Вызывая боль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вызывая боль - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
causing hurt
Translate
вызывая боль -

- боль [имя существительное]

имя существительное: pain, hurt, distress, ache, anguish, complaint



Клещи обычно питаются вокруг груди и ног кур, вызывая боль, раздражение и снижение яйценоскости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mites normally feed around the breast and legs of hens, causing pain, irritation, and a decrease in egg production.

Это состояние может привести к избыточному давлению на позвоночник, вызывая боль и дискомфорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This condition can lead to excess pressure on the spine, causing pain and discomfort.

Расширение этих экстракраниальных кровеносных сосудов активизирует болевые рецепторы в окружающих нервах, вызывая головную боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dilation of these extracranial blood vessels activates the pain receptors in the surrounding nerves, causing a headache.

Тараканы могут зарываться в уши человека, вызывая боль и потерю слуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cockroaches can burrow into human ears, causing pain and hearing loss.

Самки глистов вызывают аллергические реакции во время образования волдырей, поскольку они мигрируют на кожу, вызывая интенсивную жгучую боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Female worms cause allergic reactions during blister formation as they migrate to the skin, causing an intense burning pain.

Головная боль от чрезмерного употребления лекарств может возникнуть у тех, кто использует чрезмерные обезболивающие для головных болей, парадоксально вызывая ухудшение головных болей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medication overuse headache may occur in those using excessive painkillers for headaches, paradoxically causing worsening headaches.

Эти пузырьки могут также сжимать нервы по мере их роста, вызывая боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These bubbles may also compress nerves as they grow, causing pain.

Однако у некоторых людей коленная чашечка имеет тенденцию тереться об одну сторону коленного сустава, раздражая хрящ и вызывая боль в колене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in some individuals the kneecap tends to rub against one side of the knee joint, irritating the cartilage and causing knee pain.

Озон может повредить легкие, вызывая боль в груди, кашель, одышку и раздражение горла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ozone can damage the lungs, causing chest pain, coughing, shortness of breath and throat irritation.

По мере роста пузырьки могут также сжимать нервы, вызывая боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they grow, the bubbles may also compress nerves, causing pain.

Фирма также может снизить цены, не вызывая потенциально разрушительной ценовой войны с конкурентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The firm can also lower prices without triggering a potentially ruinous price war with competitors.

Страшное напряжение несколько спало, но в глазах его стояла старая боль еще не зажившей раны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the terrible tension had eased away from him, but I left his eyes haunted with some old pain that was still raw.

Проявляет признаки замешательства, испытывает боль, возможно шизоаффективное расстройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exhibiting signs of confusion, responsive to pain, possible schizoaffective episode.

В последний раз старается он испытать боль отделенности, но его посещает лишь быстротечная грусть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a last time he would try to feel the pain of that separation, but all that would come to him would be a fleeting sadness.

Оно поражает разум, вызывая недоверие к мотивам людей и своим собственным ощущениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It infects the mind, creating a mistrust of people's motives and of one's own perceptions.

Знаешь, у меня такое ощущение, что эта боль появилась еще до Ребекки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I get the feeling that his pain precedes Rebecca.

Учащенное сердцебиение и головная боль от прослушивания всех этих записей, которые жена Гэйтора прислала нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heart palpitations and a headache from listening to all these tapes that Gator's wife sent us.

За боль и страдания можно получить компенсацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, pain and suffering are compensable.

Мы считаем, что восприятие Субъекта исказилось, вызывая параноидальные идеи после стресса. Какое-то недавнее травмирующее событие вызвало этот гнев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe this unsub's perspective has become so warped that he's likely experiencing stress-related paranoid ideation, most likely brought on by a recent traumatic event that triggered that rage.

Боль от бесплодия, отрицание, поиск внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pain over infertility, denial, attention-seeking.

Вызвал 911, почувствовал сильную боль в желудке и эпигастральную боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Called 911 with severe abdominal pain and epigastric tenderness.

Боль и стыд от этого руководят им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pain of it and the shame of it are what drives him.

Не переноси её боль на других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't inflict her pain on anybody else.

Он получает удовольствие, причиняя другим боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He derives pleasure from inflicting pain to others.

Звуки резонирую во льду, вызывая колебания дельта-волн в тумане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The notes resonate in the ice, causing a delta wave pattern in the fog.

Когда ты забираешь ее боль, она забирает силу которая дает тебе эти особенные способности

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you take her pain, she draws on the power That provides you with those special gifts.

Некоторые люди весьма искусно скрывают свою боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people are very adept at keeping their pain hidden.

Я предпочитаю идти и терпеть боль, нежели чем умирать здесь как утка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd rather come along and be in pain than wait here to die like a sitting duck.

И я могу терпеть боль, в натуре. можете на мне опыт провести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can take pain.Seriously,test me.

... радикулярную боль в седалищном нерве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... radicular pain in a sciatic distribution.

Острая боль, правый бок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it's a sharp pain, right flank.

Я не могу причинять боль кому-то еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't hurt anyone else.

А вот это тебе не причиняет боль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this doesn't hurt?

Триттер хочет победить, причиняя боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tritter wants to win by giving pain.

Файл конфигурации для пользователя можно редактировать, вызывая crontab-e независимо от того, где фактическая реализация хранит этот файл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The configuration file for a user can be edited by calling crontab -e regardless of where the actual implementation stores this file.

Это ингибирует как транскрипцию, так и репликацию ДНК, вызывая токсичность и мутации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This inhibits both transcription and DNA replication, causing toxicity and mutations.

Станок и его компоненты должны выдерживать эти усилия, не вызывая значительных отклонений, вибраций или дребезжания во время работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The machine tool and its components must be able to withstand these forces without causing significant deflections, vibrations, or chatter during the operation.

Управляющие поверхности или другие методы могут также использоваться для непосредственного воздействия на эти силы, не вызывая никакого вращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Control surfaces or other techniques may also be used to affect these forces directly, without inducing any rotation.

То есть, без предварительного анализа музыки, любая подвижная система до неизбежно должна была бы использоваться как фиксированная система ДО в любом случае, вызывая путаницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, without a prior analysis of the music, any movable-do system would inevitably need to be used like a fixed-do system anyway, thus causing confusion.

Давление непосредственно влияет на кинетическую энергию частиц, поскольку движение увеличивается, вызывая колебания, нарушающие порядок магнитных моментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pressure directly affects the kinetic energy in particles as movement increases causing the vibrations to disrupt the order of magnetic moments.

Эти широко распространенные изменения в земном покрове также вызывают изменения в планетарном альбедо, вызывая сложные обратные связи в планетарном радиационном бюджете Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These widespread changes in land cover also causes changes to the planetary albedo, inducing complex feedbacks in the Earth's planetary radiation budget.

Интенсивность излучения растет, вызывая дополнительный микроперерыв электронов, которые продолжают излучать в фазе друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The radiation intensity grows, causing additional microbunching of the electrons, which continue to radiate in phase with each other.

Он утверждает, что в то время как ислам и Америка могут быть предметом законной критики, не вызывая ненависти к народу в целом, фанатизм в отношении обоих растет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argues that while both Islam and America can be subject to legitimate criticisms without detesting a people as a whole, bigotry against both are on the rise.

Это решение остается весьма спорным, вызывая большое общественное обсуждение и получая сильную поддержку и противодействие со стороны различных групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision remains highly controversial, generating much public discussion and receiving strong support and opposition from various groups.

Асептические абсцессы и кистозный отек также могут возникать, когда глисты разрываются перед появлением, вызывая острую воспалительную реакцию со стороны иммунной системы хозяина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aseptic abscesses and cystic swelling can also occur when worms rupture before emerging, causing an acute inflammatory response from the host's immune system.

Он имеет тенденцию расширять поверхность холодного металла, тем самым вызывая сжимающие напряжения или снимая уже существующие растягивающие напряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It tends to expand the surface of the cold metal, thereby inducing compressive stresses or relieving tensile stresses already present.

Если его не удалить из системы, он может быть повторно введен, вызывая увеличение вдыхаемой концентрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not removed from the system, it may be reinhaled, causing an increase in the inhaled concentration.

Если значительная часть особей или гамет мигрирует, это также может изменить частоту аллелей, например, вызывая миграционную нагрузку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One such group in the abdominal nerve cord allows the female fly to pause her body movements to copulate.

Напротив, железо образует более пористый оксид, через который может мигрировать кислород, вызывая продолжительную ржавчину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, iron forms a more porous oxide through which oxygen can migrate, causing continued rusting.

Ролики действуют как резьба узла гайки, вызывая осевое перемещение вращающегося винта из-за их орбитального ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She survives but baby Billy is very ill and dies the day after he is born.

Стеноз может сужать спинномозговой канал, вызывая неврологический дефицит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stenosis can constrict the spinal canal giving rise to a neurological deficit.

Распространение инфекции от поясничных позвонков к поясничной мышце, вызывая абсцессы, не является редкостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spread of infection from the lumbar vertebrae to the psoas muscle, causing abscesses, is not uncommon.

По слухам, с тех пор это же существо постоянно бродит здесь, вызывая преждевременную смерть многих наследников Баскервилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allegedly, the same creature has been haunting the place ever since, causing the premature death of many Baskerville heirs.

Можно получить подавление в частотном диапазоне, не вызывая усиления в других диапазонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible to obtain cancellation in a frequency range without causing amplifications in other bands.

Еще одно расстройство сна может присутствовать, вызывая эти неполные возбуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another sleeping disorder may be present triggering these incomplete arousals.

Другие вещества вызывают проблемы после воздействия солнечного света, вызывая фототоксический дерматит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are gaps of time between the killings, which may range from a few days to months, or many years.

Клаудия снова прибегает к колдовству, чтобы заманить Лилли на верную смерть, вызывая шторм, который повалит деревья и раздавит ее насмерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claudia again uses witchcraft to lure Lilli to her death by summoning a gale to knock down the trees and crush her to death.

Это воспалительные маркеры, которые неспецифически активируют местные макрофаги, вызывая повреждение тканей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are inflammatory markers that non-specifically activate local macrophages causing tissue damage.

Эти отложения вызывают иммунный ответ, вызывая повреждение клеток и структур в их непосредственной близости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These deposits elicit an immune response, causing damage to cells and structures within their vicinity.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вызывая боль». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вызывая боль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вызывая, боль . Также, к фразе «вызывая боль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information