Когда он умер - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Когда он умер - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
When he died
Translate
когда он умер -

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- умереть

глагол: die, pass away, exit, decease, croak, kick, kick in, succumb, snuff, pass out

словосочетание: go west, go aloft, snuff it, go hence, kick the bucket, pass beyond the veil, hop the perch, go to glory, become food for worms, cross the Styx



А что касается того факта, была ли Д-р Ким с ним, когда он умер, доказательства в лучшем случае косвенные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to whether or not Dr. Kim was present at the time of his death, the evidence is circumstantial at best.

Когда дед умер, она обозлилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once Grandpa died, she got kind of ornery.

И потом, когда он умер, он оставил мне Мирабэль, его кошку, и эти акции Интернейшенл Проджектс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, then, when he died... he left me Mirabelle, his cat, and these shares in International Projects.

Когда отец умер пять лет назад, моя мать взяла на себя руководство его делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When father died five years ago, my mother took over the business.

Каждая из них родила ему двое детей, и тогда, когда он умер, Олив и Элизабет прожили вместе вплоть до смерти Олив в 80-х.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

he had two children by each, and then when he died, Olive and Elizabeth stayed together right up until the death of Olive in the '80s.

Он тоже пережил момент внезапно возникшей пустоты, когда скоропостижно умер его отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He too had once felt the abrupt hollowness of unexpectedly losing a parent.

Мы вывесили приспущенный разноцветный флаг, когда умер Джерри Гарсия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we flew a tie-dye flag at half-mast when Jerry Garcia died.

Знаешь, когда Бен умер, я заперлась в морге с малышом Аароном, и плакала там до хрипоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when Ben died, I locked myself in the morgue with baby Aaron, and I cried until I was hoarse.

Дитя, фильм Поле чудес, и день когда умер Майк Дитка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firstborn kid, the end of Field Of Dreams, and the day Mike Ditka dies.

Из глубины Венсенского рва поднялась надгробная колонна с усеченным верхом, напоминающая о том, что герцог Энгиенский умер в том месяце, когда был коронован Наполеон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the moat of Vincennes a sepulchral shaft sprang from the earth, recalling the fact that the Duc d'Enghien had perished in the very month when Napoleon was crowned.

Когда умер Джобс, лишь 1% акций Apple, принадлежал людям, связанным с компанией. Акции на сумму в 500 миллиардов долларов принадлежали посторонним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of Jobs’ death Apple insiders owned only one percent of Apple stock, leaving $500 billion for outsiders.

Что-то подсказывает мне, что именно там Кроули жил и умер Когда он был человеком за несколько сотен лет до того, как он попал в ад и вышел оттуда демоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I got a hunch that that's where Crowley lived and died, back when he was a human - a few hundred years before he got the big squeeze in hell and came out a demon.

Когда он умер, он был похоронен в своем великолепном здании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he died he was buried in his own magnificent building.

Отец ее когда-то занимал видное место в Москве и умер в чине тайного советника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father had once occupied an eminent position in Moscow and died a privy councillor.

Его отец, который умер, когда Генри было 19, работал на фабрике, и их отношения были ограниченными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father, who died when Henry was 19, worked in a factory and their relationship was limited.

Ночью, когда он умер, папу видели пьяным шатающимся по порту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The night he died, Dad was seen staggering drunk around the port.

Оно законсервировано с момента, когда умер твой отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been mothballed since your father died.

djieien создает магнитное поле которое поглощается и подпитывало свой гнев, и когда он умер, излучающих электронов ... и это для вас скучно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The djieien produced a magnetic field that absorbed and fed off your rage, and when it died, the emitting electrons... and I'm boring you.

Теперь, когда он умер... когда он больше не может защитить себя, у меня сердце не лежит изменять ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since he died, since he can't speak up, I don't have the heart to betray him.

Наверное о моем деде со стороны отца - он умер, когда я был довольно молодым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably my grandfather on my father's side - he died when I was pretty young.

Он умер именно тогда, когда недельный отрывок Торы был о подарках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He died exactly when the weekly Torah portion spoke of gifts.

Когда умер Максвелл, у почти не было денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Maxwell died, we were nearly penniless.

Как вы могли позволить мне болтать всякую чушь, когда ваш отец... ваш отец только что умер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could you let me go on... blathering like this when your, your... father just died?

А через год профессор умер от алкоголизма, но Джефф поклялся себе, что когда-нибудь он продолжит раскопки. И Карфаген будет первым, в честь профессора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A year later the professor had died of alcoholism, but Jeff had promised himself that one day he would go on a dig. Carthage, first, for the professor.

Через несколько недель он чуть не умер, когда его ударил током видеомагнитофон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few weeks later, he almost died from a VCR electrocution.

Когда муж умер, я была потеряна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When my husband passed, I was adrift.

Она все еще жила в Тэлигройсе с отцом, когда он умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was still living at Talygroes with her father when he died.

Я ухаживала за вашим сыном Уильямом, когда он чуть не умер от лихорадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I nursed your son William when he nearly died of fever.

Джейми было всего восемь, когда наш Вилли умер от оспы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamie was only eight when we lost Willie to smallpox.

Когда отец умер... нотариус упомянул о... неких личных документах отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When my father passed away... I heard from the notary about some personal documents.

Я видел все вечерние снимки, и Джаспер умер, так что... Когда это было снято?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen all of the nighttime photos, and Jasper's dead, so... when was this taken?

Подумайте только, когда он умер, его скинули в общую могилу, как собаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just think, when the poor man died he was dumped into a pauper's grave, like a dog

Фолиант содержит имена всех, кто когда-либо родился и умер на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains all the names of the dead, who have lived on earth.

Мой отец умер, когда я был совсем маленьким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dad died when I was a little kid.

Но я была на сцене, в тот момент, когда он, в кавычках, умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I was on stage performing when he quote-unquote died.

Ему было всего 40, когда он умер в 1900 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was only 40 when he died in 1900.

Майлс Гендон и Том Кенти во все его краткое царствование оставались его любимцами и искренне оплакивали его, когда он умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miles Hendon and Tom Canty were favourites of the King, all through his brief reign, and his sincere mourners when he died.

Мой дедушка умер, когда я был совсем маленьким, поэтому мы, никогда не ели словацкие блюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My grandfather died when I was very young, so, we never really had Slovakian-style food.

Если кто-то другой был в доме, когда он умер, у них было время успеть выйти через черный ход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If somebody else was in the house when he died, they had time to go out the backdoor.

Заострившее чувства вины и сожаления, которые охватили вас, когда он умер или был убит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clash that gave so much edge to the guilt and remorse you felt when he died, or was killed, or whichever it was.

Мама говорила, что когда дедушка умер, бабушка плакала, пока не ослепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother said when Grandfather died, Grandmother cried until she went blind.

Отец умер, когда у нас с матерью все еще не было ни гроша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father died while your mother and I were still penniless.

Теперь, когда мой отец умер, я собираюсь расширять Хауторн Индастриз, инвестируя в новые продукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that my dad's gone, I'm expanding Hawthorne industries by investing in new products.

Когда я не умер... он подверг меня таким же ужасным тестам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I didn't die... he subjected me to the same horrible tests.

Потому что лучшие годы из последних 35 вы ухаживали за отцом, а когда он умер то, не считая подтаявшего наследства, вы остались ни с чем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you'd spent the best part of the last 35 years looking after your father and when he died... .. apart from a dwindling inheritance, you found yourself with nothing.

Первый раз около года назад, когда он приезжал к сэру Чарлзу на уик-энд, а второй - в тот ужасный вечер, когда умер бедный мистер Бэббингтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first time about a year ago, when he came down to stay with Sir Charles for a weekend, and the second time was on that dreadful evening when poor Mr. Babbington died.

Едва разменяв второй десяток лет, я потерял обоих родителей, что, должен признаться, сейчас мне кажется немного беспечным поступком, но, Я помню ту ночь, когда умер отец, и помню шофёра соседа, который вёз нас на машине в больницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was in my early 20s, I lost both my parents, which I must admit seems a bit careless of me now, but I do remember the night my father died, and I remember the driver of a neighbor who was driving us to the hospital.

который умер маленьким мальчиком... и не покоится в лесу, но плавает в реке... потому что он отчаянно хотел поймать шляпку хозяйки Рэйчел, когда её сдуло ветром... и никто его больше никогда не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

who died as a little boy... and is not lying in the forest, but flowing in the river... because he had to get a hat that blew off misi Rachael's head... and never came back to the surface.

У нашего дорогого Оскара было кое-что что принадлежало мне, но эта вещь не была при нем, когда он умер и я подумал, может, она была в его машине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our dearly departed Oscar had something of mine, but it wasn't on him when he died, so I thought perhaps it was in his automobile.

— Дедушка сделал, специально для нее. Он умер, когда я был еще младенцем, но бабушка его помнит. Много о нем рассказывает. Он был настоящим умельцем. Золотые руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My grandfather made it for her. He died when I was a baby, but my grandmother still talks about him. She says he was a genius with his hands. He made all kinds of things.

Как только он появился, твой отец внезапно умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After he came, your dad died mysteriously.

У него и твоего дедушки были большие планы, но он умер раньше времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Him and your granddaddy. They had great plans for this country... but he died before his time.

Поскольку Лу жив сейчас, в 2025 году, хотя мы знаем, что он умер в 2015-м, мы предотвратим будущее убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plainly, just by virtue of Lou being here alive in 2025 when we know that he died in 2015, we're here to stop his future murder.

Да, ваш малыш умер, но вот ваш счет на четверть миллиона долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, your toddler is dead, but here is a bill for a quarter million dollars anyway.

Этот младший Вильгельм был схвачен вместе с матерью и умер от голода в 1210 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This younger William was captured with his mother and starved to death in 1210.

Истица узнала о несчастном случае час спустя, и, когда она добралась до больницы два часа спустя, один ребенок уже умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The claimant found out about the accident an hour later and, when she got to the hospital two hours later, one child had already died.

Шарп умер в доме престарелых Уэсли-Мэнор во Франкфурте, штат Индиана, 17 июня 1981 года в возрасте девяноста одного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sharp died at Wesley Manor nursing home in Frankfort, Indiana, on June 17, 1981, at the age of ninety-one.

Когда аль-Мутасим умер в январе 842 года, трон перешел к его сыну Аль-Ватику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When al-Mu'tasim died in January 842, the throne passed to his son, al-Wathiq.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда он умер». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда он умер» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, он, умер . Также, к фразе «когда он умер» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information