Выбранный праздник - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: selected, chosen, opted, elected, picked out, handpicked
выбранный режим инициализации платы - chosen board initialisation mode
индикатор выбранной позиции - selected emphasis
Выбранная технология - technology chosen
выбранные муниципалитеты - selected municipalities
выбранные упражнения - selected exercises
выбранный из - selected from
выбранный набор - selected set
указатель выбранного азимута - selected course pointer
частично выбранный - partially selected
на случайно выбранном образце - on a randomly selected sample
Синонимы к выбранный: взятый, поднятый, заказанный, отобранный, намеченный, извлеченный, предпочтенный, избранный, вытянутый, присмотренный
имя существительное: holiday, feast, fiesta, fete, rejoicing, high day, gala day, banner day, fete day, playday
словосочетание: red-letter day
праздник урожая - harvest festival
праздничный шоппинг - holiday shopping
праздничной - holiday
закрыты по воскресеньям и в праздничные дни - closed on sundays and public holidays
караван праздник - caravan holiday
в связи с праздниками - due to the holidays
праздничный подарок - festive gift
праздник или деловая поездка - a holiday or business trip
светский праздник - secular holiday
События и праздники - events and celebrations
Синонимы к праздник: празднество, торжество, праздник, встреча, вечеринка, пирушка, праздничный день, веселье
Значение праздник: День торжества, установленный в честь или в память какого-н. выдающегося события.
Хоть это и семейный праздник, курорт Солнечный город поможет вам провести время наедине. |
Now, even though the emphasis is on family we here at the beautiful Sun City Resort want to make sure you get some alone time. |
Это священный праздник, поэтому в ночь на Рождество в храмах собираются православные прихожане, чтобы присутствовать на праздничной службе. |
It’s a sacred festival that’s why orthodox believers gather in the churches to attend the feast rite on Christmas. |
Обитатели города обычно как тихий праздник морем или в горах ни с чем, чтобы сделать, но ходьбой и купанием, lazying на солнце. |
City-dwellers usually like a quiet holiday by the sea or in the mountains with nothing to do but walking and bathing, lazying in the sun. |
Выбранная страна вместе с выбранным языком могут повлиять на настройку локали вашей новой системы Debian. |
The selected country, together with the selected language, may also affect locale settings for your new Debian system. |
У них также самые высокие показатели производительности труда среди выбранных для обследования компаний. |
They also had the highest labour productivity in the sample. |
Цвета фона/переднего плана: область выбора цвета показывает текущий выбранные вами цвета переднего плана и фона, применяемые во многих операциях. |
Foreground/Background colors: The color areas here show you GIMP's current foreground and background colors, which come into play in many operations. |
Если щелкнуть Уменьшить отступ, выбранные задачи перемещаются на один уровень выше по сравнению с предыдущим уровнем. |
When you click Outdent, the tasks that you select are elevated by one level from their former level. |
Официальный праздник необходим еще и потому, что интернет изменил нашу культуру. |
An unofficial holiday is especially fitting since the Internet also changed our culture. |
Access создает связанные таблицы для списков, выбранных в ходе операции и для каждого из связанных списков отдельно. |
Access attempts to create linked tables, both for the lists that you selected during this operation and for each of the related lists. |
Значения по умолчанию могут быть указаны для каждой переменной моделирования, и эти значения по умолчанию можно сделать специальными для выбранных клиентов или групп клиентов и для выбранных номенклатур или номенклатурных групп. |
Default values can be specified for each modeling variable, and the default values can be made specific to selected customers or customer groups, and to selected items or item groups. |
Среди них почти не было женщин и детей, и от этого не похоже было, что они собрались на праздник, как другие. |
There were few women and children among them, which seemed to dispel the holiday mood. |
Праздник в честь двадцатитрехлетия Александры имел большой успех. |
Alexandra's twenty-third birthday party was a great success. |
Когда праздник окончился, Ретт отослал ее домой в коляске, и она благодарила бога за эту передышку. |
Rhett had sent her home alone in the carriage when the party was over and she had thanked God for the reprieve. |
Для нас День поминовения - праздник со сладостями, с подарками детям. |
The day of the Dead is a feast day with candy and toys. |
По-моему, разумное правительство должно придумать для народа второй праздник. |
It seems to me an intelligent countr would legislate a second such gift-giving holiday. |
Завтра, в праздник Вознесения... произнеси речь. |
Ascension Day, tomorrow... I want you to speak. |
Это мир и безопасность, радость и праздник -словом все то, чего на фронте не бывает. |
It is peace and security and joy and festivity -it is everything that is lacking out there. |
It felt like one big party A huge bash, just for me |
|
Или же у него жажда или праздник. |
Or he's thirsty or celebratory. |
Поэтому я собрала вас на мой праздник. |
That's why I'm having a birthday party |
Совет узнал о моем возрасте из-за того, что доктор Рид приготовила для меня чертов праздник на День Рождения. |
The board found out about my age because Dr. Reid, just had to throw a birthday party for me. |
И я туда еду, на праздник, мы будем всю ночь кататься по каналу, будем петь, пить, любить. Неужели вы не видите? |
That's where I'm going now, to the festival; we'll float on the waters all night long; we'll sing, we'll drink, we'll make love, Can't you see it? |
Media's gonna have a field day with this. |
|
Inviting me down there on such short notice. |
|
Сегодня впервые мы отмечаем этот праздник вместе с рабочими Варшавской железнодорожной компании. |
This year, for the first time, we are celebrating with the Warsaw railway junction employees! |
But the mayor of this village, every spring he puts on a festival. |
|
Выбранный нами код был одним из самых распространенных, которым широко пользовались в деловой переписке как в Луне, так и на Терре. |
Code we selected was commonest commercial codebook, used both on Terra and in Luna for commercial dispatches. |
как только вам будут переданы из архива карточки или досье по выбранным людям. |
As soon as the archives transfer the files or documents on the selected subjects. |
Кровь Христова, праздник драгоценнейшей крови, шествие Святой Крови, Блутрит. |
Blood of Christ, Feast of the Most Precious Blood, Procession of the Holy Blood, Blutritt. |
Федеральная земля Берлин впервые отметила Международный женский день как государственный праздник. |
The federal state of Berlin marked International Women's Day as a public holiday for the first time. |
11-й год-это год, когда полные экзамены по выбранным предметам GCSE проходят с мая по июнь. |
Year 11 is the year where the full exams for the chosen GCSE subjects take place between May and June. |
Праздник связан со змеями и ящерицами, и ритуалы совершаются для того, чтобы защитить людей от них. |
The holiday is associated with snakes and lizards and rituals are made in order to protect people from them. |
С конца 19-го века этот традиционный праздник высшего класса был присвоен студентами университетов. |
Since the end of the 19th century, this traditional upper-class feast has been appropriated by university students. |
Это событие имело определенное влияние, так как l'Illustration, престижный журнал, иллюстрировал в статье от 29 января 1921 года фотографии шести выбранных моделей. |
The event had a certain impact since L'Illustration, a prestigious magazine, illustrated in an article of January 29, 1921, pictures of the six models selected. |
Чарро дни, праздник двух наций Фиеста празднует дружбу между городами Браунсвилл и Матаморос, Мексика проходит в феврале. |
Charro Days, a two-nation fiesta holiday celebrating the friendship between the cities Brownsville and Matamoros, Mexico takes place during February. |
Мобил известен тем, что старейший организованный праздник Марди Гра в Соединенных Штатах, начиная с 1703 года. |
Mobile is known for having the oldest organized Mardi Gras celebration in the United States, beginning in 1703. |
Харви также выбранный в ее топ-10 своих любимых альбомов 1999, альбом Анима Анимус по второй группе стала там существ. |
Harvey also selected in her top 10 favourite albums of 1999, the Anima Animus album by Siouxsie's second band the Creatures. |
Люди присылали Ивану открытки на день рождения и на праздник на протяжении всей его жизни в зоопарке Атланты, а также присылали цветы и открытки с соболезнованиями после его смерти. |
People sent birthday and holiday cards to Ivan throughout his life at Zoo Atlanta, and also sent flowers and condolence cards after his death. |
Действительно ли кто-нибудь из негритянских людей начал отмечать этот праздник? |
Have any non-black people actually begun to celebrate this holiday? |
Еще один крупный праздник, связанный с поклонением Шиве, - это Картик Пурнима, посвященный победе Шивы над демонами Трипурасура. |
Another major festival involving Shiva worship is Kartik Purnima, commemorating Shiva's victory on the demons Tripurasura. |
Опрос общества по управлению человеческими ресурсами в 2010 году показал, что 21 процент работодателей планировали отмечать праздник в 2011 году. |
A Society for Human Resource Management poll in 2010 found that 21 percent of employers planned to observe the holiday in 2011. |
По слухам, оплакивая смерть Адониса, она заставляла анемоны расти везде, где падала его кровь, и объявляла праздник в годовщину его смерти. |
Reportedly, as she mourned Adonis's death, she caused anemones to grow wherever his blood fell, and declared a festival on the anniversary of his death. |
В это время года спартанцы, фактически военачальники альянса, праздновали праздник Карнейи. |
At this time of year the Spartans, de facto military leaders of the alliance, were celebrating the festival of Carneia. |
Китайский Новый год, известный в Китае как Праздник Весны, имеет множество уникальных традиций, связанных с ним. Некоторые из этих традиций более распространены, чем другие. |
Chinese New Year, known in China as Spring Festival, has an abundance of unique traditions associated with it. Some of these traditions are more widespread than others. |
Для разработки специфических нуклеаз цинкового пальца для выбранных последовательностей используется несколько подходов. |
Several approaches are used to design specific zinc finger nucleases for the chosen sequences. |
В Японии есть национальный праздник под названием День почтения к старикам, но для многих людей это просто еще один праздник. |
Japan has a national holiday called Respect for the Aged Day, but for many people it is merely another holiday. |
It is true that there was a festival every twenty days. |
|
Праздник Ченстоховской Богоматери отмечается 26 августа. |
The feast day of Our Lady of Częstochowa is celebrated on August 26. |
Праздник пробуждения начался как неоплачиваемый отпуск, когда фабрики и заводы были закрыты на техническое обслуживание. |
The wakes holiday started as an unpaid holiday when the mills and factories were closed for maintenance. |
В Берваше, Восточный Суссекс, над дверью постоялого двора до сих пор висит статуя старого Клема, который каждый год 23 ноября устраивает ежегодный праздник Клема. |
At Burwash, East Sussex an effigy of Old Clem is still mounted above the door of an inn for the annual Clem Feast every 23 November. |
Недели Великого Воскресения начинаются в воскресное воскресенье и заканчиваются в праздник Пятидесятницы. |
The weeks of Great Resurrection begin on the Resurrection Sunday and run to the feast of Pentecost. |
Below is a table of selected elements from the specification. |
|
Группа заявила, что она консультировалась с вексиллогами и проектировщиками для обеспечения того, чтобы выбранные флаги были работоспособны и не имели никаких препятствий. |
The panel stated that it consulted vexillologists and designers to ensure that the flags chosen were workable and had no impediments. |
Во времена правления Парфянской династии весенним праздником был Мехрган, Зороастрийский и иранский праздник, отмечаемый в честь Митры. |
During the reign of the Parthian dynasty, the spring festival was Mehrgan, a Zoroastrian and Iranian festival celebrated in honor of Mithra. |
Мы хотели бы попросить вас ознакомиться со статьями, выбранными из этого проекта. |
We would like to ask you to review the articles selected from this project. |
12 сентября, в Национальный день иранского кино, в Доме кино ежегодно проводится праздник. |
On September 12, the national day of Iranian cinema, a celebration is held annually by the House of Cinema. |
Логотип, выбранный основателем J. R. D. Tata, был представлен в 1948 году и представлял авиакомпанию до 2007 года. |
The logo chosen by founder J. R. D. Tata was introduced in 1948 and represented the airline until 2007. |
Общество Святого Николая в Нью-Йорке празднует праздник 6 декабря и по сей день. |
The Saint Nicholas Society of New York celebrates a feast on 6 December to this day. |
Однако этот праздник сохранился в календарях лютеранской церкви примерно до 1600 года. |
However, the feast was retained in the calendars of the Lutheran Church until about 1600. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выбранный праздник».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выбранный праздник» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выбранный, праздник . Также, к фразе «выбранный праздник» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.