Вступаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вступаю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
enter
Translate
вступаю -


Я никогда не вступаю в битву без плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never go into battle without a plan.

Не тогда, когда я вступаю в избирательную гонку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not when I have to rush into an election campaign.

Да, ну, в общем в качестве любезности мне нравится узнавать моих противников прежде чем я вступаю с ними в смертный бой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, well as a point of courtesy I like to get to know my opponents before I engage them in mortal combat.

Я вступаю в этот союз в здравом уме и по доброй воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I enter into this union being of sound mind and of my own volition.

Я уже объявил своим вассалам, что поддерживаю Мурасигэ и вступаю в союз с кланом Мори.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've made it clear to my retainers that I've made promise to Murashige and taken a stand to ally myself with the Mori.

Ну так обязан ты был сказать мне, с каким мужчиной я вступаю в интимную связь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So did you have an obligation to tell me what kind of man I was getting intimate with instead of...

Я не шучу, не притворяюсь и не вступаю с тобой в сговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not kidding or pretending or conspiring here.

Я вступаю в дело в начале, а не в конце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I come in at the start of a case instead of the end.

Когда я не могу бежать от нее, то вступаю с нею в борьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I cannot fly from it, I combat it.

И тут вступаю я и, ух, уже возлагаю ее корону на свою сладкую голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I step in and, uh, lay her crown upon my sweet head.

Дети мои, сегодня мы открываем наши сердца этой женщине, Норме Мун. Я вступаю с ней в брак своим телом, голосом и разумом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My children, today we open our hearts to this woman, Norma Moon, as I join her in marriage with body, with speech, and with mind.

Я даже не знаю, почему я вступаю в спор об этом мужчине прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't even know why I'm weighing in on men right now.

И дальше вступаю я и рассказываю о том, как это повлияло на наш брак, начинаю с рассказа про смятение и обман, почему мы не могли никому рассказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So next I'll chime in about how it affected our marriage, uh, starting with the confusion, uh, the deceit, why we couldn't tell anyone.

Извините, что я слишком поздно вступаю в этот разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry I'm joining this conversation late.

Я как будто вступаю в заговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just feel like I am colluding with the whole system.

Ну, вступаю-то я ещё молодой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I start out as a young girl.

Я даже не вступаю в дискуссию о том, что будет дальше, пока опрос не закроется, 24 часа-это очень долго!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I aint even getting into the debate on what happens next till the poll closes, 24 hours is a long time!

Я живу не идя на компромиссы и вступаю во мрак без жалоб и без сожалений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I live my life free of compromise and step into the shadow without complaint or regret.

Я вступаю в предвыборную гонку в городской совет, и я баллотируюсь против вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am entering the race for town council, and I am running against you.

Я не вступаю в разговоры с неприятелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not communicate with the enemy.

Это скорее похоже на вегетарианца, идущего в стейк-хаус, или пацифиста, вступающего в морскую пехоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is rather like the vegetarian going to a steakhouse or a pacifist joining the marines.

Жесткая вода содержит ионы кальция и магния, которые вступают в реакцию с анионом поверхностно-активного вещества, образуя эти металлические или известковые мыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hard water contains calcium and magnesium ions, which react with the surfactant anion to give these metallic or lime soaps.

Государства, которые вступают в сотрудничество в области обучения, получают четыре года начального финансирования для поддержки первоначальных усилий по осуществлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States that enter the learning collaborative receive four years of seed funding to support initial implementation efforts.

Возрастные рейтинги BBFC являются обязательными и подкрепляются законодательством, вступающим в силу 30 июля 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BBFC age ratings are compulsory and backed by legislation, taking effect 30 July 2012.

Считается, что родители, которые не вступают в брак с ребенком в надлежащем возрасте, пренебрегают своими обязанностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, Althusser concluded, his mother did not love him, but loved the long-dead Louis.

Тем не менее, если международное сообщество хочет положить конец резне в Сирии, России и Западу стоит прийти к соглашению относительно того, как это можно сделать, не вдохновив на действия такие группировки как «Аль-Каида», которые постепенно вступают в конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, if the slaughter is to end, Russia and the West need to talk about how to do it without encouraging such groups as Al Qaeda, which are slowly entering the fray.

Все приговоры вступают в действие в штрафных бараках США, в порту Левенворт, штат Канзас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sentences will begin immediately at Disciplinary Barracks, Ft. Leavenworth, Kansas.

Должны быть лишены юридической силы обычные и религиозные законы, которые вступают в противоречие с гарантиями равенства и недискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customary and religious laws that conflict with guarantees of equality and non-discrimination should be denied legal force.

Но когда в дело вступают его родители, все быстро переключается с коучинга на соревнование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when his parents get involved, things rapidly digress from coaching to competing.

Поэты-народники выдвигаются в сентябре и вступают в должность в январе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poet Populists are nominated in September and are inaugurated in January.

Следует также изучить и уточнить вопрос об обязанности сторон, вступающих в нормальные коммерческие отношения с мошенниками, выявлять и предотвращать факты мошенничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The obligations of parties who participate in normal commercial activities with fraudsters to discover and prevent fraud should be studied and clarified.

Есть много факторов, которые вступают в игру при выборе быка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many factors that come into play when selecting for a bull.

Мужчины неохотно вступают в брак, потому что это добавило бы осложнений, багажа в их жизнь и уменьшило бы их располагаемый доход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men are reluctant to marry, because it would add complications, baggage to their lives and reduce their disposable income.

Раздался горестный вопль, стон души, вступающей во врата ада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a wail, the sound of a soul passing between the portals of Hell.

Только вступающие в поток и другие арийцы могут быть уверены, что они никогда больше не родятся на этих планах страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only stream-enterers and other ariyans can be sure they will never again be born in these planes of misery.

Есть две общие цели в оценке образования, которые иногда вступают в противоречие друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two common purposes in educational evaluation which are, at times, in conflict with one another.

Они вступают в обладание миром, спокойствием, досугом. Они довольны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They take possession of peace, of tranquillity, of leisure; behold, they are content.

В настоящее время многие люди вступают в контакт или потребляют, прямо или косвенно, много вредных веществ и химических веществ ежедневно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, many human beings come into contact or consume, directly or indirectly, many harmful materials and chemicals daily.

Что я пытаюсь сказать, ребята вступают в братства, чтобы обрести некую стабильность в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I'm trying to say is guys join fraternities to get a sense of structure in their lives.

Шао Кан исцеляется Кван Чи, и в этот момент два царства вступают в Союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shao Kahn is healed by Quan Chi, at which point the two realms enter into an alliance.

Когда один из партнеров, вступающих в половую связь по обоюдному согласию, является женатым человеком, это называется прелюбодеянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When one of the partners having consensual sexual intercourse is a married person, it is described as adultery.

Некоторые из них вступают в реакцию с водой, образуя углекислоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of it reacts with the water to form carbonic acid.

Они редко вступают в брак в юности, хотя часто имеют детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They seldom marry in youth, though it is not unusual for them to bear children.

Большинство людей вступают в юридическую профессию через чтение закона, форму независимого обучения или ученичества, часто под наблюдением опытного адвоката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most people entered the legal profession through reading law, a form of independent study or apprenticeship, often under the supervision of an experienced attorney.

Чтобы доказать, какой повар лучше, Мисс Маш и Ле шеф-повар вступают в кулинарный вызов Тодда с Моресьей в качестве судьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prove which cook is better, Miss Mush and Le Chef enter Todd's cooking challenge with Maurecia as the judge.

Но вы не знали, что ваши снотворные таблетки вступают в реакцию с лекарствами от малярии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you did not know that your sleeping pills were reacting with his malaria drugs.

Даже сильные окислители, такие как фтор и хлор, вступают в реакцию со свинцом, давая только PbF2 и PbCl2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even strong oxidizing agents like fluorine and chlorine react with lead to give only PbF2 and PbCl2.

Тюрьмы-это естественное место встречи преступников,и в целях защиты от других заключенных и бизнесменов заключенные вступают в банды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prisons are a natural meeting place for criminals, and for the purposes of protection from other inmates and business prisoners join gangs.

Оба они являются словесными адептами и вступают в контакт друг с другом, но оба зависят от поддержки других в своих весомых аргументах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the garden centre, Mark was saying ‘What are you looking at, why have you got that pond mould upside down?

Электрогитары вскоре вступают в более тяжелую секцию, которая доминирует в песне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The electric guitars soon come in for the heavier section which dominates the song.

Многие кадеты вступают в несколько клубов во время своего пребывания в академии и находят время, проведенное с клубами, долгожданной передышкой от тягот кадетской жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many cadets join several clubs during their time at the academy and find their time spent with their clubs a welcome respite from the rigors of cadet life.

Таинство человека, с которым они взаимодействуют и вступают в контакт, позволяет им немного больше стать самими собой,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's as though the mystery of the person they're interacting with and connecting allows them to be themselves just a bit more.

Как только девочки поступают в школу, патриархальные нормы и ценности вступают в противоречие с нормами и ценностями современного образования, целью которого является обеспечение равного образования для мальчиков и девочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once girls enter school, patriarchal norms and values work against norms and values of modern education which aims to provide equal education for boys and girls.

Таким образом, некоторые лингвистические знания вступают в игру на этом этапе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, some linguistic knowledge comes into play in this step.

При этом лица, вступающие в брак, обязаны сообщить друг другу о состоянии своего здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the persons who want to get married shall inform each other about their health condition...

Парковая банда и утята вступают с ними в космическую битву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The park gang and baby ducks engage them in a space battle.

Нам придётся жить в тесноте и два человека в одной комнате неизбежно вступают в как бы мне выразиться, в некую...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall be thrown a good deal together and two people sharing one room inevitably enter into a kind of how shall I say, a kind of...

Там, где люди верят в свободу религии, подкрепленную гарантией отделения Церкви от государства, они вступают в это наследие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where men believe in the freedom of religion, supported by a guarantee of separation of church and state, they have entered into that heritage.

Некоторые люди, страдающие очаговым гипергидрозом, избегают ситуаций, когда они вступают в физический контакт с другими, например, приветствуют человека рукопожатием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some focal hyperhidrosis sufferers avoid situations where they will come into physical contact with others, such as greeting a person with a handshake.



0You have only looked at
% of the information