги 2009 года. |
The first encounter between them happened in the 2009 Thai Premier League season. |
А теперь такая волнующая встреча произошла у него в Балтиморе, куда ему пришлось поехать по делам. |
And now, because of a necessary visit to Baltimore, a vivid meeting of this sort. |
Наша первая встреча произошла в ванной, вовремя ритуала по увлажнению кожи. |
You know we first met in the bathroom, bonding over our moisturizing ritual? |
Это холодные, жесткие факты, и все же вы готовы начать с предпосылки, что встреча только может быть произошла! |
The miners landed at Kuala Lumpur and continued their journey on foot to Ampang where the first mine was opened. |
Встреча, на которой курайшиты согласились убить Мухаммеда, произошла в четверг, 26 Сафара. |
The meeting at which the Quraysh agreed to kill Muhammad occurred on Thursday, 26 Safar. |
15 июня единственная встреча кандидатов лицом к лицу во время предвыборной кампании произошла на местном политическом ток-шоу в здании мэрии. |
On June 15, the candidates' only face-to-face encounter during the campaign occurred on a local political talk show, Inside City Hall. |
В выходные, когда произошло это убийство, у Морриса была назначена встреча с Харрисом. |
On the weekend of that murder, Morris had an interview scheduled with Harris. |
Ее первая встреча с Каупервудом произошла в роскошном особняке Хэндов на Норс-Шор-Драйв, где из окон открывался великолепный вид на озеро. |
The affair between her and Cowperwood had begun at a dinner at the magnificent residence of Hand on the North Shore Drive overlooking the lake. |
Вот так произошла моя первая встреча с Эдвардом Коулом. |
That was the first time I laid eyes on Edward Cole. |
Первая моя встреча с Виннипегским волком произошла во время большой метели 1882 года. |
It was during the great blizzard of 1882 that I first met the Winnipeg Wolf. |
Однако другие рассказы наводили на мысль, что встреча произошла в другой день и, возможно, при других обстоятельствах. |
Other stories, though, suggested that the meeting occurred on another day, and perhaps under other circumstances. |
Первая встреча мулджи со Сваминараяном Бхагваном произошла в деревне Пиплана. |
Mulji’s first meeting with Swaminarayan Bhagwan occurred in the village of Piplana. |
После того как Пиппин заглянул в палантир Ортанка, у него произошла короткая встреча с глазом. |
Pippin has a brief encounter with the Eye, after gazing into the palantír of Orthanc. |
The real one involves an encounter in the woods with a vicious animal. |
|
Знаменитая встреча Александра с Диогеном циником произошла во время пребывания Александра в Коринфе. |
The famous encounter between Alexander and Diogenes the Cynic occurred during Alexander's stay in Corinth. |
И вот ранним воскресным утром, среди живописных холмов Висконсина, произошла нечаянная встреча миссис Керолайн Хэнд и мистера Фрэнка Алджернона Каупервуда. |
Witness then the casual encounter on horseback, early one Sunday morning in the painted hills of Wisconsin, of Frank Algernon Cowperwood and Caroline Hand. |
По имеющимся сведениям, встреча Жака Бержье и Фулканелли произошла в июне 1937 года в лаборатории газового управления в Париже. |
The meeting between Jacques Bergier and Fulcanelli reportedly occurred during June 1937 in a laboratory of the Gas Board in Paris. |
Только оттого, что эта наша встреча мимолетна и произошла при столь мрачных обстоятельствах, соглашаюсь я терпеливо и спокойно исполнять твои прихоти. |
It is only because our connection happens to be very transitory, and comes at a peculiarly mournful season, that I consent thus to render it so patient and compliant on my part. |
Моя первая встреча с этой машиной произошла на автомобильном салоне в Германии, где она очень старалась выглядеть достойно рядом с Toyota Land Cruiser J50... и, на мой взгляд, легко побеждала своего конкурента. |
My first encounter with this vehicle was at a motor show in Germany, where it was trying hard to look cool next to a Toyota Landcruiser J50 ... and winning hands down, in my opinion. |
В конце 1926 года произошла по меньшей мере одна бурная встреча, после которой де Голль, бледный от гнева, вышел из кабинета Петена. |
There was at least one stormy meeting late in 1926 after which de Gaulle was seen to emerge, white with anger, from Pétain's office. |
Однако другие рассказы наводили на мысль, что встреча произошла в другой день и, возможно, при других обстоятельствах. |
Winston Churchill, as head of the Royal Navy, and French Premier Paul Reynaud were the chief advocates. |
Эта встреча произошла, когда Юлиан находился в Константинополе. |
The encounter occurred whilst Julian was in Constantinople. |
Это холодные, жесткие факты, и все же вы готовы начать с предпосылки, что встреча только может быть произошла! |
These are Cold, Hard FACTS and yet, you are willing to start from the premise that the meeting only 'may' have happened! |
Его первая встреча с местным племенем произошла с каннибалом Веней. |
His first encounter with a local tribe was with the cannibal Wenya. |
Встреча Эйлин с Польком Линдом произошла спустя несколько дней в раззолоченном зале ресторана Ришелье. |
It was only a few days later that Aileen and Lynde met in the gold-room of the Richelieu. |
Он был убит перед тем, как произошла встреча. |
He was killed before that meeting happened. |
Вышла на минутку поговорить с ландшафтным дизайнером, и встреча превратилась в балаган? |
I leave the room for one minute to talk to my landscaper and the meeting goes into the toilet? |
They're coordinating with the national guard. |
|
Встреча министров энергетики Саудовской Аравии, России и Мексики была инициирована Министром иностранных дел Венесуэлы. |
The meeting between Saudi Arabian, Russian and Mexican oil/energy ministers was initiated by the Venezuelan foreign minister. |
'Either way, Argentina expects it will be a match to remember. |
|
Моя встреча с отцом была довольно краткой, и, если честно, никаких особенных симптомов я не заметил. |
In the short interview I had with my father, frankly I couldn't see anything much wrong with him. |
Чем кончилась твоя встреча с Дженнингсом? |
What was the fallout from your meeting with Jennings? |
Пожалуй, эта встреча с одним из наших былых союзников поразила нас гораздо сильнее, чем если бы мы столкнулись с самым злобным чудовищем. |
It was perhaps even more of a shock to see one of our erstwhile allies in this place than it would have been to see one of the monsters. |
— Простите, — отказался Гюнтер, — но у меня ранее обговоренная встреча. |
I'm sorry, Gunther apologized, but I have a previous engagement. |
Эта встреча мне показалась совершенно невозможной, случайной, бессмысленной, как нечто, уготовленное судьбой, |
Sometimes, what seems like an impossible encounter, random, wholly arbitrary, may, in retrospect, turn out to be the clockwork of fate. |
Она сказала, что ее последняя встреча с вами была словно пробуждением ото сна. и потом она просто ушла. |
she said that her appointment here was like some kind of wake-up call, and then she just left. |
Встреча на высшем уровне между Рамиусом и Тилгасом действительно имела место. |
A summit between Ramius and Tilgath did take place. |
Но мы знаем, где была встреча, это где-то рядом с Хаусден Стрит. |
But we have an idea where that meeting was gonna take place, somewhere around Howsden Street. |
Когда у тебя была эта личная встреча с Белиндой, темой разговора был Стэнли? |
When you held this private meeting with Belinda, was Stanley the topic of conversation? |
Our coming and going to meet might have caught the attention of humans |
|
When was this last robbery? |
|
Сегодня я не могу, у меня встреча с друзьями. |
Um, I can't meet for drinks later. I have a thing with some friends. |
Это не первая наша встреча с воскресшим другом. |
This isn't our first round with a resurrected friend. |
Эта встреча обязательна для учителей. |
This meeting is mandatory for teachers. |
В Голливуде случайная встреча с известным режиссером Сесилом Б. Демиллом привела к работе в качестве статиста в его фильме Король королей и последующей работе в качестве младшего сценариста. |
In Hollywood, a chance meeting with famed director Cecil B. DeMille led to work as an extra in his film The King of Kings and a subsequent job as a junior screenwriter. |
Его смерть произошла всего за несколько часов до смерти папы Пия X и всего через три недели после начала Первой мировой войны. |
His death occurred only a few hours before that of Pope Pius X and a mere three weeks after the outbreak of the First World War. |
В 1972 году он записал альбом встреча времен с другим яростно независимым слепым музыкантом, мультиинструменталистом Рахсааном Роландом Кирком. |
In 1972 he made an album, A Meeting of the Times, with another fiercely independent blind musician, the multi-instrumentalist Rahsaan Roland Kirk. |
Лейденская встреча была призвана помочь исправить эту путаницу. |
The Leiden meeting was designed to help to redress this confusion. |
Любой, кто может разобраться в этих противоречиях, может попробовать, а до тех пор встреча с Муатессье в лучшем случае сомнительна. |
Anyone who can sort out these contradictions is welcome to try, until then, the Moitessier meeting is questionable at best. |
Эта встреча получила широкую огласку из-за невежливого отказа генерала встретиться с президентом на континентальной части Соединенных Штатов. |
This meeting was much publicized because of the General's discourteous refusal to meet the President on the continental United States. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «встреча произошла».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «встреча произошла» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: встреча, произошла . Также, к фразе «встреча произошла» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.