Всякий раз, когда вы думаете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: any, all, every, each
местоимение: any, everyone, anyone, everybody, anybody
словосочетание: Tom, Dick and Harry
всегда, всякий раз, когда - always, whenever a
всякий раз, когда вам это нужно - whenever you need it
всякий раз, когда вы говорите, - whenever you say
всякий раз, когда вы используете - whenever you use
всякий раз, когда и везде, где это возможно - whenever and wherever possible
всякий раз, когда у вас есть шанс - whenever you have the chance
всякий раз, когда это будет сочтено - whenever it is deemed
всякий раз, когда это может быть - whenever that may be
всякий раз, когда это происходит - whenever this happens
всякий раз, когда я слышу - whenever i hear
Синонимы к всякий: на любой вкус, каждый, тот или иной, некоторый, любой, разный, разного рода, различный, что ни на есть, какой-нибудь
Значение всякий: То же, что каждый.
подумайте еще раз - think again
12 раз - 12 times
будет первый раз - will be the first time
вот тебе и раз! - here's a nice how-do-you-do
В 20 раз меньше - 20 times less
каждый раз, когда вы открываете рот - every time you open your mouth
Кажется, как раз хороший - seems like a good time
достаточное количество раз - enough times
всякий раз, когда дело - whenever the case
вход и выход раз - entry and exit time
Синонимы к раз: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, повод, случай, событие, оказия
Антонимы к раз: нынче
Значение раз: Однажды, один раз.
когда не знаешь, что делать , не делай ничего - when in doubt, do nowt
в тот самый момент, когда - at the very moment that
когда он умер - When he died
более когда - more when
валютный риск возникает, когда будущие коммерческие - foreign exchange risk arises when future commercial
ваше лицо, когда вы - your face when you
ваши глаза, когда - your eyes when
завтра когда-нибудь - sometime tomorrow
время в моей жизни, когда - a time in my life when
Вы были правы, когда вы сказали, - you were right when you said
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
все вы - you all
вы готовы - you are ready
вы побудете на - you pobudet on
вы сидите удобно - are you sitting comfortably
боялся, что вы - was afraid that you
вопросы вы можете - questions you may
быть то, что вы - be what you are
времени вы закончите - time do you finish
делает 15:00 костюм вы - does 15:00 suit you
где вы взяли - where did you take
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
было то, что вы думаете - been what you think
Как вы думаете, вы можете справиться - do you think you can handle
Как вы думаете, мы должны получить - do you think we should get
Вы действительно думаете, ее - do you really think her
Вы думаете, что это мой первый - you think this is my first
Вы думаете, я лгу - you think i am lying
если вы думаете, для - if you think for
даже если вы думаете - even if you think
что вы думаете о переезде - what do you think about moving
что вы думаете, что произошло - what do you think happened
Сквайр, разве вы не думаете, что этого парня надо немного изолировать, на всякий случай? |
Squire, do you not think this lad should be restrained a little, just in case of misfortune? |
Дорогой мой, неужели вы думаете, что я забочусь о вас? - сбавила тон Хильда. |
'My dear man, do you think I am concerned with you?' said Hilda softly. |
Миссис Флорик, вы думаете, что были ровней мне в зале суда, вы были новой математикой я был продвинутой тригонометрией |
Mrs. Florrick, you think you were my equal in that courtroom, but you were new math, I was, uh, advanced trigonometry. |
You might think I was delighted. |
|
Это кнопка, которая нажимается, когда вы думаете: Я обязан что-то с этим сделать. |
It's the button that gets pressed when you think, I must do something about this. |
Вы пришли потому, что думаете, что мы внедрением получили доступ к маршрутизатору Хорнета. |
You're here because you think we have undercover access to a Hornet router. |
Что ж, возможно, вы думаете, что я пришел сюда, чтобы спорить с вами, зная, что мистера Уэстона не будет, и вам придется отстаивать собственную точку зрения. |
Well, perhaps you think I came down here on purpose to quarrel with you, knowing Mr Weston to be out and you must argue your own case. |
И, мэм, вы думаете о нём с любовью? |
And, Ma'am, do you think of him fondly? |
Неужели вы думаете, мне легко было примириться с мыслью, что моя жена будет замешана в грязном уголовном процессе? |
Do you think I could stand the thought of my wife dragged through a sordid police case? |
And you don't think the patient would object to him? |
|
Думаете, мир у вас в руках? |
You think the world's your oyster? |
Вы все думаете, матушка, - проговорила Элизабет, отойдя от окна. |
You are still thinking, mother, she said, when she turned inwards. |
Что вы думаете о расследовании? - спросил он. |
He said: What did you think of the inquest, Mr Gardener? |
Что вы думаете по поводу запрета корейцам участвовать в соревнованиях? |
What are your thoughts on the ban on Korean runners? |
Это телеграмма от Стивенсона, что вы думаете об этом? |
This telex from Stevenson. What do you make of it? |
You don't mean what you're saying in a cynical sort of way. |
|
Вы не думаете что мне следует отменить отсчёт что бы вы могли остаться и изучить его? |
Don't you think I should abort the countdown so that you can remain and study it? |
Вы думаете, что Рашид невиновен, потому что он нескладный и застенчивый, но вы его не знаете. |
You think Rashid is innocent, because he's awkward and shy, but you don't know him. |
Так вы думаете, оппозиция будет кричать об обмане из политических соображений? - уточнила она. |
And you think your opposition will cry conspiracy simply for political reasons? she asked. |
You think I could get a seltzer? |
|
Вы думаете, что если я небогата и незнатна, если я мала ростом и некрасива, то у меня нет души и нет сердца? |
Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? |
Думаете, я чиню произвол и стою у вас на пути? |
Do you think I'm being arbitrary, that I'm just trying to get in the way here? |
Как вы думаете, это действительно необходимо, или я слишком требователен? |
Do you think that's entirely necessary, Cleric... or am I being too... exacting? |
' What do you believe? he asked with violence. |
|
Слушайте, мне нравятся песни, сценарий нуждается в доработке, но вы ведь не думаете, что я был бы здесь, если бы не был уверен. |
Look guys, I love the songs, the book needs work, but you don't honestly think I would be here, if I didn't think you had something. |
'What gave you the idea I'm receiving guests?' |
|
Думаете, допущу, чтобы ее унижали, как Уэйда, за то, в чем виновата не она, а мы с вами? |
Do you think I'm going to have her humiliated like Wade for things that aren't her fault but yours and mine? |
Думаете, это потому что Американцы больше любят убивать по своей природе? |
Think it's because Americans are more homicidal by nature? |
Вы молчите, мсье Пуаро. Интересно знать, что вы думаете? - с неожиданной горячностью сказала княгиня. |
She looked at him with a sudden impetuosity. You do not say anything, M. Poirot. What is it that you are thinking, I wonder? |
Думаете, он откажется выполнять прямой приказ своего Главнокомандующего? |
You think he would refuse a direct order from his Commander in Chief? |
Вы думаете, это чистая случайность? |
You think this is mere happenstance? |
You think I'm a dipsomaniac! |
|
Ради Бога, вы думаете, мы бы до сих пор работали в нашем-то возрасте, если бы нам платили как положено? |
For God's sake, do you think we'd still be working at our age if we were paid properly? |
Уж не думаете ли вы, сэр, что после такого разгрома в Лондоне может наладиться привычная жизнь? |
You cannot believe, sir, that after this the life of London will return to normal? |
What, you think they are just going to walk in here and carve someone up? |
|
Швейк основательно хлебнул пива и продолжал:- Вы думаете, что государь император все это так оставит? |
Svejk took a deep draught of beer and continued: 'Do you really think His Imperial Majesty is going to put up with this sort of thing? |
Но вы же не думаете перебираться туда, сэр? |
I'll have it off the bunch in a moment. |
Но не думаете ли вы, что у этого инспектора должна быть пышная копна волос и лоб приятных очертаний? |
But don't you think this inspector should have a full head of sweet hair and a reasonable-sized forehead? |
Если вы думаете, что я брошу трон моих предков и восславлю честь Цареубийцы, то вы дура. |
If you think I'm abandoning my family's seat on the Kingslayer's word of honor, you're a bloody fool. |
Как вы думаете, я могу встретиться с Томом Джитером, и попросить у него совета с чего мне лучше начать? |
Do you think it might be possible to meet with Tom Jeter, so he can give me some advice on how to get started? |
Вы думаете, что стирка - это когда кидаешь грязные вещи в корзину и достаешь их из машины чистыми. |
You think doing laundry is throwing dirty clothes in the hamper and getting clean ones out of the drawer. |
Если вы не думаете толком о себе, значит, вы начнёте думать, что я не думаю о вас. |
If you don't think very much of yourself... then you'll think I don't think very much of you. |
Если вы думаете, что у меня к ним сентиментальная привязанность, вы так же глупы, как и безумны. |
If you think I have a sentimental attachment to them, you are as foolish as you are mad. |
How long do you think the... Grieving process might take for her? |
|
Ah, you'd think, but needs must. |
|
Вы думаете.. это как космос? |
What do you think it's like in space? |
Министр, что вы думаете по поводу оппозиции Ятагана, местной и национальной? |
'Minister, how do you feel about 'the opposition to The Scimitar both local and national? |
Вы думаете, что Дэниел как-то с этим связан? |
You think Daniel had something to do with it? |
думаете, каждый раз, когда вы оглашаете приговор, вам дают приз? |
You think every time you diagnosis a patient,handomeone a death sentence,there's a prize? |
Вы думаете, я спятила. |
You think I sound crazy. |
Почему Вы думаете, я согласилась быть свидетелем? |
Why do you think I agreed to be a witness? |
Думаете, что если вы расположены у черта на куличиках, то вы можете вымогать у людей деньги? |
You think because you're out here in the toolies you can gouge people? |
What do you think I intend? |
|
Well, I was wondering how you're feeling about that, sir... |
|
Но я хотел бы обсудить, что вы думаете о добавлении обратной стороны нового сертификата. |
But I would like to discuss what do you think of adding the reverse of the new certificate. |
Когда вы осознаете ценность всей жизни, вы меньше думаете о прошлом и больше концентрируетесь на сохранении будущего. |
When you realize the value of all life, you dwell less on what is past and concentrate more on the preservation of the future. |
Низкая уверенность в себе ведет к еще большим ошибкам, потому что вы не думаете, что можете что-то сделать. |
Having low self-confidence leads to more mistakes, because you do not think you can do anything. |
Всякий раз, когда он Шикай возвращался домой, император Учэн вскоре снова вызывал его во дворец и награждал большим богатством. |
Whenever He Shikai would go home, Emperor Wucheng would soon summon him to the palace again, and he rewarded He Shikai with great wealth. |
Please let me know what you think about this idea. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «всякий раз, когда вы думаете».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «всякий раз, когда вы думаете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: всякий, раз,, когда, вы, думаете . Также, к фразе «всякий раз, когда вы думаете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.