Выполнять пассажирские - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: perform, carry out, implement, put through, fulfill, execute, accomplish, fulfil, do, exercise
выполнять рейс - perform flight
насаждение, в котором не выполнялись рубки ухода - prethinning timber stand
выполняет операции - performs operations
выполнял функцию - performed the function
выполнять другие - perform other
выполнять другие услуги - perform other services
может выполнять все виды - can do all kinds
ремонтные работы должны выполняться - repairs must be performed
эта задача выполняется - this task is performed
продолжать выполнять свои обязанности - proceed on duty assigned
Синонимы к выполнять: делать, создавать, осуществлять, реализовать, исполнять, справляться, отбывать, исправлять, воплощать, проделывать
пассажирский автомобиль - passenger car
тренировка пассажиров - boat drill
пассажирский тариф - passenger fare
вниманию пассажиров - to the attention of passengers
доходы тренера пассажирских - coach passenger revenue
грузо-пассажирский самолёт - cargo-passenger aeroplane
водитель и передний пассажир - the driver and front passenger
пассажиры получили ранения - passengers were injured
чартерный пассажирский тариф - charter-class fare
Оператор пассажирского поезда - passenger train operator
Синонимы к пассажирский: грузопассажирский, автопассажирский, авиапассажирский, пассажирный
В 1983 году Air France начала выполнять пассажирские рейсы в Южную Корею, став первой европейской авиакомпанией, сделавшей это. |
In 1983 Air France began passenger flights to South Korea, being the first European airline to do so. |
Британцы первыми построили реактивный пассажирский лайнер, получивший название de Havilland D.H.106 Comet. Он прошел испытания в 1949 году, а регулярные рейсы начал выполнять в 1952 году. |
The British were the first to build a passenger jetliner, the de Havilland D.H.106 Comet, which was tested in 1949 and started flying scheduled routes in 1952. |
Отправка Ключей с орбитального спутника приводит к меньшему рассеянию, что позволяет выполнять QKD на гораздо больших расстояниях. |
Sending the keys from an orbiting satellite results in less scattering, which allows QKD to be performed over much greater distances. |
Однако Чжан Ляо понимал, что эти трое не могут ужиться друг с другом, и беспокоился, что они не будут выполнять его приказы. |
However, Zhang Liao was aware that the three of them could not get along with each other and he was worried that they would not comply with his orders. |
Поскольку титулы были неофициальными, монарх сохранял все свои полномочия, поручая главному министру выполнять его приказы. |
As the titles were unofficial, the monarch maintained all his powers, giving to the chief minister the task of carrying out his orders. |
Их отцы и матери и их друзья смеются и хорошо проводят время, когда они дети зачитывают и обещают выполнять их. |
Тheir mothers and fathers, and their friends laugh and have a good time when they read them The children promise to keep them. |
Refunds can be processed for credit notes. |
|
Так что нет, я не стану выполнять приказы какой-то банальной, архаичной марионетки, не обладающей властью. |
So, no, I don't believe I'll be taking any orders from some vapid, archaic figurehead with no real power. |
Я передал каску свите и стал ждать, пока Воины выполнят мой приказ. |
I passed the helmet to my staff and waited for the Warriors below to comply with my orders. |
Ты пойдешь с Мурой и будешь выполнять его приказания. |
You will go with Mura and obey his orders. |
Им зачастую не удается эффективно выполнять свою работу из-за отсутствия возможности общения с местными сотрудниками полиции и тюрем. |
Frequently, they are inhibited from effectively carrying out their work because they are unable to communicate with local police and prison officers. |
К тому же, им может недоставать времени, чтобы сосредоточиться на занятиях, поскольку им нужно выполнять домашние обязанности. |
They also may not have enough time to concentrate on their studies because of their responsibilities when they come home. |
Чтобы не выполнять поставленную задачу, они в итоге написали сложнейший сетевой код, и передавали данные, используя сеть кабельного ТВ. |
Just to avoid doing it, they ended up using a sophisticated Ethernet encode and streaming data over line they were using to steal pay television. |
Выполнят ли они свои обещания разоружиться и присоединиться к договору, либо они отдадут предпочтение своему оружию, а не международному праву и воле мирового сообщества? |
Will they keep their promises to disarm and join the treaty, or will they choose their weapons over international law and the will of the global community? |
В результате исчезновения озонного слоя или верхней части атмосферы люди будут подвержены воздействию смертельной радиации, тогда как толща воды будет выполнять защитную функцию. |
Stripping the ozone layer or upper atmosphere would expose humans to lethal radiation but, at the bottom of the ocean, the water overhead would provide shielding. |
Эффективность. Боты, которые помогают людям повышать личную эффективность: управлять календарными событиями, получать напоминания, оплачивать счета и выполнять другие аналогичные задачи. |
Productivity: Bots that enable people to manage their personal productivity with tasks such as managing calendar events, receiving reminders, and paying bills. |
В 2015 году ее конституционный суд вынес решение — противоречащее ее международным обязательствам — о том, что Россия не должна всегда выполнять решения Европейского суда по правам человека. |
Its constitutional court ruled in 2015 that, contrary to its international obligations, Russia doesn't always have to follow the decisions of the European Court of Human Rights. |
Установите этот флажок, чтобы разрешить работнику создавать работу для перемещения без необходимости сразу же выполнять работу. |
Select this check box to enable a worker to create work for a movement without requiring the worker to perform the work immediately. |
Используйте их для задач, которые должны выполняться на вашем сайте (например, покупки, привязка учетной записи и т.д.). |
Do use it for tasks that you want completed on your website (ex: purchases, account linking, etc.). |
Он говорит о том, что я могу выполнять эту работу, но не гарантирует мне ее. |
It just says I can do the job; it doesn't say I have the job. |
I've sworn to serve the Lord of Riverrun and obey his commands. |
|
Не мешайте выполнять мой долг. |
You're interfering in my civic duty. |
ЧЕмпака, движение Золотой Посох кружит по Земле, можно выполнять только в паре. |
The move of the Golden Cane Encircles the Earth, can only be done in pairs. |
Я буду выполнять все, что потребуется! - сказала Беренис. |
Oh, I will do anything that is necessary, said Berenice. |
И я буду рада стоять тут, вот на этом месте 24 часа в сутки и 7 дней в неделю, чтобы выполнять свою работу или как-то быть полезной вам или вашей администрации. |
And I would be happy to stay here, right here, 24 hours a day, 7 days a week to do my job or to be of help in any way that was truly productive for you and this administration. |
Они были достаточно храбры, чтобы рискнуть жизнью и не дать Вам нарушить договор, который Федерация подписала с намерением выполнять честно и добросовестно! |
They were brave enough to risk their lives to stop you from violating a treaty the Federation signed in good faith. |
Чарли вытерла глаза и принялась выполнять свои новые обязанности - расхаживать по комнате с хозяйственным видом и прибирать все, что попадалось под руку. |
Charley dried her eyes and entered on her functions, going in her matronly little way about and about the room and folding up everything she could lay her hands upon. |
И это, как ничто иное, научило меня уважать римлян... и преподало мне, что вы ничего не добьетесь в этой жизни... если не будете готовы добросовестно выполнять свою работу изо дня в день... |
And if nothing else, it's taught me to respect the Romans, and it's taught me that you'll never get anywhere in this life... unless you're prepared to do a fair day's work for a fair day's |
Входить в кабинет Харви с высоко поднятой головой и выполнять свою работу. |
You're gonna walk into Harvey's office with your head held high, and you're gonna do your job. |
Со своей стороны, я уверен, мы все понимаем, что вы должны выполнять свои обязанности. |
And for our part, I'm sure we all understand that you, you must perform your duties. |
Выполнять нужно, потому что, лишь выполняя приказ, можно убедиться, что он невыполним. |
He should carry them out because it is only in the performing of them that they can prove to be impossible. |
Бот «Действуйте сейчас» рекомендует ежедневно выполнять действия, помогающие сократить выбросы углекислого газа, включая использование экологически устойчивых транспортных средств, экономию электроэнергии и ограниченное потребление мяса. |
The ActNow bot recommends daily actions to reduce our carbon footprints – like traveling more sustainably, saving energy or eating less meat. |
Веб-браузеры могут выполнять нормализацию, чтобы определить, была ли посещена ссылка или была ли кэширована страница. |
Web browsers may perform normalization to determine if a link has been visited or to determine if a page has been cached. |
Вместо этого я говорил только о том, как японцы давили на меня и заставляли выполнять их волю. |
Instead, I spoke only of the way the Japanese had put pressure on me and forced me to do their will. |
Они не платили дань и не были обязаны выполнять государственную службу. |
They did not pay tribute nor were required to perform public service. |
Модульные роботы могут быть вручную или самоконфигурированы, чтобы сформировать другого робота, который может выполнять различные приложения. |
Modular robots can be manually or self-reconfigured to form a different robot, that may perform different applications. |
Супер метр может быть заряжен до трех уровней, каждый из которых позволяет выполнять различные действия. |
The super meter can be charged to three levels, each of them enabling a different action to be performed. |
Такой код должен был выполняться в реальном режиме x86, что не позволяло ядру, работающему в защищенном режиме, вызывать его. |
Such code had to be executed using x86 real mode, which prevented it from being invoked by a kernel running in protected mode. |
Этот тип восстановления данных может выполняться людьми, не имеющими опыта в аппаратном обеспечении привода, поскольку он не требует специального физического оборудования или доступа к пластинам. |
This type of data recovery can be performed by people without expertise in drive hardware as it requires no special physical equipment or access to platters. |
Это означает, что когда толчок приходит к толчку, рука все еще может двигаться и выполнять ежедневные и обычные действия, но может чувствовать себя немного более напряженной, чем обычно. |
That means when push comes to shove, the arm can still move and accomplish the daily and normal activities, but might feel slightly more straining than usual. |
Щечная жировая подушка может также выполнять функцию подушки для защиты чувствительных лицевых мышц от травм, вызванных действием мышц или внешней силой. |
The buccal fat pad may also function as a cushion to protect sensitive facial muscles from injury due to muscle action or exterior force. |
Акробатика-это экономичный процесс финишной обработки, поскольку большие партии деталей могут выполняться практически без контроля со стороны оператора. |
Tumbling is an economical finishing process because large batches of parts can be run with little or no supervision by the operator. |
Кроме того, способность материала электрода выполнять фарадеевские передачи заряда увеличивает общую емкость. |
Additionally, the ability of the electrode material to perform faradaic charge transfers enhances the total capacitance. |
Эти дополнения также снижают гибкость летающих рыб, позволяя им выполнять мощные прыжки, не ослабляя при этом воздух. |
These additions also reduce the flexibility of the flying fish, allowing them to perform powerful leaps without weakening midair. |
Его мать была швеей, но отказывалась выполнять какую-либо работу за него. |
His mother was a seamstress, but refused to do any of the work for him. |
Заключенных заставляют выполнять тяжелую работу в шахтах, кирпичных производственных центрах, на сельскохозяйственных полях и многих других типах фабрик. |
Prisoners are forced to do heavy work in mines, brick manufacturing centers, agricultural fields, and many different types of factories. |
Несмотря на свои впечатляющие мировые рекорды и агрессивную, стройную фигуру, Ба.88-й был неудачным и не мог выполнять боевые задачи. |
Despite its impressive world records and aggressive, slim shape, the Ba.88 was a failure and unable to undertake combat missions. |
Большинство роботов-манипуляторов имеют сменные эффекторы, каждый из которых позволяет им выполнять некоторый небольшой диапазон задач. |
Most robot arms have replaceable effectors, each allowing them to perform some small range of tasks. |
I suggest delete to enable Search to do its job. |
|
Вместо этого БД была предоставлена возможность выполнять задания с принудительным выбором. |
Taken individually, most of Marlowe's works are indeed very distant from Shakespeare. |
Обезьяны были обучены выполнять задание с задержкой реакции, делая движение в ответ на сенсорную инструкцию. |
The monkeys were trained to perform a delayed response task, making a movement in response to a sensory instruction cue. |
Вместо этого БД была предоставлена возможность выполнять задания с принудительным выбором. |
DB was given forced-choice tasks to complete instead. |
Успешный искусственный РБК должен быть способен полностью заменить человеческий РБК, а это значит, что он может выполнять все функции, которые выполняет человеческий РБК. |
A success artificial RBC should be able to totally replace human RBC, which means it can carry on all the functions that a human RBC does. |
Сегодня тяжелая работа по подсчету и анализу писем была заменена компьютерным программным обеспечением, которое может выполнять такой анализ за считанные секунды. |
Today, the hard work of letter counting and analysis has been replaced by computer software, which can carry out such analysis in seconds. |
Для большинства решений о покупке каждая из решающих ролей должна выполняться, но не всегда одним и тем же человеком. |
For most purchase decisions, each of the decision roles must be performed, but not always by the same individual. |
Вы просите проект не выполнять его масштаб - почему не здесь? |
You are asking a project to not carry out its scope - why not here? |
Человек, который появляется, может выполнять некачественную работу, а затем завышать плату за обслуживание и запчасти. |
The person who turns up may perform shoddy work and then overcharge for the service and parts. |
Он был наемным головорезом, способным выполнять грязную работу, если деньги были верны. |
He was a paid thug, available for dirty jobs if the money was right. |
Фиона может бегать и выполнять обратный маневр, оба из которых уменьшают выносливость. |
Fiona can run and perform a backstep maneuver, both of which reduce stamina. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выполнять пассажирские».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выполнять пассажирские» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выполнять, пассажирские . Также, к фразе «выполнять пассажирские» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.