Встроенные функциональные возможности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
встроенный микропроцессор - embedded microprocessor
встроенное устройство - embedded device
встроенная переменная - embed variable
встроенная служба - built-in service
встроенный в деталях - built-in details
встроенный в операционную систему - built-in operating system
Встроенный веб-интерфейс - embedded web interface
встроенный механизм - in-built mechanism
встроенный принтер - built-in printer
мощный встроенный - powerful built
функциональный консультант - functional consultant
полный функциональный комплекс - full functional complex
функциональная остаточная емкость - functional residual capacity
вполне функционально - quite functionally
функциональная эффективность - functional effectiveness
функциональное сохранение - functional preservation
характеристический функционал - characteristic functional
функциональная фиксированность - functional fixity
функциональная таблица - functional table
полная функциональность системы - full system functionality
Синонимы к функциональные: работоспособный, операбельных, готовыми к эксплуатации, работоспособными, работает, рабочих, свободным
будет ли это возможно - whether it would be possible
было не только возможно, - was not only possible
как универсальные, насколько это возможно - as universal as possible
как это может быть возможно - as may be possible
если возможно, это - if possible, this
если это будет возможно - if it would be possible
возможно начало - possible beginning
возможно номер - feasible number
возможно, возникла - may have originated
возможно, еще одна причина, - perhaps another reason
Синонимы к возможности: имущество, состояние, способности, возможности, сила, виды, условия, обстоятельства, обстановка, отношения
Антонимы к возможности: неспособность, невозможность
Значение возможности: Средство, условие, необходимое для осуществления чего-н., возможное обстоятельство.
Однако 54 курорта продолжают полностью функционировать, и мы делаем все возможное для того, чтобы не допустить аннулирования предварительных заказов. |
However, 54 resorts are in full operation, and we are trying hard to prevent cancellations. |
Модули расширения-это совместно используемые объекты, которые могут быть использованы для расширения функциональных возможностей интерпретатора путем предоставления собственных возможностей сценариям Lua. |
Extension modules are shared objects which can be used to extend the functionality of the interpreter by providing native facilities to Lua scripts. |
Сведения о том, как выполняется эта процедура, см. в разделе Настройка функциональных возможностей электронной почты в Microsoft Dynamics AX. |
For instructions on how to do this, see Configure email functionality in Microsoft Dynamics AX. |
Эта индивидуальная / функциональная системная интеграция создает возможности для позиционного распознавания. |
This individual/functional system integration generates opportunities for positional recognition. |
Многие из стандартных библиотечных классов зависят от JNI для обеспечения функциональности разработчику и пользователю, например, файловый ввод-вывод и звуковые возможности. |
Many of the standard library classes depend on JNI to provide functionality to the developer and the user, e.g. file I/O and sound capabilities. |
Смарт-контракты Ethereum основаны на различных компьютерных языках, которые разработчики используют для программирования своих собственных функциональных возможностей. |
Ethereum's smart contracts are based on different computer languages, which developers use to program their own functionalities. |
Учитывая наступление нового цикла программирования ГЭФ, задача состоит в том, чтобы расширить оперативные технические возможности ЮНИДО в этой области с помощью технически оснащенных и отлично функционирующих НЦЧП. |
In view of the new GEF funding cycle, the objective is to increase UNIDO technical operational capacity through the best performing and technically equipped NCPCs. |
Дочерний элемент наследует методы и атрибуты родительского элемента, что позволяет использовать общие функциональные возможности. |
The child inherits methods and attributes of the parent, allowing for shared functionality. |
Если вы разрешаете доступ к Office Graph, пользователи увидят Delve в средстве запуска приложений Office 365 и смогут использовать все функциональные возможности Delve. |
If you allow access to the Office Graph, users in your organization will have Delve in the Office 365 app launcher and they can use all the functionality in Delve. |
Образ системы обычно можно обновить, чтобы исправить ошибки или добавить новые функциональные возможности. |
The system image can usually be updated to correct bugs, or to add new functionality. |
Большинство программ для оптического проектирования имеют функциональные возможности для вычисления оптической или модуляционной передаточной функции конструкции объектива. |
Most optical design software has functionality to compute the optical or modulation transfer function of a lens design. |
Основная цель надстроек-добавить новые функциональные возможности в Microsoft Outlook и автоматизировать некоторые рутинные операции. |
The main purpose of the add-ins is to add new functional capabilities into Microsoft Outlook and automate some routine operations. |
] что до 75% всех усилий проекта в настоящее время тратится на интеграцию и миграцию программного обеспечения, а не на новые функциональные возможности. |
] that up to 75% of overall project effort is now spent on software integration and migration rather than new functionality. |
Для оценки адаптивного поведения специалисты сравнивают функциональные возможности ребенка с функциональными возможностями других детей аналогичного возраста. |
To assess adaptive behavior, professionals compare the functional abilities of a child to those of other children of similar age. |
Боль часто бывает настолько сильной, что лишает пациента возможности нормально функционировать. |
The pain is often so severe that it disables the patient from proper functioning. |
Но, возможно, самым серьезным препятствием на пути более эффективной деятельности являются финансовые ограничения, в рамках которых нам приходится функционировать. |
But probably the single greatest impediment to good performance is the financial straitjacket within which we operate. |
Однако интерфейс веб-сайта был ограничен в функциональности, с заметными упущениями, включая отсутствие строки поиска, ленты новостей и возможности загружать фотографии. |
However, the website interface was limited in functionality, with notable omissions including the lack of a search bar, a news feed, and the ability to upload photos. |
Эти компоненты - часть одного устройства, возможно, они функционируют как передатчик и приемник. |
These components appear to be a set, perhaps functioning together as transmitter and receiver. |
Yum расширяет функциональные возможности бэкенда, добавляя такие функции, как простая конфигурация для обслуживания сети систем. |
Yum extends the functionality of the backend by adding features such as simple configuration for maintaining a network of systems. |
ICE представляет функциональность Softimage, используя набор узлов, каждый из которых имеет свои собственные специфические возможности. |
ICE represents Softimage functionality using a collection of nodes, each with its own specific capabilities. |
Установленные критерии функционирования таких органов определят пределы их дискреционных полномочий и тем самым уменьшат, в частности, возможности коррупционных действий. |
Predefined criteria for use by such authorities will set limits to their discretional powers and thus reduce, for example, opportunities for corruption. |
Для того чтобы формирующийся рынок негаватт функционировал правильно, возможно, также потребуется ввести ограничения цен на электроэнергию. |
Electricity price caps may also need to be implemented in order for the emerging negawatts market to function correctly. |
Если ситуация ухудшается, возможно, что защитные механизмы полностью прекращают функционировать, и человек начинает осознавать несоответствие своей ситуации. |
If the situation worsens it is possible that the defenses cease to function altogether and the individual becomes aware of the incongruence of their situation. |
Хотя ионный шторм не сильно изменил рендеринг двигателя и основные функциональные возможности, они ввели ролевые элементы. |
While Ion Storm did not hugely alter the engine's rendering and core functionality, they introduced role-playing elements. |
Функциональные возможности сервера Exchange в гибридных развертываниях |
Exchange server functionality in hybrid deployments |
Они используют наследование для создания интерфейсов и определяют способы создания объектов для получения новых функциональных возможностей. |
They use inheritance to compose interfaces and define ways to compose objects to obtain new functionality. |
Визуальнопространственное функционирование можно оценить с помощью возможности скопировать диаграмму, нарисовать циферблат часов или нарисовать карту консультационной комнаты. |
Visuospatial functioning can be assessed by the ability to copy a diagram, draw a clock face, or draw a map of the consulting room. |
В справке Microsoft Dynamics AX имеются функциональные возможности, обеспечивающие ее доступность для широкого круга пользователей, включая тех из них, которые обладают ограниченной подвижностью, слабым зрением или другими физическими нарушениями. |
Microsoft Dynamics AX Help includes features that make it accessible to a variety of users, which includes those who have limited dexterity, low vision, or other disabilities. |
С появлением новых функциональных возможностей стандарт превратился в то, что сейчас называется SOAP. |
As new functionality was introduced, the standard evolved into what is now SOAP. |
Архитектура плагинов WordPress позволяет пользователям расширять возможности и функциональность веб-сайта или блога. |
WordPress' plugin architecture allows users to extend the features and functionality of a website or blog. |
Это, как и предыдущее предложение, может загромождать графический интерфейс, так что, возможно, они должны быть частью подмножества функциональности патрульного? |
This, and the previous suggestion, could clutter the GUI, so maybe they should be part of a Patroller's subset of the functionality? |
Этот переход был обусловлен тем, что функциональные и технические возможности Р/З были необходимы для удовлетворения различных потребностей СФУ. |
This migration was necessary because the functional and technical features of R/3 were necessary to meet the various FMS requirements. |
Perhaps this technology is no longer operational. |
|
Его функциональные возможности включают в себя управление электронными медицинскими записями и лабораторной информационной системой управления. |
Its functionality includes management of electronic health records and laboratory information management system. |
Функциональные возможности терморегуляторной системы изменяются с возрастом, снижая устойчивость пожилых людей к экстремальным температурам. |
The functional capacity of the thermoregulatory system alters with aging, reducing the resistance of elderly people to extreme temperatures. |
Система организована таким образом, чтобы обеспечить возможность развития набора возможностей, который включает в себя соображения о производительности, возможностях и функциональности. |
The system is organized to allow for evolving a set of capabilities that includes considerations for performance, capacities, and functionality. |
Операторы развернут сегменты постоянно действующих зон 5G, протестируют новые функциональные возможности сети 5-го поколения и будут взаимодействовать друг с другом. |
The operators will deploy segments of permanently operating 5G zones, test new functionalities of the 5th generation network, and interact with each other. |
Общий процесс понятен, но предсказание возможной, функционирующей структуры белка требует больших вычислительных затрат. |
The general process is understood, but predicting a protein's eventual, functioning structure is computationally demanding. |
] что возвышенное место, возможно, функционировало как духовный центр в течение 10 000 лет до н. э. или ранее, по существу, в самом конце плейстоцена. |
] that the elevated location may have functioned as a spiritual center during 10,000 BCE or earlier, essentially, at the very end of the Pleistocene. |
Торговая платформа MetaTrader 4 обладает всем необходимым и современным функционалом для торговли, предоставляя трейдерам широкий спектр возможностей. |
The MetaTrader 4 trading platform is equipped with all the necessary and modern trading tools and resources, providing traders with wide selection of opportunities. |
Дифференциация по личностным признакам увеличила функциональные возможности, следовательно, стала адаптивной благодаря естественному отбору. |
Differentiation in personality traits increased functionality, therefore becoming adaptive through natural selection. |
Поскольку на стоянках хенджа и в погребениях было найдено много рифленых глиняных горшков, вполне возможно, что они имели не только функциональное, но и ритуальное назначение. |
Since many Grooved ware pots have been found at henge sites and in burials, it is possible that they may have had a ritual purpose as well as a functional one. |
Большинство функциональных возможностей в GNU Emacs, которая реализуется через язык сценариев под названием сюсюкать в Emacs. |
Most of GNU Emacs functionality is implemented through a scripting language called Emacs Lisp. |
Он также удалил многие пользовательские расширения и функциональные возможности для конкретных Вики, создал определенные функции для удовлетворения этих потребностей. |
It has also removed many custom extensions and functionality for specific wiki, has created certain features to fill those needs. |
Дополнительные сведения о способах вставки заполнителей в шаблоны электронной почты см. в разделе Настройка функциональных возможностей электронной почты в Microsoft Dynamics AX. |
For more information about how to insert placeholders in email templates, see Configure email functionality in Microsoft Dynamics AX. |
Понадобятся функциональные возможности для контроля и внедрения финансовой политики и суверенного долга - или иначе все закончится повторением нынешней ситуации. |
One would need a sophisticated capability for monitoring and enforcing fiscal policy and sovereign debt - or else end up with a repeat of the current situation. |
Возможно со временем мы поймем как функционировать индивидуально и работать вместе как группа. |
Perhaps in time, we will learn to function as individuals and work together as a group. |
Java версии 8 представила некоторые функциональные возможности программирования. |
Java version 8 introduced some functional programming features. |
Поддержание экстремальных функциональных возможностей имеет первостепенное значение для безопасности пассажиров в аэрокосмической промышленности, поэтому каждый компонент самолета требует высокоэффективных материалов. |
Maintaining extreme functionality is paramount for passenger safety in the aerospace industry, so each component on an aircraft requires high-performance materials. |
Функциональные возможности стандартных финансовых отчетов, включенные в Microsoft Dynamics AX, будут удалены в будущем выпуске. |
The traditional financial statement functionality that is included in Microsoft Dynamics AX will be deprecated in a future release. |
Функциональным комиссиям следует использовать эти знания, занимаясь данной проблемой. |
Functional commissions should tap into this knowledge when taking up the issue. |
Возможно, я неправильно истолковал наши взгляды во время встреч в управлении. |
Maybe I'm misinterpreting our eye contact at department meetings. |
Минюст США, возможно, хотел бы перемолвиться с тобой парой слов, но вообще-то Москва станет для тебя достаточным наказанием. |
The U.S. Justice Department might like to have a few words with you, but there’ll be punishment enough in Moscow. |
У покрытосеменных растений успешное развитие эмбриона зависит от нормального функционирования его эндосперма. |
In Angiosperms, the successful development of the embryo depends on the normal functioning of its endosperm. |
ДНК существует во многих возможных конформациях, которые включают a-ДНК, B-ДНК и Z-ДНК формы, хотя, только B-ДНК и Z-ДНК непосредственно наблюдались в функциональных организмах. |
DNA exists in many possible conformations that include A-DNA, B-DNA, and Z-DNA forms, although, only B-DNA and Z-DNA have been directly observed in functional organisms. |
Этот тип теперь функционально идентичен глазу большинства позвоночных, включая человека. |
This type is now functionally identical to the eye of most vertebrates, including humans. |
Со временем были разработаны дополнительные функциональные возможности для взаимодействия Викисклада с другими проектами Викимедиа. |
Over time, additional functionality has been developed to interface Wikimedia Commons with the other Wikimedia projects. |
Функционально считается, что категории базового уровня-это разложение мира на максимально информативные категории. |
Functionally, it is thought that basic level categories are a decomposition of the world into maximally informative categories. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «встроенные функциональные возможности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «встроенные функциональные возможности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: встроенные, функциональные, возможности . Также, к фразе «встроенные функциональные возможности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «встроенные функциональные возможности» Перевод на испанский
› «встроенные функциональные возможности» Перевод на немецкий
› «встроенные функциональные возможности» Перевод на французский
› «встроенные функциональные возможности» Перевод на итальянский
› «встроенные функциональные возможности» Перевод на арабский
› «встроенные функциональные возможности» Перевод на узбекский