Выразить свою глубокую признательность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
возможно, пожелает выразить - may wish to express
выразить его - express it with
выразить наше восхищение - express our admiration
выразить нашу глубокую озабоченность - express our deep concern
выразить одобрение - to signify one's approval
выразить подлинный - express genuine
выразить свое видение - express your vision
я хотел бы выразить нашу благодарность - i would like to extend our gratitude
мы можем выразить - we can express
наша обязанность заключается в том, чтобы выразить - our responsibility is to express
Синонимы к выразить: показать, заявить, обнаружить, передать, перевести, выявить, высказать, проявить, оказать, изображенный
бить свою жену - beat his wife
взять на себя свою долю ответственности - shoulder their share of responsibility
имея в виду свою собственную - having a mind of its own
Вы все свою жизнь - you all my life
включила в свою программу - included in its programme
в свою очередь, увеличились - which in turn increased
выдавать свою рекомендацию - issue its recommendation
выполнить свою работу - get their work done
выполнять свою работу безопасно - perform their work safely
выразил свою глубокую - expressed its deep
имеют глубокую привязанность к - have deep affection for
выражаем глубокую - express our profound
выражает свою глубокую - expresses its profound
выражая свою глубокую - expressing its profound
выражая свою глубокую озабоченность в связи с - expressing its deep concern at
выразили глубокую озабоченность в связи с - expressed their deep concern about
Комитет выражает свою глубокую - the committee expresses its deep
мы выражаем нашу глубокую - we express our deep
приносить глубокую благодарность - express deep gratitude
я хотел бы выразить свою глубокую - i would like to express my deep
имя существительное: appreciation, gratitude, acknowledgment, credit, thankfulness, acknowledgement
был признать, что - was to recognize that
Важно признать - important to acknowledge
должны признать, - must recognize
чтобы признать - to be acknowledging
мы были бы признательны, если вы - we would appreciate it if you
можно признать - it is possible to recognise
признательность моему Специальному - appreciation to my special
признательность членам - appreciation to the members
Следует также признать - must also be recognized
огромная признательность за - great appreciation for
Синонимы к признательность: благодарность, чувство благодарности
Значение признательность: Чувство удовлетворения, благодарности (за услугу, внимание, помощь).
Их товарищи приблизились и хотели выразить словами и жестами признательность, переполнявшую их сердца. |
Their companions had drawn near, and the gratitude with which their hearts were charged was about to express itself in their gestures and words. |
Я хотел бы выразить правительству Австралии признательность за то, что оно покрыло путевые расходы технической группы Организации Объединенных Наций во время обоих посещений. |
I wish to express appreciation to the Government of Australia for defraying the travel costs of the United Nations technical team for both visits. |
Мой дорогой Аттерсон, сказал доктор. Вы очень добры, очень, и я не нахожу слов, чтобы выразить мою признательность. |
My good Utterson, said the doctor, this is very good of you, this is downright good of you, and I cannot find words to thank you in. |
Следует выразить признательность этому высокому форуму за включение в повестку дня вопроса о международной миграции в контексте проблемы развития. |
This body is to be congratulated for frontally putting on the agenda the issue of international migration, contextualizing it within a developmental frame. |
Может быть, она хотела этим выразить признательность Лихонину и преклонение перед ним, как перед существом высшим. |
Perhaps she wanted to express through this her gratitude to Lichonin, and a prostration before him as before a higher being. |
Я бы хотел выразить свою признательность за вашу непоколебимую поддержку в это невероятно сложное время. |
I would like to express my gratitude for your unwavering support through these incredibly challenging times. |
Мы хотим выразить признательность Суду за меры, принятые для обеспечения полного соблюдения прав жертв, а также прав обвиняемых. |
We wish to praise the court for the measures adopted to ensure full respect for the rights of victims as well as for the rights of accused persons. |
В подобных случаях, как я понимаю, по всем канонам положено выразить признательность. |
In such cases as these, I believe the established mode is to express a sense of obligation. |
Разрешите выразить вам признательность, джентльмены, за внимание, с которым вы меня выслушали. |
I am very much obliged to you for listening to me, gentlemen, so attentively. |
Прежде всего я хотел бы выразить вам признательность за ваши усилия по достижению консенсуса в отношении программы работы. |
First of all, I would like to express appreciation to you for your efforts to achieve consensus on a programme of work. |
Я хочу выразить признательность |
I just wanna show my appreciation. |
Мне хотелось бы также выразить признательность за ту роль, которую сыграли региональные координаторы, помогавшие сделать мое председательство удачным и продуктивным предприятием. |
I would also like to express appreciation for the role played by the regional coordinators who have helped make my presidency a happy and productive experience. |
Как председателю... позвольте мне выразить признательность... всем тем, кто так постарался. |
As the chairman... let me voice our appreciation... to the officers who have done so well. |
В своем выступлении я не могу не выделить замечательную рабочую атмосферу, которая царит в Бюро Первого комитета, и не выразить в этой связи признательность. |
I cannot fail in my remarks to underscore and express appreciation for the excellent working atmosphere in the First Committee Bureau. |
От имени Совета Безопасности я хотел бы выразить признательность всем государствам-членам, выдвинувшим кандидатов в процессе их отбора. |
On behalf of the Security Council, I would like to express appreciation to all Member States that presented candidates as part of the selection process. |
И наконец я хочу выразить признательность всем моим друзьям за их постоянный совет и моральную поддержку. |
Lastly, I wish to express my appreciation to all my friends for their continuing advice and encouragement. |
Это вопросы очень общего порядка, но, завершая свое выступление, я хотел бы также выразить ему признательность за подробное освещение этого вопроса. |
These are very general questions, but, to conclude, I would also like to express appreciation for the detail with which he has gone into these issues. |
От имени Трибунала я хотел бы выразить Совету признательность за его поддержку Трибунала в осуществлении его миссии. |
On behalf of the Tribunal, allow me to express appreciation to the Council for its support of the Tribunal's mission. |
И я хотел бы лично выразить признательность первой леди, которая проложила путь для восстановления сгоревших мостов. |
And I'd personally like to acknowledge the First Lady, who led the way in repairing those burned bridges. |
Actually, I think I owe you a debt of gratitude. |
|
Once again, we are much indebted to the Sisters of Nonnatus House. |
|
В заключение он хотел бы выразить признатель-ность Группы Генеральному директору за выделение двух сотрудников и служебных помещений, а также за материально-техническую поддержку. |
Lastly, he wished to express the Group's gratitude to the Director-General for providing it with two staff members, office premises and logistic support. |
От имени г-на Шарпа я хотел бы выразить нашу признательность за любезные слова в его адрес. |
On behalf of Mr. Sharp, I wish to express our appreciation for the kind words that have been addressed to him. |
Clients of longstanding who've come to pay their respects. |
|
Мне хотелось бы также выразить вам признательность за очень теплые слова относительно моего пребывания на посту Председателя Конференции. |
I would also like to express very warm thanks for your kind words concerning my term of office as President of the Conference. |
Сегодня мы пригласили его в Белый Дом, чтобы выразить нашу признательность. |
We've invited him to the White House today to show our appreciation. |
От имени ААКПО и от себя лично я хотел бы выразить признательность Его Превосходительству гну Кофи Аннану и его сотрудникам за их неустанные и напряженные усилия и преданность делу. |
On behalf of AALCO and on my own account, I express appreciation to His Excellency Mr. Kofi Annan and his staff for their continuous hard work and commitment. |
Позвольте мне выразить признательность Его Превосходительству г-ну Самьюэлу Инсаналли за его мудрое и эффективное руководство работой только что завершившейся сессии. |
Allow me to express appreciation to His Excellency Mr. Samuel Insanally for his wise and effective guidance during the session just concluded. |
Прежде всего хочу выразить признательность Вам, г-н госсекретарь, за приглашение посетить Соединенные Штаты Америки. |
I should like, first of all, to express appreciation to you, Mr. Secretary of State, for the invitation to visit the United States of America. |
Я также хотел бы выразить признательность за их важную роль другим органам системы Организации Объединенных Наций, а также неправительственным организациям в поддержку этого важного вопроса. |
I should also like to express appreciation for the important role of other United Nations bodies, as well as that of NGOs, in support of this important issue. |
И наконец, мы хотели бы поблагодарить Специального представителя Кумарасвами за прекрасную работу и выразить ей за это признательность. |
Finally, we should like to commend the excellent work done by Special Representative Coomaraswamy, to whom I pay tribute this afternoon. |
Хотелось бы выразить еще раз сердечную признательность за гостеприимство, оказанное моим коллегам и мне. |
I would like to express once more my gratitude for the kind hospitality shown for my colleagues and myself. |
Прежде всего я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за весьма информативный очередной доклад. |
I would first of all like to congratulate the Secretary-General on a very enlightening progress report. |
Г-н Председатель, мне хотелось бы выразить вам свою признательность за только что сказанные вами добрые слова в мой адрес. |
Mr. President, I would like to express my gratitude to you for the kind words you have just spoken about me. |
Мы хотели бы выразить признательность всем правительствам, направившим в Нью-Йорк для участия в дискуссии специалистов соответствующего профиля. |
We would like to acknowledge and express appreciation to all the Governments that were able to send specialists to New York to participate in the deliberations. |
Я хочу выразить особую признательность Аннабет из Аннабет кэйтеринг. |
I want to extend a special thanks to annabeth from annabeth's catering. |
В заключение я хотел бы особо поприветствовать АМИСОМ и выразить признательность за приверженность и упорство ее персоналу, в особенности войскам из Бурунди и Уганды. |
In conclusion, I would like to salute AMISOM for the commitment and resilience of its personnel, particularly the troops from Burundi and Uganda. |
Я также хотел бы выразить признательность тем, кто оказывал помощь пострадавшим. |
I would also like to salute those who provided assistance to the victims. |
Maybe it's just a bouquet to show appreciation? |
|
Они вынуждены ухаживать за теми, кто порой не может выразить благодарность или признательность. |
They have to care for people who are oftentimes incapable of expressing gratitude or appreciation. |
Мы хотели бы также выразить признательность и благодарность всем членам Генеральной Ассамблеи, голосовавшим за принятие резолюции, представлявшейся по данному вопросу в прошлом году. |
We also wish to express appreciation and gratitude to all members of this Assembly that voted in favour of the resolution on this subject last year. |
Позвольте выразить признательность за вашу поддержку, благодаря которой пивоварня Хэвишем смогла разрастись до целой империи, которой мы так гордимся. |
May I begin by offering my sincere thanks to all of you for helping to build the Havisham Brewery into the empire we so proudly represent today. |
И здесь было бы уместно выразить признательность Председателю Группы правительственных экспертов гну Моритану за его плодотворную работу. |
And here it would be appropriate to express appreciation to the Chair of the Group of Governmental Experts Mr. Moritán, for his productive work. |
Возможно вы пришли выразить свою признательность изобразительному искусству? |
Oh, you mean you came to show your appreciation for art, right? |
Ив хотела всего лишь выразить признательность за чудесное исцеление, но неожиданно ощутила странный голод в ответном поцелуе. |
It was meant to be a brief thank-you kiss, but she could feel his lips hungry on hers. |
Мы хотели бы еще раз выразить нашу признательность всем, кто способствовал достижению консенсусного решения об этой отсрочке. |
We would like to express our thanks again to everybody who made this deferral by consensus possible. |
Поэтому мы подумали, что пришло время выразить тебе немного запоздалую признательность. |
So we thought it was time to show you a little overdue appreciation. |
И наконец, последний, но не менее важный момент, я хотел бы выразить искреннюю признательность нашим посредникам, которые делают все возможное для обеспечения успешного завершения нашей работы по реформированию Организации Объединенных Наций. |
While we fully align ourselves with the European Union statement, I would also like to emphasize some points of particular interest to Turkey. |
Группа хотела бы выразить признательность ОНЮБ, которая за пять месяцев существенно сократила свой уровень вакансий, и настоятельно призвать ее продолжать эти усилия. |
The Group wished to praise ONUB, which had significantly reduced its vacancy rates within a five-month period, and to urge it to continue those efforts. |
Группа хотела бы выразить свою признательность за ту ценную поддержку, которую ей оказывала ОООНКИ в период действия ее мандата. |
The Group wishes to express appreciation for the valuable support provided by UNOCI during its mandate. |
Неужели это и впрямь мой взгляд, когда я стараюсь выразить доброжелательность в смеси с сомнением? |
Was that really the expression I had when I was trying to look benevolent and doubtful at the same time? |
Я должен выразить свою признательность за щедрость и восприимчивость Торговой Палаты города Бон Темпс которой руководит храбрая Мисс Порция Бельфлер |
I must offer my gratitude for the generosity and the open-mindedness of the Bon Temps Chamber of Commerce, led by the redoubtable Miss Portia Bellefleur. |
Позвольте выразить мне соболезнования по поводу смерти вашего партнера. |
May a stranger offer condolences for your partner's unfortunate death? |
Что касается лично меня, не могу выразить, как я счастлив, что вы вышли замуж за Максима. |
'For my part I can't tell you how delighted I am that you have married Maxim. |
Лидеры участников беспорядков жаждут встречи с властями чтобы выразить свою позицию по Вьетнаму. |
Student leaders are anxious to meet with university officials to express their views on Vietnam. |
Дизайнеры, я просто не нахожу нужных слов, чтобы выразить то, как я вами горжусь и, перед тем, как вы это узнаете, вы услышите стук в вашу дверь. |
Designers, I really don't have the adequate words to express how proud I am of you and, before you know it, you're going to hear a knock, knock, knock on your door. |
The trouble with you is you got no appreciation. |
|
Мне следовало... выразить своё несогласие, я должен был сделать что-нибудь, чтобы показать, какой Дэмиен на самом деле. |
But I should have... Pushed back, I should've done something to get them to see who Damien really was. |
Итак, используйте валики чтобы выразить свои эмоции прямо сейчас. |
So, use the paddles to express your emotions right now. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выразить свою глубокую признательность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выразить свою глубокую признательность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выразить, свою, глубокую, признательность . Также, к фразе «выразить свою глубокую признательность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.