Высококвалифицированным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Высококвалифицированным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
highly qualified
Translate
высококвалифицированным -


Каждый там был суперподвижным и высококвалифицированным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone there was super-attractive and highly skilled.

Но в свете недавних событий, мы отдаем предпочтение высококвалифицированным специалистам, или людям, имеющим собственные средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in light of recent events, we're prioritising applicants with specialist skills, or independent means.

На создание плана высококвалифицированным экспертом ушли года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a plan years in the making by a highly-trained expert.

В инструкциях для работников службы безопасности движения указаний на такой случай не нашлось, поэтому Чарли отправили в Бостон на консультацию к высококвалифицированным психиатрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, there's not much about this sort of thing in the Rhode Island State Police manual. So they sent him up to Boston to see a team of highly trained head doctors.

Дэвид Роузен показал себя высококвалифицированным специалистом, и я уверен, что сенаторы согласятся со мной, и проголосуют за мистера Роузена на посту генпрокурора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David Rosen has shown himself to be highly qualified, and I am confident that my fellow senators will agree and vote in favor of Mr. Rosen for Attorney General.

Не все, страдающие психическими заболеваниями нуждаются в дорогостоящих препаратах, больничном уходе, или даже прямом доступе к высококвалифицированным врачам-психиатрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not everybody with a mental illness needs expensive drugs, hospital care, or even direct access to highly trained psychiatrists.

Среди этих засвидетельствованных имен Барбад упоминается во многих документах и был назван удивительно высококвалифицированным специалистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among these attested names, Barbad is remembered in many documents and has been named as remarkably high skilled.

Спираль является высококвалифицированным рукопашным бойцом, акробатом и бойцом на мечах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spiral is a highly skilled hand-to-hand combatant, acrobat, and sword fighter.

Ручным, высококвалифицированным, умным, идеалистичным и энергичным полуфабрикатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Handsome, highly qualified, smart, idealistic, and energetic sausage.

Человек становится высококвалифицированным специалистом после получения специального образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person becomes a highly qualified specialist after getting some special education.

В настоящее время общепризнанным фактом является то, что в последние десятилетия производство становится все более высококвалифицированным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is now well documented that manufacturing has become increasingly skill-intensive in recent decades.

Тридцать лет назад он был высококвалифицированным работником разведки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty years ago he was a highly-trained SAS operative.

Что хорошего в обучении высококвалифицированным навыкам, если ты раб, не имеешь никаких прав или не можешь сам зарабатывать себе на жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What good is being trained in highly skilled tasks if you are a slave, have no rights, or can't leave to make your own living?

Он получил подготовку по боевой гимнастике от Капитана Америки, что делает его высококвалифицированным мастером боевых искусств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has received training in combat gymnastics by Captain America, making him a highly skilled martial artist.

В дополнение к этим сверхдержавам, перчатка также является высококвалифицированным членом армии Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to these superpowers, Gauntlet is also a highly trained member of the United States Army.

Рабочая сила, чтобы добывать, транспортировать, вырезать и устанавливать столько песчаника, должно быть, столкнулась с тысячами, включая многих высококвалифицированных ремесленников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The labour force to quarry, transport, carve and install so much sandstone must have run into the thousands including many highly skilled artisans.

Рабочая сила, чтобы добывать, транспортировать, вырезать и устанавливать столько песчаника, должно быть, столкнулась с тысячами, включая многих высококвалифицированных ремесленников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The labour force to quarry, transport, carve and install so much sandstone must have run into the thousands including many highly skilled artisans.

Ван Чи, с другой стороны, постоянно изображается как высококвалифицированный и компетентный специалист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wang Chi, on the other hand, is constantly portrayed as highly skilled and competent.

Нупедиа была основана на использовании высококвалифицированных добровольных участников и сложном многоступенчатом процессе экспертной оценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nupedia was founded upon the use of highly qualified volunteer contributors and an elaborate multi-step peer review process.

В динамичной продукции из Азии в основном представлена промышленная продукция, для производства которой требуется высококвалифицированная рабочая сила/технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dynamic products from Asia are clearly concentrated in the group of high skill/technology manufactures.

Жесткое обследование оценивается как высококвалифицированными пакистанскими, так и выдающимися международными офтальмологическими консультантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tough examination is assessed by both highly qualified Pakistani and eminent international ophthalmic consultants.

Док Бейкер нанимает высококвалифицированного врача по имени Калеб Леду, но приходит в замешательство, обнаружив, что он чернокожий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doc Baker hires a highly qualified doctor named Caleb Ledoux, but is disconcerted to discover that he is black.

Что же касается управления коммунистическими лагерями военнопленных, то необходимость в высококвалифицированных кадрах на всех уровнях была очевидна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the administration of the Communist POW camps, the necessity for high-quality personnel at all levels was plain.

Говорят, у них высококвалифицированные эксперты приехали из Лондона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say they may be having fully qualified experts coming from London.

Имею в виду, он высококвалифицирован, хорошо подготовлен, очень осмотрителен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, he's highly skilled, he's well prepared, he's very cautious.

Этот человек высококвалифицирован и хорошо подготовлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This man is highly skilled and well-trained.

Даже высококвалифицированные специалисты, время от времени посещают курсы повышения квалификации для обновления своих знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even highly qualified specialists from time to time attend refresher courses to refresh their knowledge.

В конце концов, Дельта это высококвалифицированные военные убийцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, Delta units are highly trained military assassins.

Это так.. У меня больше нет высококвалифицированных, профессиональных руководителей кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's true-I no longer have highly-trained, professional campaign managers.

Сильная американская экономика, справедливые прозрачные законы, самый большой в мире потребительский рынок, высококвалифицированная рабочая сила – вот только некоторые причины того, что США притягивают международный бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strong U.S. economy, fair and transparent laws, the world’s largest consumer market, and a talented workforce are just some of the reasons drawing international businesses to the U.S.

Я высококвалифицированный преподаватель химии в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am an extremely overqualified high school chemistry teacher.

Я очень высококвалифициррованный специалист, у меня много рррекомендаций от дантистов из Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am very highly qualified, with many recommendations from dentists in Spain.

Она высококвалифицированный программист и инженер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a highly trained computer programmer and engineer.

Основные хирургические риски - боль, кровотечение, заражение, но у нас высококвалифицированные врачи, и все будут в надёжных руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're common surgical risks- pain, bleeding, infection- but we have extremely qualified physicians, and everyone will be in good hands.

Они самые высококвалифицированные эксперты, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're the top subject matter experts, sir.

Рози, я молодой, целеустремленный, высококвалифицированный специалист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rosie, I'm a young, self-motivated, highly-qualified professional.

Ему помогают шесть высококвалифицированных акушерок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has six fully qualified midwives working with him.

Здесь нас обитает порядка 30 человек. все зрячие за исключением десятерых высококвалифицированных, ослепших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are 30 of us so far, all sighted and another ten highly-skilled, blind.

Но если вакцина из рицина попала в руки хорошо-финансированной группы, они могли вакцинировать высококвалифицированных оперативников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if a ricin vaccine got into the hands of a well-funded group, they could vaccinate highly skilled operatives.

Развитие электронной коммерции создаст рабочие места, которые потребуют высококвалифицированных работников для управления большими объемами информации, требованиями клиентов и производственными процессами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The development of e-commerce will create jobs that require highly skilled workers to manage large amounts of information, customer demands, and production processes.

Что бы вы ни думали о моей методе я - высококвалифицированный профессионал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever you think of my methodology I'm a consummate professional.

Такое развитие событий обусловлено конкуренцией фирм на рынке труда за получение более высококвалифицированных работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This development is due to the competition of firms on the job market for receiving more highly skilled workers.

Благодаря супругам Томпсон, отныне высококвалифицированная педиатрическая помощь теперь доступна прямо здесь, в Атлантик-Сити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to the Thompsons, first-rate pediatric care is now available right here in Atlantic City.

По мнению экономиста Майкла Клеменса, не было доказано, что ограничения на эмиграцию высококвалифицированных специалистов уменьшают дефицит в странах происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to economist Michael Clemens, it has not been shown that restrictions on high-skill emigration reduce shortages in the countries of origin.

Кроме того, эти мастерские были известны тем, что производили высококачественную продукцию и нанимали высококвалифицированных, хорошо оплачиваемых рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, these workshops were known for producing high quality products and employing highly skilled, well-paid workers.

Много высококвалифицированных кандидатов пытались дойти до этого этапа, но провалились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many highly-qualified candidates tried to get this far and failed.

Они сменили пятерых высококвалифицированных интервьюеров, но не добились ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've had tier five interviewers going in from HQ and got nothing from him.

Тут на доску объявлений вакансию не вывесишь. но к счастью, у него прямо на столе полно анкет высококвалифицированных кандидатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't exactly take out an ad on craigslist for that, but fortunately enough, he has a big stack of qualified candidates sitting right on his desk.

При обзоре системы вознаграждения, пособий и льгот следует учитывать потребности Организации в привлечении и удержании высококвалифицированного персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The review of the pay and benefits system should take into account the Organization's need to attract and retain high-quality staff.

За каждым из них должны регулярно ухаживать высококвалифицированные ремесленники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either must be regularly tended by highly skilled artisans.

Видимо, Хэтти решила сделать из тебя высококвалифицированного оперативника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, Hetty is determined to make you a highly skilled operative.

Поэтому Вашингтон и поручил доставить его своему наиболее доверенному оперативнику агент высококвалифицированный в бою и отговорках тот, кто в одиночку проник на Британскую линию фронта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why Washington had it delivered by his most trusted operative an agent highly skilled in combat and evasion one who singlehandedly penetrated the British front line.

На самом деле многие из тех, кто не получил среднего образования, были высококвалифицированными ремесленниками и представителями высшего среднего класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, many of those who did not receive secondary education were highly skilled craftspeople and members of the upper middle class.

Даже такие высококвалифицированные профессиональные профессии, как юрист, врач, инженер, журналист, подвержены риску автоматизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even highly skilled professional jobs like a lawyer, doctor, engineer, journalist are at risk of automation.

Док Бейкер нанимает высококвалифицированного врача по имени Калеб Леду, но приходит в замешательство, обнаружив, что он чернокожий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frequently, rigid panels made of extruded polystyrene are used in PMR construction.



0You have only looked at
% of the information