Выключите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выключите - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
switch off
Translate
выключите -

убрать, исключить, прекращенный, прервать, изъять, удалить, погасить, устранить, отключенный


При необходимости выключите эту возможность, чтобы другие пользователи могли только просматривать файл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn it off to make the file read-only for the recipients.

Выключите зажигание и выйдите из машины, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn off the ignition and step out of the car, sir.

Гастингс, будьте любезны, выключите свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can Hastings, put the light out?

Выключите камеры и запись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn off the cameras and recorders in there.

Дамы и господа, пожалуйста сложить ваши вещи и выключите электронные устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, stow your belongings and turn off your portable electronic devices.

Выключите и снова включите контроллеры, держа их перед собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn the controllers off and on again while holding them in front of you.

Выключите их и положите в это ведро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn 'em off, and put them in this bucket.

Потому что я настроил его на создание контролируемой имплозии в течение трех минут после того как вы выключите сканер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I've rigged that to set off a controlled implosion three minutes after you switch off the scanner.

Выключите двигатели, бросьте оружие, лягте в дрейф и приготовьтесь к высадке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop your engines, drop your weapons, heave to, and prepare to be boarded.

Послушайте, если он дестабилизируется снова, выключите его и позовите меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, if he destabilizes again, take him off-line and call me.

Пожалуйста, выключите камеры и записывающие устройства

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cameras and recording equipment off, please.

Включите мозг, выключите автоматическую поддержку / противодействие поведению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn brain on, turn automatic support/oppose behaviour off.

Временно выключите брандмауэр модема или маршрутизатора и попробуйте подключиться к Xbox Live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temporarily turn off the modem’s or router’s firewall and see if you can connect to Xbox Live.

Выключите Чат со своим бывшим партнером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn off the scrapbook sharing for your former partner

Выключите свет, - бросил он через плечо негромким, спокойным голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Turn off the light,' he said over his shoulder in a low, calm voice.

Может, вы их выключите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you going to turn them off?

Выключите консоль, подождите минуту, а затем снова ее включите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn your console off, wait a minute, and then turn it on again.

Если вы не желаете использовать службы уведомлений для входящих вызовов и сообщений Skype, выключите ее в параметрах приложения Skype или устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don’t want to use the notification services for incoming Skype calls and messages, turn it off in the settings found in the Skype application or your device.

Выключите телефон, мы готовимся ко взлёту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to get off your phone. We're preparing for takeoff.

Если вы выключите фильтрацию комментариев, отфильтрованные комментарии к публикациям восстановятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you turn off comment filtering, filtered comments on your posts will be restored.

Он возвращается и помогает Джиму Гордону победить Мистера Блума и выключить реактор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He returns and helps Jim Gordon defeat Mr. Bloom and shut down the reactor.

А чтобы выключить, просто наберите 3369885421 399.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to disarm, just press 3369885421 399.

Я доверяю детям, когда они обещают мне выключить на ночь свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trust my children when they say they're going to turn the lights out at night.

Выключите видео и звук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn the visuals and sound off.

Ты не могла бы выключить свет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you turn off that light, please?

Разве это устройство нельзя выключить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could switch that off, though?

Пора выключить остальной корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time we got the rest of the ship turned off.

Кто-нибудь может выключить этот веселый вращающийся круг?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can somebody turn off this merry-go-round?

Пожалуйста, приведите кресла в вертикальное положение и выключите свои электронные...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please return your seat backs to the upright position and turn off and stow your...

Сегодня утром Вы забыли выключить электрические щипцы для завивки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You left your curling iron on this morning.

Это такой выключатель, который нельзя просто включить и выключить, понимаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a switch you can flip on and off, you know.

Смотрите Гидеон Интернешнл и выключите капслок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See Gideons International and turn off your capslock.

Выключите свет, закройте двери и смотрите в оба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn out the lights, lock the doors and shoot on sight.

Не ставьте на беззвучный и не на вибрацию, а выключите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not silent, not vibrate, off.

На самом деле в наши дни выключить всё невозможно по ряду причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, in fact, they couldn't do it for a lot of reasons today.

Как включить и выключить сенсор Kinect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learn how to turn the Kinect sensor on or off.

При одновременном использовании телевизора и аудиоресивера выключите звук на телевизоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are using a TV and an audio receiver at the same time, turn off the volume on the TV.

Даже если выключить АПС, полностью её не отключить. Так что вы просто накрутите кучу кругов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when you turn the traction control off, it isn't fully off, so you just get miles and miles of dreary understeer.

А ее не могли выключить без вашего ведома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldn't he have disarmed it without you knowing?

Просто включите или выключите трекшн-контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simple traction control, on or off.

Чтобы в Instagram включить или выключить звук в видео, коснитесь в любом месте видео во время его воспроизведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To turn sound on or off while watching a video, tap anywhere on the video while it's playing.

Зная что игривый Фрэнк выключит камеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing frisky frank has turned the cameras off.

Выберите в списке почтовых ящиков пользователей тот ящик, для которого требуется включить или выключить Outlook Web App, а затем — команду Правка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the list of user mailboxes, click the mailbox that you want to enable or disable Outlook Web App for, and then click Edit.

Чтобы включить или выключить VoiceOver на своем мобильном устройстве iOS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To turn VoiceOver on or off on your mobile iOS device.

Узнайте, как выключить автозапуск видео на мобильном телефоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learn how to turn off autoplay videos on your mobile phone.

Чтобы включить или выключить полноэкранный режим из главного меню, выберите Страница > Во весь экран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To turn full-screen mode on or off from the main menu, select Page > Full screen.

Примечание. При использовании гида Kinect можно включить или выключить микрофон для чата, задержав руку над значком речи в правом нижнем углу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: When you are using the Kinect Guide, you can turn the chat microphone on or off by hovering your hand over the speech icon in the lower-right corner.

При активных помехах другие устройства можно выключить или передвинуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can do this by turning off or moving any devices along that line that could cause active interference.

Мы можем повысить или понизить их активность, включить их или выключить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can turn it up or down, on or off.

Питание. В этом разделе доступны пункты Выключить или перезапустить и Режим включения и запуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Power – In this section you can access Turn off or restart and Power mode & startup.

Чтобы выключить YotaCover и вернуться к YotaPanel, коснитесь элемента yotacover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To switch YotaCover off and return to YotaPanel, tap yotacover.

Выключить радио и телефоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's silence the radios and the phones.

Эм, Вы могли быть выключить ваш диктофон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, could you take out your tape recorder?

А выключить систему подавления нельзя до тех пор, пока не придет сообщение, что на борту Гойи никого не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turning off the jamming system was not an option until he got word that everyone onboard the Goya was dead.

Для того чтобы выключить/включить канал, например Master, выберите его и нажмите клавишу m.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To toggle mute, move to the specific channel, for example Master and press the m key on the keyboard.

Я же сказала, можешь выключить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you, you can close it out.

Выключите свет, как только мы ворвёмся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn off the lights the minute we burst into the room.

Почему бы тебе не выключить дрель, и мы поговорим о точках зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you turn off the drill, and we'll talk about point of view.


0You have only looked at
% of the information