Выразить свою глубокую признательность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выразить свою глубокую признательность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
express my profound gratitude
Translate
выразить свою глубокую признательность -

- признательность [имя существительное]

имя существительное: appreciation, gratitude, acknowledgment, credit, thankfulness, acknowledgement



Их товарищи приблизились и хотели выразить словами и жестами признательность, переполнявшую их сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their companions had drawn near, and the gratitude with which their hearts were charged was about to express itself in their gestures and words.

Я хотел бы выразить правительству Австралии признательность за то, что оно покрыло путевые расходы технической группы Организации Объединенных Наций во время обоих посещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish to express appreciation to the Government of Australia for defraying the travel costs of the United Nations technical team for both visits.

Мой дорогой Аттерсон, сказал доктор. Вы очень добры, очень, и я не нахожу слов, чтобы выразить мою признательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My good Utterson, said the doctor, this is very good of you, this is downright good of you, and I cannot find words to thank you in.

Следует выразить признательность этому высокому форуму за включение в повестку дня вопроса о международной миграции в контексте проблемы развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This body is to be congratulated for frontally putting on the agenda the issue of international migration, contextualizing it within a developmental frame.

Может быть, она хотела этим выразить признательность Лихонину и преклонение перед ним, как перед существом высшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps she wanted to express through this her gratitude to Lichonin, and a prostration before him as before a higher being.

Я бы хотел выразить свою признательность за вашу непоколебимую поддержку в это невероятно сложное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to express my gratitude for your unwavering support through these incredibly challenging times.

Мы хотим выразить признательность Суду за меры, принятые для обеспечения полного соблюдения прав жертв, а также прав обвиняемых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wish to praise the court for the measures adopted to ensure full respect for the rights of victims as well as for the rights of accused persons.

В подобных случаях, как я понимаю, по всем канонам положено выразить признательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases as these, I believe the established mode is to express a sense of obligation.

Разрешите выразить вам признательность, джентльмены, за внимание, с которым вы меня выслушали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am very much obliged to you for listening to me, gentlemen, so attentively.

Прежде всего я хотел бы выразить вам признательность за ваши усилия по достижению консенсуса в отношении программы работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, I would like to express appreciation to you for your efforts to achieve consensus on a programme of work.

Я хочу выразить признательность

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanna show my appreciation.

Мне хотелось бы также выразить признательность за ту роль, которую сыграли региональные координаторы, помогавшие сделать мое председательство удачным и продуктивным предприятием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to express appreciation for the role played by the regional coordinators who have helped make my presidency a happy and productive experience.

Как председателю... позвольте мне выразить признательность... всем тем, кто так постарался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the chairman... let me voice our appreciation... to the officers who have done so well.

В своем выступлении я не могу не выделить замечательную рабочую атмосферу, которая царит в Бюро Первого комитета, и не выразить в этой связи признательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot fail in my remarks to underscore and express appreciation for the excellent working atmosphere in the First Committee Bureau.

От имени Совета Безопасности я хотел бы выразить признательность всем государствам-членам, выдвинувшим кандидатов в процессе их отбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On behalf of the Security Council, I would like to express appreciation to all Member States that presented candidates as part of the selection process.

И наконец я хочу выразить признательность всем моим друзьям за их постоянный совет и моральную поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, I wish to express my appreciation to all my friends for their continuing advice and encouragement.

Это вопросы очень общего порядка, но, завершая свое выступление, я хотел бы также выразить ему признательность за подробное освещение этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are very general questions, but, to conclude, I would also like to express appreciation for the detail with which he has gone into these issues.

От имени Трибунала я хотел бы выразить Совету признательность за его поддержку Трибунала в осуществлении его миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On behalf of the Tribunal, allow me to express appreciation to the Council for its support of the Tribunal's mission.

И я хотел бы лично выразить признательность первой леди, которая проложила путь для восстановления сгоревших мостов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'd personally like to acknowledge the First Lady, who led the way in repairing those burned bridges.

Вообще-то, думаю, я должна выразить тебе признательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I think I owe you a debt of gratitude.

Хочу ещё раз выразить признательность сёстрам монастыря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again, we are much indebted to the Sisters of Nonnatus House.

В заключение он хотел бы выразить признатель-ность Группы Генеральному директору за выделение двух сотрудников и служебных помещений, а также за материально-техническую поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, he wished to express the Group's gratitude to the Director-General for providing it with two staff members, office premises and logistic support.

От имени г-на Шарпа я хотел бы выразить нашу признательность за любезные слова в его адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On behalf of Mr. Sharp, I wish to express our appreciation for the kind words that have been addressed to him.

Давние клиенты, которые пришли выразить признательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clients of longstanding who've come to pay their respects.

Мне хотелось бы также выразить вам признательность за очень теплые слова относительно моего пребывания на посту Председателя Конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to express very warm thanks for your kind words concerning my term of office as President of the Conference.

Сегодня мы пригласили его в Белый Дом, чтобы выразить нашу признательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've invited him to the White House today to show our appreciation.

От имени ААКПО и от себя лично я хотел бы выразить признательность Его Превосходительству гну Кофи Аннану и его сотрудникам за их неустанные и напряженные усилия и преданность делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On behalf of AALCO and on my own account, I express appreciation to His Excellency Mr. Kofi Annan and his staff for their continuous hard work and commitment.

Позвольте мне выразить признательность Его Превосходительству г-ну Самьюэлу Инсаналли за его мудрое и эффективное руководство работой только что завершившейся сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allow me to express appreciation to His Excellency Mr. Samuel Insanally for his wise and effective guidance during the session just concluded.

Прежде всего хочу выразить признательность Вам, г-н госсекретарь, за приглашение посетить Соединенные Штаты Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should like, first of all, to express appreciation to you, Mr. Secretary of State, for the invitation to visit the United States of America.

Я также хотел бы выразить признательность за их важную роль другим органам системы Организации Объединенных Наций, а также неправительственным организациям в поддержку этого важного вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should also like to express appreciation for the important role of other United Nations bodies, as well as that of NGOs, in support of this important issue.

И наконец, мы хотели бы поблагодарить Специального представителя Кумарасвами за прекрасную работу и выразить ей за это признательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, we should like to commend the excellent work done by Special Representative Coomaraswamy, to whom I pay tribute this afternoon.

Хотелось бы выразить еще раз сердечную признательность за гостеприимство, оказанное моим коллегам и мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to express once more my gratitude for the kind hospitality shown for my colleagues and myself.

Прежде всего я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за весьма информативный очередной доклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would first of all like to congratulate the Secretary-General on a very enlightening progress report.

Г-н Председатель, мне хотелось бы выразить вам свою признательность за только что сказанные вами добрые слова в мой адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. President, I would like to express my gratitude to you for the kind words you have just spoken about me.

Мы хотели бы выразить признательность всем правительствам, направившим в Нью-Йорк для участия в дискуссии специалистов соответствующего профиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would like to acknowledge and express appreciation to all the Governments that were able to send specialists to New York to participate in the deliberations.

Я хочу выразить особую признательность Аннабет из Аннабет кэйтеринг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to extend a special thanks to annabeth from annabeth's catering.

В заключение я хотел бы особо поприветствовать АМИСОМ и выразить признательность за приверженность и упорство ее персоналу, в особенности войскам из Бурунди и Уганды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In conclusion, I would like to salute AMISOM for the commitment and resilience of its personnel, particularly the troops from Burundi and Uganda.

Я также хотел бы выразить признательность тем, кто оказывал помощь пострадавшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to salute those who provided assistance to the victims.

Может, просто хочет выразить признательность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it's just a bouquet to show appreciation?

Они вынуждены ухаживать за теми, кто порой не может выразить благодарность или признательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have to care for people who are oftentimes incapable of expressing gratitude or appreciation.

Мы хотели бы также выразить признательность и благодарность всем членам Генеральной Ассамблеи, голосовавшим за принятие резолюции, представлявшейся по данному вопросу в прошлом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also wish to express appreciation and gratitude to all members of this Assembly that voted in favour of the resolution on this subject last year.

Позвольте выразить признательность за вашу поддержку, благодаря которой пивоварня Хэвишем смогла разрастись до целой империи, которой мы так гордимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I begin by offering my sincere thanks to all of you for helping to build the Havisham Brewery into the empire we so proudly represent today.

И здесь было бы уместно выразить признательность Председателю Группы правительственных экспертов гну Моритану за его плодотворную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here it would be appropriate to express appreciation to the Chair of the Group of Governmental Experts Mr. Moritán, for his productive work.

Возможно вы пришли выразить свою признательность изобразительному искусству?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you mean you came to show your appreciation for art, right?

Ив хотела всего лишь выразить признательность за чудесное исцеление, но неожиданно ощутила странный голод в ответном поцелуе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was meant to be a brief thank-you kiss, but she could feel his lips hungry on hers.

Мы хотели бы еще раз выразить нашу признательность всем, кто способствовал достижению консенсусного решения об этой отсрочке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would like to express our thanks again to everybody who made this deferral by consensus possible.

Поэтому мы подумали, что пришло время выразить тебе немного запоздалую признательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we thought it was time to show you a little overdue appreciation.

И наконец, последний, но не менее важный момент, я хотел бы выразить искреннюю признательность нашим посредникам, которые делают все возможное для обеспечения успешного завершения нашей работы по реформированию Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we fully align ourselves with the European Union statement, I would also like to emphasize some points of particular interest to Turkey.

Группа хотела бы выразить признательность ОНЮБ, которая за пять месяцев существенно сократила свой уровень вакансий, и настоятельно призвать ее продолжать эти усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Group wished to praise ONUB, which had significantly reduced its vacancy rates within a five-month period, and to urge it to continue those efforts.

Группа хотела бы выразить свою признательность за ту ценную поддержку, которую ей оказывала ОООНКИ в период действия ее мандата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Group wishes to express appreciation for the valuable support provided by UNOCI during its mandate.

Неужели это и впрямь мой взгляд, когда я стараюсь выразить доброжелательность в смеси с сомнением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was that really the expression I had when I was trying to look benevolent and doubtful at the same time?

Я должен выразить свою признательность за щедрость и восприимчивость Торговой Палаты города Бон Темпс которой руководит храбрая Мисс Порция Бельфлер

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must offer my gratitude for the generosity and the open-mindedness of the Bon Temps Chamber of Commerce, led by the redoubtable Miss Portia Bellefleur.

Позвольте выразить мне соболезнования по поводу смерти вашего партнера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May a stranger offer condolences for your partner's unfortunate death?

Что касается лично меня, не могу выразить, как я счастлив, что вы вышли замуж за Максима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'For my part I can't tell you how delighted I am that you have married Maxim.

Лидеры участников беспорядков жаждут встречи с властями чтобы выразить свою позицию по Вьетнаму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Student leaders are anxious to meet with university officials to express their views on Vietnam.

Дизайнеры, я просто не нахожу нужных слов, чтобы выразить то, как я вами горжусь и, перед тем, как вы это узнаете, вы услышите стук в вашу дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Designers, I really don't have the adequate words to express how proud I am of you and, before you know it, you're going to hear a knock, knock, knock on your door.

У тебя совсем нет чувства признательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trouble with you is you got no appreciation.

Мне следовало... выразить своё несогласие, я должен был сделать что-нибудь, чтобы показать, какой Дэмиен на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I should have... Pushed back, I should've done something to get them to see who Damien really was.

Итак, используйте валики чтобы выразить свои эмоции прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, use the paddles to express your emotions right now.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выразить свою глубокую признательность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выразить свою глубокую признательность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выразить, свою, глубокую, признательность . Также, к фразе «выразить свою глубокую признательность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information