Выпекать непосредственно из соответствующего сырья - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выпекать непосредственно из соответствующего сырья - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bake from scratch
Translate
выпекать непосредственно из соответствующего сырья -

- выпекать [глагол]

глагол: bake

- непосредственно [наречие]

наречие: directly, direct, immediately, right, live, square, at first-hand

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- соответствующий

имя прилагательное: corresponding, appropriate, suitable, worthy, fit, adequate, correct, conforming, suited, due

- сырье [имя существительное]

имя существительное: raw material, staple, raw, stock, crude, primary products, raw-stuff



Он автоматически чирикает, когда персонал с соответствующими идентификационными значками находится в непосредственной близости от его местоположения в назначенной комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It automatically tweets when personnel with proper identification badges come within close proximity of its location in an assigned room.

Эти элементы извлекают уроки из прошлого и своего непосредственного окружения, а затем адаптируются соответствующим образом для выживания системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These elements learn from the past and their immediate environment and then adapt accordingly for the survival of the system.

Кроме того, Google и Facebook предложили Tacotron и VoiceLoop, соответственно, генерировать акустические функции непосредственно из входного текста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, Google and Facebook proposed Tacotron and VoiceLoop, respectively, to generate acoustic features directly from the input text.

Эти подразделения, как правило, подотчетны непосредственно директивным или контрольным органам соответствующей организации и имеют свой собственный технический секретариат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These bodies typically report directly to the legislative or supervisory overseers of the organization and draw upon their own technical secretariat.

В чисто статистическом контексте эти пути все еще проявляются в математическом соответствии с квантовыми полями, но их интерпретация менее непосредственно физическая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the pure statistical context, these paths still appear by the mathematical correspondence with quantum fields, but their interpretation is less directly physical.

Он регистрирует непосредственно, помещая каждую заднюю лапу близко к следу соответствующей передней лапы, минимизируя шум и видимые следы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It registers directly by placing each hind paw close to the track of the corresponding fore paw, minimizing noise and visible tracks.

Большинство современных компьютеров имеют растровые дисплеи, где каждый пиксель на экране непосредственно соответствует небольшому количеству битов в памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most modern computers have bitmapped displays, where each on-screen pixel directly corresponds to a small number of bits in memory.

Лично я не поддерживаю это изменение, поскольку логический формат соответствует общей политике WP по оставлению непосредственно цитируемого материала нетронутым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, I'm not in favour of the change, since the logical format is consistent with WP's overarching policy on leaving directly quoted material untouched.

Каждая регулярная грамматика непосредственно соответствует недетерминированному конечному автомату, поэтому мы знаем, что это регулярный язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every regular grammar corresponds directly to a nondeterministic finite automaton, so we know that this is a regular language.

В соответствии с инструкциями грузовики должны были подъезжать непосредственно к месту доставки и постоянно сопровождаться сотрудниками МККК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The instructions dictated that the lorries should drive directly to the delivery point, and must be escorted by the ICRC at all times.

Одним из самых непосредственных последствий Черной Смерти в Англии была нехватка рабочей силы на фермах и соответствующее повышение заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the most immediate consequences of the Black Death in England was a shortage of farm labour, and a corresponding rise in wages.

Данные о всех кандидатах направляются непосредственно в соответствующие департаменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All candidates go directly to relevant department.

Кроме того, не связанные с персоналом ресурсы, которые можно непосредственно увязать с программой работы, отражаются в рамках соответствующих подпрограмм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, non-staff resources that could be linked directly to the programme of work are presented under the respective subprogrammes.

ACCA непосредственно влияет на криминальный аспект кислотного нападения и допускает смертную казнь или уровень наказания, соответствующий площади пораженного тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ACCA directly impacts the criminal aspect of acid attacks, and allows for the death penalty or a level of punishment corresponding to the area of the body affected.

В современном японском языке хирагана и Катакана имеют непосредственно соответствующие наборы символов, представляющих один и тот же ряд звуков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In modern Japanese, hiragana and katakana have directly corresponding sets of characters representing the same series of sounds.

Вызывая наш Call Center по номеру наши операторы помогут Вам найти гостиницу в соответствии с Вашими требованиями и могут забронировать для Вас непосредственно по телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call our Call Center at get help from our operators looking for a hotel according to your requests that you can book directly by phone.

Используйте источники, которые непосредственно подтверждают материал, представленный в статье, и соответствуют предъявляемым требованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use sources that directly support the material presented in an article and are appropriate to the claims made.

Четвертый пользователь также непосредственно связан с темой статьи в соответствии с пользовательской страницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fourth user is also directly involved with the topic of the article according to the userpage.

Главные адвокаты выставляют счета за оказанные ими услуги непосредственно секциям по организации деятельности адвокатов их соответствующих трибуналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lead counsel submit invoices for services rendered directly to their respective Tribunal Defence Management Sections.

Вместо этого интерфейс B должен быть изменен, если это необходимо, чтобы он мог непосредственно обслуживать запрос объекта A, распространяя его на любые соответствующие субкомпоненты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, B's interface should be modified if necessary so it can directly serve object A's request, propagating it to any relevant subcomponents.

Экономика Югославии была организована в соответствии с теориями Иосипа Броз Тито и более непосредственно Эдварда Карделя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economy of Yugoslavia was organized according to the theories of Josip Broz Tito and more directly Edvard Kardelj.

Поисковые работы были сосредоточены в округах Кларк и Каулиц, охватывая территорию непосредственно к югу и северу, соответственно, от реки Льюис на юго-западе Вашингтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Search efforts focused on Clark and Cowlitz counties, encompassing the terrain immediately south and north, respectively, of the Lewis River in southwest Washington.

В соответствии с правовыми нормами Сообщества это постановление непосредственно применяется во внутреннем праве Бельгии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the community legal rules, this regulation is directly applicable in the Belgian legal system.

Активные члены HFPA должны быть приглашены на официальный показ каждого подходящего фильма непосредственно его соответствующим дистрибьютором или публицистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Active HFPA members need to be invited to an official screening of each eligible film directly by its respective distributor or publicist.

и NDP52 plus непосредственно влияют на активность mTOR и AMPK, тогда как mTOR и AMPK ингибируют и активируют аутофагию соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and NDP52 plus directly affect mTOR and AMPK activity, whereas mTOR and AMPK inhibit and activate autophagy, respectively.

Было также предложено обеспечить соответствующее консультирование женщин непосредственно в полицейских участках, с тем чтобы женщины, ставшие жертвами насилия, могли побороть свой страх и возбуждать судебный иск в отношении лиц, совершивших акты насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On-the-spot counselling at police stations was also proposed so that women victims could overcome their fears of bringing action against the perpetrator.

Одним из непосредственных результатов резкого увеличения было соответствующее сокращение доли других компонентов в государственных расходах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the immediate results of the sharp rise was a corresponding cut in the share of other components of government expenditure.

Реализуйте страницу в соответствии с дизайном любого документа RFC, и мы можем протестировать его непосредственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Implement a page according to the design of either RFC document, and we can test it directly.

Точно так же S - и M-конусы не соответствуют непосредственно синему и зеленому цветам, хотя они часто описываются как таковые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, the S- and M-cones do not directly correspond to blue and green, although they are often described as such.

Члены Конгресса избираются непосредственно избирателями в соответствующих округах путем пропорционального голосования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of Congress are directly elected by constituents in respective districts through proportional voting.

С 1948 года и до внесения поправок в 2013 году Голосу Америки было запрещено вещать непосредственно американским гражданам в соответствии с § 501 закона Смита–Мундта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1948 until its amendment in 2013, Voice of America was forbidden to broadcast directly to American citizens under § 501 of the Smith–Mundt Act.

Эта информация берется непосредственно от производителя продукта, поэтому она не соответствует независимым требованиям к исходному материалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The information is taken directly from the product manufacturer, so it fails to meet the independent requirement for source material.

Вы можете отправить сообщение своим контактам непосредственно со страницы обмена сообщениями в LinkedIn, страницы «Контакты» или страницы профиля соответствующего контакта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can send a message to your connections directly from the LinkedIn messaging page, your Connections page, or their profile page.

Соответственно, по этим вопросам в информационной записке были сформулированы общие принципы для применения, когда промышленное производство полезных ископаемых глубоководных районов морского дна станет непосредственной ближайшей перспективой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, for those items the information note set out general principles to be applied when commercial production of deep seabed minerals was imminent.

Эта информация берется непосредственно от производителя продукта, поэтому она не соответствует независимым требованиям к исходному материалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later Benjamin Tucker fused Stirner's egoism with the economics of Warren and Proudhon in his eclectic influential publication Liberty.

Согласно этому же разделу, соответствующие положения вышеупомянутого Закона в таких случаях применяются непосредственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the same section, the relevant provisions of the aforementioned Law are directly applicable in such cases.

Соответственно, его не следует путать с единодушием в непосредственной ситуации, которое часто является симптомом группового мышления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, it should not be confused with unanimity in the immediate situation, which is often a symptom of groupthink.

Эпистемологический солипсизм - это разновидность идеализма, в соответствии с которой может быть познано только непосредственно доступное психическое содержание философа-солипсиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Epistemological solipsism is the variety of idealism according to which only the directly accessible mental contents of the solipsistic philosopher can be known.

Несмотря на использование знака минус, дебет и кредит не соответствуют непосредственно положительным и отрицательным числам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the use of a minus sign, debits and credits do not correspond directly to positive and negative numbers.

Если заказ, разрешающий прерывание, не попадает в EWP, он подается непосредственно соответствующему поставщику услуг связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If an order authorizing an interruption does not fall within the EWP, it is served directly on the relevant communication service provider.

Переходите непосредственно к вызовам кода 2 так быстро, как это соответствует требованиям безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proceed directly to Code 2 calls as quickly as is consistent with safety.

В обоих случаях начальная полночь часов была установлена на соответствие местной истинной полуночи непосредственно перед приземлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both cases, the initial clock midnight was set to match local true midnight immediately preceding touchdown.

Впоследствии различные функциональные подразделения этого отделения будут отчитываться непосредственно перед соответствующими руководителями отделов в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Substantively, the various functional units of the office will report directly to the respective chiefs of division in New York.

Одно из непосредственных преимуществ этого заключается в том, что можно найти правильное основное соответствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One immediate benefit of this is that the correct major fit can be found.

Его упор на рисование образов из воображения и памяти, а не из непосредственного наблюдения соответствовал вкусам салонных присяжных, членом которых он был.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His emphasis on drawing images from the imagination and memory rather than direct observation was in line with the tastes of the Salon jurors, of which he was a member.

Источники должны непосредственно подтверждать материал, представленный в статье, и должны соответствовать предъявляемым требованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sources should directly support the material presented in an article and should be appropriate to the claims made.

Возможно, даже не найдется непосредственно доступного лица, которое было бы компетентно определить, соответствует ли уведомление стандартам, изложенным в законе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may not even be a person immediately available who is qualified to determine if the notice complies with the standards set forth in the act.

Клуб также никогда не использует оранжевый непосредственно рядом с темно-синим, поэтому я изменил расположение, чтобы соответствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The club also never uses orange directly next to navy blue, so I changed the arrangement to match.

Вторая ветвь женского вопроса, которая должна непосредственно следовать за вопросом о получении средств к существованию, - это вопрос о соответствующем образовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second branch of the woman question, which must follow directly after that of gaining a livelihood, is that of a suitable education.

Он непосредственно связан с целиакией, часто может быть поставлен в ремиссию при соответствующей диете и имеет тенденцию ухудшаться по ночам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is directly related to celiac disease, can often be put into remission with an appropriate diet, and tends to get worse at night.

Лучше всего было бы непосредственно ввести в яйцеклетку ядро клетки мамонта, осуществив инъекцию содержимого поврежденной клетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be best if the mammoth nucleus could be introduced into an egg immediately, by injection of the contents of the damaged cell into the egg.

Либо непосредственно пригласили, либо небрежность ритуала когда под влиянием веществ, влияющих на нервную систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says either direct invitation or reckless attempts at rituals under the extreme influence of mind altering substances.

В самом деле, часто можно приобрести паи или акции непосредственно у поставщиков, не несущих этой стоимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, it is often possible to purchase units or shares directly from the providers without bearing this cost.

В мульти-коллекторных штампах каждый слой экструдируется отдельно и комбинируется только непосредственно перед губками штампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In multi manifold dies, each layer is extruded separately and only combined just before the die lips.

Фермент наиболее известен своей способностью непосредственно окислять кофеин, тип метилксантина, до триметилуровой кислоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The enzyme is most well known for its ability to directly oxidize caffeine, a type of methylxanthine, to trimethyluric acid.

По данным американских спецслужб, операция была заказана непосредственно Путиным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to U.S. intelligence agencies, the operation was ordered directly by Putin.

Папа Иоанн Павел II и Папа Бенедикт XVI посетили Кубу в 1998 и 2011 годах соответственно, а папа Франциск посетил Кубу в сентябре 2015 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pope John Paul II and Pope Benedict XVI visited Cuba in 1998 and 2011, respectively, and Pope Francis visited Cuba in September 2015.

Немногочисленные археологические свидетельства относятся к периоду непосредственно после роспуска или к дому Тюдоров, построенному на части этого места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little archaeological evidence relates to the period immediately after the dissolution, or to the Tudor house built on part of the site.

Большинство инструкций большого пальца непосредственно сопоставляются с обычными инструкциями руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the Thumb instructions are directly mapped to normal ARM instructions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выпекать непосредственно из соответствующего сырья». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выпекать непосредственно из соответствующего сырья» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выпекать, непосредственно, из, соответствующего, сырья . Также, к фразе «выпекать непосредственно из соответствующего сырья» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information