Выбирается в зависимости от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выбирается - selected
выбираете - choose
автоматически выбирается - automatically selected
дрек, отдаваемый и выбираемый вручную - hand grapnel
если вы выбираете - if you pick up
выбираемые параметры - selectable settings
выбирается для сохранения - is chosen to save
выбирается систематически - chosen systematically
выбирается через - chosen through
кого вы выбираете - whomever you choose
попадать в аварию - crash
иметь в услужении - keep
увольнять в отставку - resign
перевозить в карете - coach
оставшийся в живых - survivor
возвышаться в виде купола - dome
раздел объявлений в газете - classifieds
класть в основу доводов - posit
находиться в нерешительности - be in two minds
рассмотрение дела в суде - trial in court
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
впадает в зависимость - becomes dependent
график зависимости максимального взлётного веса от высоты аэродрома и температуры - maximum takeoff weight for the aerodrome altitude chart
кривая положения центров тяжести в зависимости от водоизмещения - locus of KG
зависимость восстановления - addiction recovery
в зависимости от его типа - depending on its type
в зависимости от их расположения - depending on their location
в зависимости от назначения - depending on the destination
в зависимости от оборудования - depending on the equipment
в зависимости от потребностей - based on your needs
в зависимости от того раньше - whichever is earlier
Синонимы к зависимости: колонии, ига, потребности, мандаты
освобождение от обязательства - discharge from an obligation
страдающий от судорог - cramped
освобождаться от бремени - disburden
независимо от возраста - irrespective of age
страдают от потери - suffer the loss of
защиты от - defenses against
освобождение от греха - freeing from sin
получать от жизни всё, что можно - get the most out of life
бросок с отскоком от щита - bank shot
выплата в связи со смертью от несчастного случая - accidental death benefit
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
Каждый наблюдатель оценивает информацию о нектаре, взятую у всех занятых пчел, а затем выбирает источник питания в зависимости от количества источников нектара. |
Each onlooker evaluates the nectar information taken from all employed bees and then chooses a food source depending on the nectar amounts of sources. |
Сервер Akamai выбирается автоматически в зависимости от типа контента и сетевого расположения пользователя. |
The Akamai server is automatically picked depending on the type of content and the user's network location. |
Любой режим выбирается в зависимости от конкретной проблемы. |
Either mode is selected according to the problem at hand. |
Возможное содержимое пакета карт может варьироваться в зависимости от того, в какой коробке игрок выбирает покупку. |
The possible contents of a card pack can vary depending on which BOX the player chooses to buy from. |
В зависимости от целевой аудитории выбирается либо один, либо другой вариант, но оба они не используются вместе. |
Either one or the other is chosen, depending on the target audience, but the two are not used together. |
В поэзии и песнях автор выбирает между короткой и длинной формой слов, в которых существует elision, в зависимости от того, сколько слогов им нужно. |
In poetry and songs, the author's choose between the short and long form of words in which elision exists, depending on how many syllables they need. |
Похоже, что церковь выбирает сотрудников, у которых настали трудные времена - развод, зависимость, трагедии в семье... а затем завлекает их в церковь. |
It seems the church would target executives who were going through a difficult time- divorce, addiction, family tragedies- and then lure them into the church. |
Нут, используемый для леблеби, выбирается по форме, размеру, цвету и времени сбора урожая и варьируется в зависимости от сорта. |
Chickpeas used for leblebi are selected for shape, size, color, and harvesting time, and vary by cultivar. |
После выдачи водительское удостоверение действует в течение одного-пяти лет в зависимости от того, какой период времени водитель выбирает для оплаты. |
Once issued a driver's license is valid for a period of one to five years depending on which period of time the driver chooses to pay for. |
Игра может представлять предметы в нескольких местах в зависимости от того, как игрок выбирает для изучения. |
The game can present items in multiple locations depending on how the player chooses to explore. |
Согласно опросу ФинАвиа, каждый третий пассажир выбирает свой маршрут полета в зависимости от транзитного аэропорта. |
According to Finavia's survey, as many as one in every three passengers select their flight route based on the transit airport. |
Субъект, возможно, выбирает женщин, у которых проблемы с самооценкой. |
This unsub could be targeting women with self-image issues. |
Он выбирает магазин, и сообщает своим подельникам, что все чисто. |
He scopes out the stores and then tells his accomplices if it's all clear. |
Но сегодня почти половина американцев выбирает кремацию, ссылаясь на то, что это проще, дешевле и экологичнее. |
But today, almost half of Americans choose cremation, citing simpler, cheaper and more ecological as reasons. |
Почему при таком богатстве возможностей человек выбирает путь наёмного убийцы? |
Why, given every other possible option, does a man choose the life of a paid assassin? |
Где еще отыщем мы такую точную притчу о нашей зависимости от низших классов? |
In no other combination shall we ever feel again so symbolically and so truly our own dependence upon what we call the lower classes. |
Они являются различными в зависимости от страны и конкретного возобновляемого источника энергии. |
They differ for each country and for each renewable energy source. |
Вне зависимости от уровня контроля управление средствами обеспечения безопасности в туннеле в любой конкретный момент времени должно осуществляться с единственного пункта контроля и управления. |
Whatever the degree of attendance and supervision, the tunnel's safety equipment must be controlled from a single monitoring/control point only at any one time. |
В каждой строке показано число лиц и их заработная плата в зависимости от количества месяцев, отработанных за год. |
Each row represents the number of persons and their wages, according to the number of months the persons worked during the year. |
По традиции, принцесса сама выбирает состязание. |
It is customary that the challenge be determined by the princess herself. |
Похоже, данные подтверждают, что это не очень хорошо для мифа. Но мы видим огромные скачки величины g для этого парня, в зависимости от силы замаха Джейми. |
The data seems to support the idea that it's not looking very good for the myth, but we're seeing huge variances on the g load for this guy, depending on how hard Jamie swings. |
Вне зависимости от того, что мы о них думаем, они будут чествовать себя и свою связь. |
Regardless of what we believe of them, they will celebrate themselves and their connection. |
Со всей болтовней о зависимости, уродстве и ответственности! |
and the neediness and the ugliness and the responsibility. |
В 1898 году на Клондайке уже жили шестьдесят тысяч золотоискателей, и состояния их, так же как все их денежные дела, колебались в зависимости от военных действий Харниша. |
By 1898, sixty thousand men were on the Klondike and all their fortunes and affairs rocked back and forth and were affected by the battles Daylight fought. |
И несмотря на то, далеко мы или близко друг от друга, в зависимости от обстоятельств, ты и я связаны... |
And I think, even though we might draw further or nearer from each other depending on circumstance, you and I are bound... |
Но вот вы подходите ближе к этой огромной голове, и очертания ее начинают изменяться в зависимости от того, откуда вы на нее смотрите. |
But as you come nearer to this great head it begins to assume different aspects, according to your point of view. |
Наше последнее предложение... весьма возможно, кстати, что я шучу – в зависимости от вашей реакции, |
One last proposal... and it's entirely possible I'm kidding, by the way, depending upon your reaction. |
Бесконечное количество людей в зависимости от наркотиков Гао испытывают такую же ломку, что и ты. |
There are countless poor souls that are addicted to Gao's drugs, going through your same withdrawal. |
я могу провести несколько часов снаружи, благодаря переносному респиратору и в зависимости от самочувствия, но я работаю и сплю в аппарате. |
I can spend a few hours outside of it with my portable respirator depending on how I feel but I work and sleep in the iron lung. |
Я очень уважаю тех, кто в форме, вне зависимости от того, как наше правительство считает нужным их использовать. |
I have great respect for all those in uniform no matter how our government sees fit to employ them. |
Итак, мы всё выяснили, моя семья, моё прошлое это не ваше дело, вне зависимости сколько денег на кону. |
So we're clear, my family, my past is none of your business, no matter how much money is at stake. |
И слова выбирает четкие, точно рвет не спеша цветы из разносортной смеси цветника. |
And she picked her words as one picks flowers in a mixed garden and took her time choosing. |
Howard's looking deep, directing traffic. |
|
Я начинаю думать, что причина в том как София выбирает собутыльников. |
I'm beginning to think that Sofia's choice of drinking companions has. |
Похоже, после каждого ограбления он выбирает по одному клиенту выплачивая им визит. |
It looks like he's picking one customer from each robbery and paying them a visit. |
Форма зависимости несущественна. |
The form of dependence does not matter. |
Беседы могут быть оптимальной формой общения, в зависимости от целей, которые преследуют участники. |
Conversations may be the optimal form of communication, depending on the participants' intended ends. |
Федеральный апелляционный суд, который базируется в Оттаве, но рассматривает дела по всей стране, ежегодно выбирает 15 судебных клерков, или по одному на каждого судью. |
The Federal Court of Appeal, which is based in Ottawa but hears cases across the country, selects 15 law clerks each year, or one per judge. |
ООН-вода является организатором Всемирного дня водных ресурсов и выбирает тему для каждого года в консультации с организациями ООН, которые разделяют интерес к этому году. |
UN-Water is the convener for World Water Day and selects a theme for each year in consultation with UN organizations that share an interest in that year's focus. |
Учебный год в Японии начинается в апреле, и занятия проводятся с понедельника по пятницу или субботу, в зависимости от школы. |
The school year in Japan begins in April and classes are held from Monday to either Friday or Saturday, depending on the school. |
В зависимости от работы упаковки и продуктов питания упаковочное оборудование часто нуждается в определенных ежедневных процедурах промывки и очистки. |
Depending on the packaging operation and the food, packaging machinery often needs specified daily wash-down and cleaning procedures. |
В зависимости от характера урожая, можно было собрать два последовательных урожая в один и тот же год примерно на 10% орошаемых земель страны. |
Depending on the nature of the crop, it was possible to harvest two successive crops in the same year on about 10% of the country's irrigated land. |
В зависимости от того, какая часть и сколько кишечника удаляется, могут возникнуть проблемы с пищеварением и обменом веществ, такие как синдром короткого кишечника. |
Depending on which part and how much of the intestines are removed, there may be digestive and metabolic challenges afterward, such as short bowel syndrome. |
Однако если она выбирает неверно, то состояние, которое она измеряет, является случайным, и состояние, посланное Бобу, не может быть таким же, как состояние, посланное Алисой. |
However, if she chooses incorrectly, the state she measures is random, and the state sent to Bob cannot be the same as the state sent by Alice. |
Как будто Бог видит все возможные вселенные и выбирает ту, которую он хочет, совершенную, и создает только эту. |
It’s as if God sees all the possible universes and chooses the one he wants, the perfect one, and creates only that one. |
С помощью зонной фокусировки фотограф выбирает установку фокуса на определенное расстояние, зная, что определенная область перед и за этой точкой будет находиться в фокусе. |
With zone focusing, the photographer chooses to set the focus to a specific distance, knowing that a certain area in front of and beyond that point will be in focus. |
Глава семьи выбирает одного человека на празднике Festivus и вызывает его на поединок по борьбе. |
The head of the household selects one person at the Festivus celebration and challenges them to a wrestling match. |
Шан Цзун выбирает его в качестве следующего противника Скорпиона после поражения Кун Лао. |
Shang Tsung selects him as Scorpion's next opponent following Kung Lao's defeat. |
На городском пляже две женщины из Канады выбирают Mondi как лучший выбор в шляпах, а пожилая пара позже выбирает Yoo. |
At the city beach, two women from Canada select Mondi as the best choice in the hats, and an elderly couple later select Yoo. |
Абхиманью бьют по голове, видя заботу и любовь Свити к нему, Абхиманью выбирает Свити вместо Нимки. |
Abhimanyu is hit on the head, seeing Sweety's care and love for him, Abhimanyu chooses Sweety over Nimki. |
Генерал просит Ричарда назначить короля для Келтонов, и тот в ответ выбирает Кэлен Королевой Келтона. |
The general asks Richard to appoint a king for the Keltons and he responds by choosing Kahlan as Queen of Kelton. |
Это относится к тому, как самка выбирает самца для размножения. |
This refers to how the female selects the male for reproduction. |
Эта перестановка выбирает 48-битный подраздел для каждого раунда из 56-битного состояния ключевого расписания. |
This permutation selects the 48-bit subkey for each round from the 56-bit key-schedule state. |
Этот механизм определения страницы для редактирования находится в соответствии с тем, как {{Infobox web browser}} выбирает шаблон для отображения. |
This mechanism of determining the page to edit is in line with the way {{Infobox web browser}} picks the template to display. |
Кроме того, когда ему предоставляется выбор между различными неохраняемыми гнездовыми участками, он обычно выбирает тот, который уже содержит яйца. |
Also, when given the choice between different unguarded nest sites, it will usually choose the one that already contains eggs. |
Но когда Ку Рои просят выбрать его долю, он выбирает Blathnát. |
But when Cú Roí is asked to choose his share, he chooses Blathnát. |
Социальные, психологические, культурные и антропологические факторы должны быть задействованы, когда одна группа людей выбирает другую группу людей. |
Social, psychological, cultural and anthropological factors must all be involved when one group of humans picks on another group of humans. |
Затем вручную отредактируйте URL-адрес в адресной строке, чтобы изменить часть, которая выбирает язык. |
Then manually edit the URL in the address bar to change the part that selects the language. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выбирается в зависимости от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выбирается в зависимости от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выбирается, в, зависимости, от . Также, к фразе «выбирается в зависимости от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.