Вырезаны окна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вырезание гнезд в оконных переплетах - window-stile-pocket cutting
вырезание круглых отверстий - trepaning
была вырезана - was been carved
отображение вырезания - excision map
пила для вырезания спинного хребта из свиных туш - hog backbone maker
ветер вырезанные - wind-carved
гомоморфизм вырезания - excision homomorphism
вырезанные для - carved for
вырезанных из листового металла - cut out of sheet metal
теорема вырезания - excision theorem
Синонимы к вырезаны: прорезаемый, вырезываемый, гравируемый, удаляемый, высекаемый
примитив диалогового окна - dialog primitive
номер с окнами во двор - innercourt room
большая комната на третьем этаже, окнами на улицу - spacious room on the two-pair front
двери и окна - doors and boxes
двойные застекленные окна - double-paned window
кнопка развертывания окна - maximize button
качественные окна - quality windows
командная строка окна - windows command line
окна с обеих сторон - window on both sides
окна грузинские - georgian windows
Синонимы к окна: время, глаз, пространство, карман, расстояние, пауза, роза, остановка, перерыв
У них огромные зеркальные окна, больше, чем у Кроуфорда в Саутгемптоне. |
They've got immense plate-glass windows, larger than Crawford's in Southampton. |
Однажды вечером она сидела у открытого окна и смотрела, как причетник Лестибудуа подрезает кусты букса, но потом он вдруг исчез, и тотчас же зазвонил к вечерне колокол. |
One evening when the window was open, and she, sitting by it, had been watching Lestiboudois, the beadle, trimming the box, she suddenly heard the Angelus ringing. |
Я осторожно вытянула шею, желая проверить, не подняты ли шторы в какой-нибудь спальне; отсюда все было видно как на ладони - башни, окна, весь фасад. |
I advanced my head with precaution, desirous to ascertain if any bedroom window-blinds were yet drawn up: battlements, windows, long front-all from this sheltered station were at my command. |
Она задыхалась и целые часы проводила у окна, протиснувшись в щель между комодом и стеной, так что под конец у нее начинало ломить шею. |
She felt stifled; she remained at the window for hours, squeezed between the wall and the drawers and getting a stiff neck. |
Громко играет музыка, окна открыты, прохладный ветерок развивает волосы. |
You've got your music cranked, your windows rolled down, with the cool breeze blowing through your hair. |
Два деревянных стула с плетеными сиденьями, колыбель у окна, потертый сундук. |
Two cane-bottomed wooden chairs, a cot beneath the window, an old trunk. |
Простые деревянные пластинки были вырезаны по направлению волокна и отшлифованы песком. |
Simple slabs of wood had been cut with the grain of the tree and sanded smooth. |
Когда-то потрясающие глаза были вырезаны обезумевшим от страха солдатом, который пытался отомстить павшему врагу. |
The once-ravishing eyes had been cut out by whatever fear-maddened soldier had sought revenge upon the emptied form. |
Чтобы присоединить окно, можно выбрать Пристыковать в контексном меню закладки окна, которое должно быть пристыковано. |
To dock a child window, right-clicking in the tab bar, on the tab corresponding to the window to be docked, and select Dock. |
Идёт снег, на улице довольно холодно, но в камине горит огонь, окна запотели. |
It's snowing, bitterly cold outside, but there's a fire roaring in the grate, the windows misty with condensation. |
Если введенный пароль не удовлетворяет требованиям политики Окна, понадобится повторить шаги 4 – 6 и ввести более надежный пароль. |
If your password does not meet Windows policy requirements, you must repeat steps 4 through 6 and provide a stronger password. |
В верхней части окна выберите строку для добавления в волну и щелкните Добавить в волну. |
In the upper part of the window, select the line to add to the wave, and then click Add to wave. |
Как видите, по другую сторону замерзшего окна находится нечто новое, неизведенное, что-то необычное, невиданное для тех, кто не осмеливаются отправиться на другую сторону. |
So, you see that on the other side of ice you have the unknown, you have the non-obvious, you have the non-seen, for the people who don't dare to go through the ice. |
Для этого необходимо в левой части окна Архив котировок выбрать требуемый инструмент и нажать кнопку Экспорт. |
For this, it is necessary to select the desired symbol in the left part of the History Center window and press Export. |
М-р Юэлл проклял ее из окна. |
Mr. Ewell cussed at her from the window. |
Будьте добры, не закрывайте окна, - обратилась к нему пожилая дама. - Мы задыхаемся. |
Will you be so kind as not to close the windows, sir? said an old lady; we are being stifled- |
There was a light in the drawing-office and one in Dr Leidners office, but nearly all the other windows were dark. |
|
Стань у окна, убей луну соседством... |
Arise, fair sun, and kill the envious moon |
Стены комнаты были совершенно закрыты роскошными драпировками, которые закрывали все окна и двери. |
The walls of the apartment were completely hung with splendid tapestries which hid any windows or doors which may have pierced them. |
Но предатель гоблин или нет, я в последний раз выпрыгиваю из окна третьего этажа. |
But renegade goblin or not, that is the last time I jump out a third floor window for a case. |
Мы должны посмотреть через эти окна, ведь мы разговариваем на этой земле, где два миллиона безземельных крестьян. |
What we must look to as well is that outside these windows, as we speak, on this land are two million landless peasants. |
В доме Анны Марковны все окна были закрыты ставнями с вырезными посредине отверстиями в форме сердец. |
In the house of Anna Markovna all the windows were closed with shutters, with openings, in the form of hearts, cut out in the middle. |
Дело в том, что я просто проходил мимо, увидел, как что-то упало из окна, и решил, что из вашего. |
As a matter of fact I was passing down below out there, and I think you dropped something out of the window.' |
Ее мать, женщина молодая, красивая, но с лицом печальным и утомленным, сидела в качалке возле окна, на котором стоял пышный букет полевых цветов. |
Her mother, a young and pretty woman but tired and sad-looking, was sitting in a rocking chair near the window; on the sill stood a huge bouquet of wild flowers. |
You keep these windows closed, understand? |
|
She came flying out of that window. |
|
Так прошло часа два, и вдруг ровно в одиннадцать одинокий яркий огонек засиял прямо против нашего окна. |
There was a cheetah, too; perhaps we might find it upon our shoulders at any moment. |
Из окна своего нового жилища Френсис Скримджер мог окинуть взглядом весь сад при доме с зелеными ставнями. |
From the window of his new apartment Francis Scrymgeour commanded a complete view into the garden of the house with the green blinds. |
Оба высунулись из окна, стараясь разобрать, что кричат полисмены. |
They both craned their heads out of the window, straining to hear what the policemen were shouting. |
I went and stood over on the rug beside the empty fireplace. |
|
Забаррикадировать окна и двери. |
Board up all the doors and windows. |
Два окна открывались настежь, и работницы, сидя за столом, видели всех, кто проходил на противоположном тротуаре. |
The two windows opened so wide that without leaving the work-table the girls could see the people walking past on the pavement over the way. |
Не хотите приобрести окна с двойным остеклением? |
Don't want to buy any double glazing, do you? |
Итак, Джек появляется, возможно чтобы забрать деньги, слышит крики и он всматривается через эти окна. |
Okay, so Jack shows up, maybe to collect money, hears screams, and he peers in through those windows. |
Some windows stood open, and the scent of lime flowers wafted in. |
|
Ли вышел из комнаты и вскоре вернулся с маленькой шкатулкой из эбенового дерева, на которой были вырезаны изогнувшиеся драконы. |
Lee left the room and shortly returned, carrying a small ebony box carved with twisting dragons. |
Я стояла у его окна, как какая-то сумасшедшая, говорила всякую жуткую ерунду, которая приходила мне в голову. |
I would just stand outside of his window like some lunatic, just saying as many creepy things that popped into my head. |
По желанию Вандербильта известняковые колонны были вырезаны так, чтобы они отражали солнечный свет в эстетически приятных и разнообразных формах. |
The limestone columns were carved to reflect the sunlight in aesthetically pleasing and varied ways per Vanderbilt's wish. |
Гораздо реже встречаются всплывающие окна, вызванные присутствием пирита, сульфида железа, который генерирует расширение, образуя оксид железа и эттрингит. |
Far less common are pop-outs caused by the presence of pyrite, an iron sulfide that generates expansion by forming iron oxide and ettringite. |
Свет через два окна и дверь равномерно проникает через три стены в кадрах интерьера. |
The light through two windows and a door comes evenly through three walls in the interior shots. |
Статуи, фасад позади и все его барельефы были вырезаны прямо в скале первоначального места. |
The statues, the façade behind and all of its bas-reliefs were carved directly into the bedrock of the original location. |
Many nearby buildings had broken windows. |
|
На строительной площадке для дорожного движения док велит всем закрыть окна, привлекая внимание в жаркий день. |
At a traffic construction site, Doc tells everyone to close their windows, attracting attention on a hot day. |
Маски были вырезаны из дерева и густо украшены краской и перьями. |
Masks were carved from wood and heavily decorated with paint and feathers. |
Cabotans d'Amiens вырезаны вручную, с использованием дерева, с центральным стержнем и струнами для рук и ног. |
The Cabotans d'Amiens are hand carved, using wood, with a central rod and strings for the arms and legs. |
Башня имеет три этажа, верхний этаж имеет два полукруглых окна на каждой грани. |
The tower has three stories, the upper story having two semicircular windows on each face. |
В последние несколько лет некоторые компании заново изобрели традиционные жалюзи, поместив их внутри двойного стеклянного блока окна. |
In the last few years some companies reinvented the traditional Venetian blind placing it inside the double glass unit of the window. |
Туркестанские и Бадахшанские дамбуры бесплодны, тело и шея вырезаны из цельного куска дерева, обычно тутового или абрикосового. |
The Turkestani and Badakhshani damburas are fretless with a body and neck carved from a single block of wood, usually mulberry or apricot. |
Фенестрация до сих пор используется для описания расположения окон внутри фасада, а также дефенестрация, означающая выбрасывание чего-либо из окна. |
Fenestration is still used to describe the arrangement of windows within a façade, as well as defenestration, meaning to throw something out of a window. |
После того, как они были удалены, они были вырезаны в точные квадраты и пронумерованы в карьере, чтобы показать, где они будут установлены. |
Once they were removed, they were carved into precise squares and numbered at the quarry to show where they would be installed. |
Этот компромисс происходит, когда выбрана функция окна. |
That trade-off occurs when the window function is chosen. |
Планки были вырезаны с именем посетителей, местом происхождения и часто включали молитву о хорошей жизни и загробной жизни. |
The slats were carved out with the visitors’ name, area of origin and often included a prayer for a good life and afterlife. |
На южной стороне находятся два квадратных окна четырнадцатого века, а также, вероятно, более раннее, двойное стрельчатое окно. |
On the south side are two square headed fourteenth century windows as well as a, probably earlier, double-lancet window. |
В ту же ночь во попал в Баллиол, и его выпустили из окна за то, что он издевался над Хиллиардом и Пауэллом. |
That night Waugh got into Balliol and was let out of a window for having mocked Hilliard and Powell. |
Можно ли добавить ссылку/кнопку Отклонить во всплывающие окна, чтобы, когда они застревают, один щелчок может заставить их исчезнуть? |
Could a dismiss link/button be added to the popups so that when they get stuck, a single click can force it to go away? |
Это расстраивает, поэтому мне пришлось отключить всплывающие окна. |
This is frustrating, so I had to switch popups off. |
Круглые окна часто украшали углы, а вместо окон иногда использовались раздвижные стеклянные или французские двери. |
Wraparound windows often adorned corners, and sliding glass or French doors were sometimes used in place of windows. |
Окна церкви Святого Иоанна были восстановлены в 2015 году. |
The windows of St John's were restored in 2015. |
По крайней мере в трех из них были красные световые окна, которые были закрыты в 1970-х годах. |
At least three of these had red light windows which were closed in the 1970s. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вырезаны окна».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вырезаны окна» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вырезаны, окна . Также, к фразе «вырезаны окна» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.