В тот самый момент, когда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
поддерживать в должном порядке - maintain in due course
в стручке - in pod
уклонение в полете - flight evasive action
купить в рассрочку - buy on the instalment plan
неустойчивый в продольном направлении - longitudinally unstable
базилика девы Марии в добром здравии - church of the virgin mary of good health
делать все, что в моей власти - do everything in my power
двигаться в медленном темпе - move in slow motion
Друг познается в беде - A Friend In Need
прыжок шагом в сторону - running jump sideways
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
не тот, который нужен - not the one that is needed
тот, кто наполняет - one who fills
тот, кто делит - he who divides
тот, кто разводит животных - breeder
тот, кто внушает страх - the one who inspires fear
тот, кто поддерживает - he who supports
тот, кто дует - blower
тот, который - that, which
(один и тот же - (one and) the same
в тот самый момент - at that very moment
Синонимы к тот: он, так, в таком случае, страна, ведь, часть, бог, книга, народ
Значение тот: Указывает на что-н. более отдалённое в пространстве или времени, а также на уже упоминавшееся в речи и уже известное ;.
тот же самый - the same
самый современный - most modern
самый высший - the highest
самый дальний от середины - outermost
самый сокровенный - the most secret
самый нижний - bottom-most
Ближайший и самый дорогой - nearest and dearest
самый низкий конец шкалы - lowest end of the scale
самый кассовый - highest grossing
самый высокий в истории - highest on record
Синонимы к самый: сущий, форменный, подлинный, наиболее, именно, прямо, как раз, непосредственно, самый-самый, в наибольшей степени
Антонимы к самый: наименее
Значение самый: Употр. для уточнения при слове «этот», «тот» в знач. именно.
имя существительное: moment, instant, minute, second, point, momentum, factor, snatch
сокращение: m.
критический момент - critical moment
завершающий момент - crowning moment
этот момент - this instant
момент лампочки - light-bulb moment
в какой-то момент - at some point
в момент уведомления - at a moment’s notice
в тот момент, когда - at the moment that
вращающий момент воздушного винта - air screw torque
разрушающий момент - breaking moment
постоянный момент зажигания - set spark
Синонимы к момент: время, деть, день, сторона, час, пора, начало, минута, один момент
Значение момент: Миг, мгновение, короткое время, в к-рое происходит что-н..
когда бы ни - whenever
всякий раз когда - whenever
когда все сказано и сделано - when all is said and done
когда толчок наступает - when push comes to shove
когда вы доберетесь до него - when you get right down to it
едва ли (когда-либо) - scarcely (ever)
за исключением того, когда - except when
когда рак на горе свистнет - when pigs fly
только когда - it was not till
прошли те дни, когда - gone are the days when
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
В этом новом мире, где реальное становится виртуальным, а виртуальное — реальным, я начал ощущать, что я не могу быть тем, кем хочу быть, не могу говорить, что думаю, и человечество в этот самый момент находится на этой же стадии. |
In this new world, slowly, reality became virtual and virtual became real, and I started to feel that I could not be who I wanted to be or say what I actually thought, and humanity at this time completely identified with me. |
The Browns saw him almost at the same instant. |
|
Пожалуй, самый известный момент в новейшей истории - это британская пропаганда о поведении немцев в Первой мировой войне. Тогда британцы рассказывали, как немецкие солдаты штыками убивали младенцев и насиловали монахинь, чего на самом деле не было. |
Perhaps the most celebrated modern instance is British propaganda about German conduct in World War I — the bayoneting of babies and rape of nuns, for instance, which never occurred. |
В этот самый момент, она в нашей уборной смывает кровь со своих рук, в прямом смысле. |
At this very moment, she's in our powder room washing blood off her hands, literally. |
В этот же самый момент Джоб собирался достать ключ, чтобы осуществить побег. |
At the same moment, Gob was ready to retrieve the key... to execute his escape. |
В тот самый момент дверь гостиной, выходившая в выложенный плитами коридор и задние помещения, распахнулась, послышались голоса. |
As I did so the door in the large drawing-room that led to the stone passage and the back premises opened, and I heard voices. |
Иногда самые закоренелые преступники решают проявить благородство с самый неподходящий момент. |
Sometimes the most hardened criminal can decide to be noble at the most inconvenient time. |
Катастрофы он избежал лишь благодаря фантастическому балетному пируэту, который удался ему в самый последний момент. |
It avoided the collision only by the most balletic of manoeuvres. |
Самый одинокий момент в жизни - когда ты видишь, как мир вокруг разваливается на части, но все, что можешь делать - это просто смотреть. |
The loneliest moment in someone's life is when they are watching their whole world fall apart, and all they can do is stare blankly. |
И вдруг из коридора донесся гулкий топот чьих-то бегущих ног, и в тот самый момент, когда директор в третий и последний раз провозгласил |
Then, suddenly, they heard the loud clatter of running feet in the hall outside, and at the very moment the principal called |
Возможно, самый важный момент состоит в том, что эти слова произносит Медведев, о котором Запад ошибочно думает, что он лучше Путина. |
Maybe the most important part is that it comes from Medvedev who — erroneously — is seen by the West as a ‘better guy’ than Putin. |
Путин, возможно, в настоящий момент допускает самый серьезный просчет за всю свою политическую карьеру, но в его безумии на Украине определенно есть своя система. |
Putin may be making the biggest miscalculation of his political career, but there is a method to the apparent madness in Ukraine. |
Я также считаю, что сейчас самый подходящий момент для подобного обсуждения. |
I also believe that this is a particularly appropriate moment to have this discussion. |
Там вам повезло, потому что вы накрыли слабеющую компанию в самый неблагоприятный для нее момент. |
You were lucky there because you caught a weak company at a bad moment. |
Для христиан, рассвет воскресного дня Пасхи с вестью о новой жизни — самый важный момент в году. |
For Christians, the dawn of Easter Sunday with its message of new life is the high point of the year. |
Это был самый светлый момент её дня. |
And that was the highlight of her day. |
Лоис, это наверное самый неподходящий момент, но я, кажется, забыл выключит электрокос. |
Lois, this is probably a terrible time to remember this, but I think I might have left the weed whacker on. |
Чудо заключается в том, что все мы проснулись сегодня утром и в тот же самый момент поразительным образом к нам вернулось наше сознание. |
The wonder is about the fact that we all woke up this morning and we had with it the amazing return of our conscious mind. |
Я всегда была фаном сериалов, поэтому однажды во втором классе я добежала от школы до дома, чтобы успеть увидеть конец свадьбы Луки и Лоры — самый лучший момент в сериале Главный госпиталь. |
Now, I've been a fan since I ran home from the bus stop in second grade desperate to catch the end of Luke and Laura's wedding, the biggest moment in General Hospital history. |
В этот самый момент его армия может надвигаться на нас. |
At this very moment, his army could be descending upon us. |
В этот самый момент меня осенило. |
It was at the very moment I had an epiphany. |
В самый ранний момент, когда волхвы могли прибыть в Вифлеем, Иисус уже как минимум пытался ходить. |
By the earliest time the men could have arrived in Bethlehem, the baby Jesus would likely have been at least a toddler. |
И в момент осознания этого я задал себе и человечеству самый главный и актуальный вопрос: Не сделать ли мне пластику? |
Yeah, and in that moment of realization, I asked the most central and pertinent question to humanity and me: Do I need to fix my face? |
Когда башня шла полным ходом, то в любой отдельно взятый момент почвы касались одновременно лишь две ноги, и то на самый короткий срок. |
When driving forward at speed there were never more than two legs in contact with the ground at any moment, and that only for a fleeting instant. |
После того, как лазер был включён, в самый ответственный момент, у него случается эпилептический припадок. |
Now, just as he turns the laser on, at the most crucial moment, Dr. Reynaud suffers a grand mal seizure. |
Недавно он написал статью о сланцевой нефти, в которой отметил: «Выжить в этих играх невозможно, если цена не будет держаться устойчиво на уровне 100, 90, 95 долларов, и это самый существенный момент». |
He recently wrote an article on shale stating, these plays cannot survive on anything other than sustained $100, $90, $95 oil prices and that is the bottom line. |
И если так, что именно могло заставить Тони Пэддика потерять контроль над собой в тот самый момент. |
And if so, what made Tony Paddick lose control at that precise moment? |
Не сомневаюсь, что в этот самый момент судьи дерутся за возможность осудить вас... |
Doubtless at this very moment there are magistrates fighting for the chance to sentence you... |
Самый подходящий момент для покупки недвижимого имущества в Болгарии настал. Такое мнение высказывают сегодня специалисты, взвешивая в полной мере ситуацию... |
Bulgaria has reclaimed the top spot in the annual Holiday Costs Barometer from Post Office Travel Services - overtaking last year's top trio of Thailand, ... |
Ужасающий итог подтвердил знаменитое изречение де Токвиля о том, что «самый опасный момент для плохого правительства наступает тогда, когда оно начинает само себя реформировать». |
The dire outcomes proved De Tocqueville’s famous maxim that “the most dangerous moment for a bad government is when it begins to reform itself.” |
Вы прервали нас в самый интересный момент. |
You are interrupting a very craftily worded termination. |
Самый хвастливый момент в его речи наступил, когда он пообещал, что хотя планируемая им кампания будет ограниченной по срокам и непродолжительной, она не будет состоять «из булавочных уколов». |
The chestiest moment of the speech came when he vowed that, while the campaign he planned would not be “open-ended” or “prolonged,” it would not consist of “pinpricks.” |
Делая самый первый шаг в новом тысячелетии, мы вступаем в решающий момент истории человечества. |
Taking the very first step into the new millennium, we stand at a defining moment in the history of mankind. |
Знаешь, в нашем следственном кабинете, есть белая доска, и в этот самый момент, все ниточки ведут к тебе. |
You know, in our incident room, we have a white board, and right at this moment all the arrows are pointing at you. |
Самый удачный момент для входа в спрэд это сильные распродажи рынка или сразу после них, когда сильные сдвиги в базовом активе происходят довольно быстро. |
The ideal time for deploying reverse call calendar spreads is, therefore, at or just following stock market capitulation, when huge moves of the underlying often occur rather quickly. |
Ты склонен давать свое слово в самый неподходящий момент, брат. |
You tend to give your word at the most inopportune times, brother. |
В этот самый момент демонтировали одну из батарей, и пушки по одной перевозили в тендере. |
At this very moment they were dismantling one of the entrance batteries, and the guns were being ferried out to the Lydia one by one. |
Самый особенный момент - его первая победа, когда он был еще подростком. |
The most special was the first podium when he was very small. |
Те, кто планировали его, выбрали самый оживленный международный аэропорт в России, осуществив взрыв в момент, когда туда обычно прибывают самолеты из целого ряда стран, в том числе, из Германии и Британии. |
Those who planned the violence chose Russia’s busiest international airport, at the time when planes from a number of countries, including Germany and Britain, usually arrive. |
Он знал это уже в тот самый момент, когда услышал рапорт. Стиль был её, смелый и здорово придуманный. Но/Однако, не было ничего, что можно было бы сделать в связи с этим. |
Cooper had known it the moment he heard the report., It was her style, daring and imaginative. Yet, there was nothing that could be done about it. |
Тот самый Сидней Кидд, леди и джентльмены,.. ...защитник американской демократии, хранитель семьи и домашнего очага в этот момент принимал на яхте вторую Мату Хари из Южной Каролины. |
And this same Sidney Kidd, ladies and gentlemen of America this protector of American democracy and homes and firesides was at that moment entertaining this South Carolina Mata Hari on his yacht. |
Я попросил девушку подбадривать Бинго в самый ответственный момент. |
I requested the girl Beryl to shout at Mr Little at the strategic moment. |
Функция смс сообщений была добавлена в мобильные телефоны в самый последний момент перед выпуском продукта в свет. Трудно представить себе нашу жизнь смс сообщений. |
This slot machine features a unique bonus round, where you can search for hidden fortunes amongst 12 vases and treasure chests. |
Они возникают в самый неподходящий момент! |
And they will pop up at the worst possible times. |
Он равнялся 135 на своем самом высоком уровне, в 2000 году, в тот самый момент, когда раздулся пузырь фондовой биржи в период смены тысячелетия. |
It stood at 135, its highest-ever level, in 2000, at the very peak of the millennium stock market bubble. |
Registering for your wedding is the most important moment of your lives. |
|
В самый момент контакта он осознал всю глупость своих действий, но было уже поздно. |
In the moment of contact he realized the folly of his action, but it was already too late. |
And then a big, squishy ball of dripping snow smacked into the back of his head. |
|
Мы как раз собирались снимать новый фильм, и в самый ответственный момент меня грубо вырвали из процесса. |
We were gearing up to shoot a new documentary when I was so rudely interrupted by the President. |
И в этот самый момент я впервые заметил, что пещеру наполняет какой-то прозрачный туман, заметный лишь у самого выхода, озаренного дневным светом. |
It was then, for the first time, that I noticed a slight vapor filling the cave. It was extremely tenuous and only noticeable against the opening which led to daylight. |
И я хотел, чтобы моя песня была очень, очень уругвайская, а самый уругвайский жанр песни — милонга. |
And I wanted my song to be very, very Uruguayan, the most Uruguayan type of song there is - the milonga. |
Тем более что проник он сюда в самый неподходящий момент. |
The demon had entered at a most inopportune moment. |
Самый серьезный в мире вопрос был оставлен на усмотрение догадок или веры. |
The most serious questions in the world have been left to faith or speculation. |
Стол с мумией выступал из узкого туннеля, который вел в самый центр установки. |
The table bearing the mummy protruded from a narrow tunnel leading into the heart of the unit. |
В-третьих, США испытывают самый тяжелый финансовый кризис со времен Великой Депрессии. |
Third, the US is experiencing its most severe financial crisis since the Great Depression. |
Я возможно самый дешевый, с примитивными вкусами, безалаберный мальчишка который нажимал на педали этой машины по Ривьера. |
I am probably the most low rent, lowbrow chavvy urchin ever to pedal one of these along the Riviera. |
И явиться при светлые очи Капитана Каргилла на самый дальний форпост королевства Форт Сэджвик. |
You will report to Captain CargiII at the furthermost outpost of the realm Fort Sedgewick. |
Как ни горько, как ни мучительно было это воспоминание, но теперь тот же самый способ дознаться истины не вызывал в ней такого возмущения, как когда-то. |
Bitter as that memory was-torturing-yet now the same means seemed not too abhorrent to employ under the circumstances. |
Ее слова были для него вещаниями оракула, самый пустячный ее поступок носил отпечаток непогрешимой мудрости и такта. |
Her words were oracles to him, her smallest actions marked by an infallible grace and wisdom. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в тот самый момент, когда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в тот самый момент, когда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, тот, самый, момент,, когда . Также, к фразе «в тот самый момент, когда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.