Выполнить выполнить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выполнить выполнить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fulfill fulfil
Translate
выполнить выполнить -

- выполнить

follow through



Если Итан не прибудет, Мэдисон будет сражаться со Скоттом, в то время как Норман спасет Шона; если Норман не прибудет, Мэдисон выполнит спасение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Ethan fails to arrive, Madison will fight Scott while Norman saves Shaun; if Norman does not arrive, Madison will perform the rescue.

Оставалось надеяться на то, что Лопес точно выполнит приказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could only trust that Lopez would play his part.

Пусть каждый тестировщик установит приложение на своем устройстве и выполнит вход с помощью ID пользователя Facebook, которому вы назначили роль тестировщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of the testers you added needs to have the Facebook app installed on their device and log in to it using the Facebook user id that you added to the Testers role.

На этих переговорах Вашингтон вначале потребовал, чтобы резолюция предусматривала применение силы, если Асад не выполнит ее условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these negotiations, Washington began by insisting that the resolution must provide for the use of force if Assad failed to comply.

Уверен, каждый из вас неукоснительно выполнит свой долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I can rely on every one of you to do his duty without fail.

Боевой Лев-это зеленый лев по имени Грейнджер, который является домашним животным короля серого черепа и выполняет роль, которую позже выполнит Крингер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Battle Lion is a green lion named Granger who is the pet of King Grayskull and serves a role that would later be served by Cringer.

Сегодня сердце истинного верующего выполнит свое предназначение, и вместе с этим решится наша судьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight, the heart of the truest believer shall fulfill its destiny, and with it our destiny.

Его адвокат сказал, что она даже не выполнит его последнюю просьбу - бросить его солдатский жетон в океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His lawyer said she wouldn't even honor his last request to toss his dog tags in the ocean.

Media Center выполнит поиск файлов мультимедиа в этой папке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Media Center will search the folder for digital media.

После того, как закончите с этим остаётся только сделать переключатель линии, который выполнит роль клавиш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that's done, you just need to make a hook switch - a circuit that does the job of the keypad.

Приехав специально из Америки, для вас Гарри Селдон снова выполнит свои непревзойденный эксперимент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come over specially from America, Harry Seldon will, for you, carry out his unparalleled experiment once again.

После того как Народное собрание выполнит свою задачу и конституция будет принята, появится конституционное правительство, которое поведет страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the National Convention has completed its task and the constitution has been promulgated, a constitutional Government will materialize to lead the country.

Переводчик перевел эти слова султану, который терпеливо ждал, когда Лоуфорд выполнит простую операцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interpreter translated the words for the Tippoo who waited patiently as Lawford finished loading the musket.

Если Клиент не выполнит изложенные здесь условия и не подпишет соглашение об урегулировании, Компания подаст иск против Клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure of the Client to any of the provisions contained herein, or signing the settlement agreement will result in a legal filing from the Company against the Client.

Это происходит потому, что при финансовом расходе 200 единиц номенклатуры на шаге 2, Microsoft Dynamics AX принудительно выполнит оценки 100 номенклатур до получения соответствующих приходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This occurs because when 200 items are issued financially in step 2, Microsoft Dynamics AX is forced to price 100 of the items before it has any corresponding receipts.

Его правительство выполнит свои обязательства об освобождении остальных военнопленных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Government would stand by its commitment to release the remainder of them.

Но вы объяснили ему, что если он не выполнит вашу просьбу, вы положите конец его бизнесу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But did you spell it out to him that if he failed to comply, you would put him out of business?

Они гарантируют, что США выполнит свою часть договренностей с вами, но возникли непредвиденные обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've promised that the United States is gonna honor its deal with you, but something unexpected has come up.

Территория в полной мере рассчитывает, что Франция выполнит это обязательство, в то же время отдавая себе отчет в том, что информация, препровождаемая управляющей державой, может быть необъективной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Territory fully expected France to meet that obligation, but remained conscious that information transmitted by an administering Power could be biased.

Она выполнит весь запрос с начала до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will complete the entire request from beginning to end.

Если же Иран откажется от этого предложения или не выполнит взятые на себя обязательства, он полностью изолирует себя от международного сообщества и легитимизирует дальнейшие меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were Iran to refuse the offer or fail to honor its obligations, it would totally isolate itself internationally and provide emphatic legitimization to further measures.

Датч ЗАХВАТ Дженкинс выполнит опасный трюк,вызвавший зрелище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dutch The Clutch Jenkins is here to perform a gravity defying spectacle.

Как только конфликт будет урегулирован, Европе придется снять санкции против российской экономики, если Москва выполнит все условия Минского соглашения, подписанного в прошлом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once that is cleared up, Europe may be forced to remove its sectoral sanctions on the Russian economy if it is to abide by the Minsk agreement signed last year.

Потому что тогда они предъявят официальные требования для моего освобождения, и ЦРУ выполнит их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because then they'll make an official demand for my release, and the CIA will pay for it.

Нам надо найти кого-нибудь, кто выполнит этот перенос данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to find someone who can do that migration thing he keep talking about.

Каждый из созданных потоков выполнит одинаковый код содержащийся в блоке, но не одинаковый набор команд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of the created threads performs the same code in the block but not the same command set.

Надеюсь, что он строго выполнит наши предписания и с должным почтением отнесется к особе нашего любезного брата Ричарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trust he will observe our orders, and use our dear Richard's person with all due respect.

И ты имеешь наглость сказать, что не готов выполнить простую просьбу... которую любой оборвыш с улицы выполнит даром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you have the damned cheek to say you won't do a simple thing that any... some roughneck lad out in the street would do for nothing.

Критично, но неизбежно, они не договорились, когда или при каких обстоятельствах Блэр выполнит свою часть сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crucially, but inevitably, they did not agree when, or under what circumstances, Blair would fulfil his side of the bargain.

Мы не ожидали, что он выполнит задание за такое короткое время

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We did not expect him to finish the task in so short a time.

Завещание должно быть уничтожено до того, как отряд выполнит свою задачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Testament must be destroyed before the army accomplished its mission.

Штат Невада, конечно, выполнит свои обязательства и выкупит все фишки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Great State of Nevada,of course,will honor its obligation to redeem the chips.

Я ждал, когда же он выполнит свою часть договоренности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been waiting for him to keep his part of the bargain.

Этот джентльмен ни за что не хотел оставить бенгальца в покое, пока тот не выполнит своего обещания создать домашний очаг для Эмилии и отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That gentleman would not let the Bengalee rest until he had executed his promise of having a home for Amelia and his father.

Комитет выполнит свою миссию в борьбе против терроризма лишь в том случае, если он будет действовать в духе консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee would fulfil its solemn responsibility in the fight against terrorism only if it proceeded in a spirit of consensus.

После этого пусть бот выполнит изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that have the bot perform the changes.

Смерть неизбежна, если чудовище выполнит свою угрозу. Но я задавался вопросом, ускорит ли женитьба исполнение моей судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the monster executed his threat, death was inevitable; yet, again, I considered whether my marriage would hasten my fate.

Это завещание вступит в свою силу, только если наследник выполнит условие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will is in effect only when the heir meets the requirement.

Делайте это, только после того как человек выполнит действие, для которого требуется разрешение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should only request publish permissions after someone takes an action that requires it.

У нас будет элемент неожиданности, мистер Тувок, не считая офицера по тактике, который, я уверена, выполнит точный выстрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have the element of surprise, Mr. Tuvok, not to mention a Tactical Officer who I'm sure will execute a precision strike.

В этом случае сервер выполнит зависимую операцию только после того, как завершится выполнение операции, от которой она зависит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The server executes a dependent operation only after the operation it depends on has finished executing.

Он обречен блуждать по земле, живой или мертвый, до тех пор, пока не выполнит свою миссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been condemned to roam the earth, dead or alive. until his mission is finally completed.

Я не стал дожидаться, пока он выполнит мой приказ, и двинулся вперед, осторожно выбирая дорогу. В отличие от Тэкка я не бежал, а просто шел быстрым шагом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't wait to see what he did, but went on ahead, picking my way as best I could over the difficult terrain, trying only to hurry, not to run, as had been the case with Tuck.

Я знал, что генерал никогда не выполнит свою часть договора Я знал...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew the general would never honor his end of the arrangement.

Я сознаю, сколь почетно и ответственно подобное поручение, но смею заверить ваше высочество, мой братец выполнит его с честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an honourable post, but I dare assure your Highness that the lad will acquit himself with credit.

Летные испытания продолжаются до тех пор, пока самолет не выполнит все требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flight tests continue until the aircraft has fulfilled all the requirements.

Буквально на этой неделе Генеральный директор МАГАТЭ вновь публично напомнил Ирану о том, что мир не будет бесконечно ждать, пока Иран выполнит свои обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just this week the IAEA Director-General reminded Iran again publicly that the world will not wait forever for Iran to meet its obligations.

Если же это государство не выполнит таких требований, то Международный суд по делам меньшинств может потребовать, чтобы Совет безопасности ООН обеспечил защиту притесняемому меньшинству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should that state fail to do so the International Court for Minorities could demand that the UN Security Council provide protection to the endangered minority.

Санкции и другие меры против режима Асада должны были вступить в действие только, если Сирия не выполнит эти требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sanctions or other measures against the Assad regime would only come into affect if Syria failed to meet these demands.

И выполнит главное указание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it will carry out its prime directive.

Что он сказал семьям заложников, и выполнит ли он требования террористов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What has he told the families of the hostages, and will he give in to the terrorists' demands?

Есть обязательства, которые он выполнит в память обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have duties that he must fulfill in my stead.

И я надеюсь, что он выполнит ее в течение следующего шестилетнего срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that he is going to accomplish it during his next six-year term.

Дамы и господа, В честь Дня космонавтики на стадионе Ангелов первую подачу выполнит астронавт НАСА - Говард Воловиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, in honor of Space Day at Angel Stadium, the first pitch will be thrown out by NASA astronaut Howard Wolowitz.

Ожидается, что Южная Африка выполнит резолюцию 435 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в обмен на полный вывод кубинских войск из Анголы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

South Africa would be expected to comply with United Nations Security Council Resolution 435, in exchange for the complete withdrawal of Cuban troops from Angola.

Чтобы убедиться, что он выполнит платеж, Джек сопровождает его в аэропорт, чтобы забрать китайскую невесту Вана Мяо Инь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make sure he follows through on payment, Jack accompanies him to the airport to pick up Wang's Chinese fiancée Miao Yin.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выполнить выполнить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выполнить выполнить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выполнить, выполнить . Также, к фразе «выполнить выполнить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information