Высокомерными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В результате некоторые отзывы кажутся произвольными, капризными, высокомерными и неразумными. |
The result is that some reviews appear to be arbitrary, capricious, arrogant, and unreasonable. |
Мои друзья,они просто могут быть снобами высокомерными и грубыми, как твои друзья. |
My friends, they can be just as snobby and arrogant and mean as your friends. |
Однако они отправили послов, чтобы не казаться, что они прошли мимо этого дела молча и таким образом сделали их еще более высокомерными. |
However, they despatched envoys, in order not to appear to have passed over the affair in silence and in that way render them more arrogant. |
Люди, одобряющие этот критерий, кажутся высокомерными и хвастливыми и могут быть нереалистично оптимистичными в отношении своего будущего. |
Individuals endorsing this criterion appear arrogant and boastful, and may be unrealistically optimistic about their future. |
Конечно! И над ней тоже, с ее прекрасными идеями и высокомерными манерами! |
'To be sure! and at her too, with her fine notions and haughty tosses!' |
Те, кто набирает высокие баллы по скромности, как правило, скромны и сосредоточены на других, в то время как низкие баллы имеют тенденцию быть высокомерными и самовозвеличивающими. |
Those who score high on modesty tend to be humble and other-focused, while low scorers tend to be arrogant and self-aggrandizing. |
На самом деле, термин фанат часто используется как оскорбление по отношению к другим фанатам, которые считаются неразумными, высокомерными или чрезмерно лояльными к выбранному ими знаку любви. |
In fact, the term 'fanboy' is often used as an insult towards other fans, deemed unreasonable, arrogant, or overly loyal to their chosen token of affection. |
Сегодня мы будем наслаждаться только лучшими блюдами и самыми высокомерными шутками. |
Tonight, we will enjoy only the finest of tastes and only the snootiest of laughter. |
Вы наткнулись на родословную с древними и высокомерными традициями... |
You have chanced upon a lineage with a long and proud tradition... |
В анализе временных рядов, где данные по своей сути являются высокомерными, функции расстояния также надежно работают до тех пор, пока отношение сигнал-шум достаточно высоко. |
In time series analysis, where the data are inherently high-dimensional, distance functions also work reliably as long as the signal-to-noise ratio is high enough. |
And it turns out he thought everyone else was really snotty, too. |
|
Не будьте такими высокомерными, вы когда-то были хот-догами на палочке. |
Don't be so snooty, you used to be a hot dog on a stick. |
Они также представляются довольно высокомерными, когда имеют дело с Сатаной, но в то же время ведут себя как подхалимы вокруг Бога. |
They are also presented as rather arrogant when dealing with Satan, but at the same time behaving as suck-ups around God. |
Однажды прекрасная ведьма была изгнана со своей родины напыщенными, высокомерными, смертельно опасными негодяями. |
Once, a beautiful witch was, again, run out of her homeland by those pompous, self-righteous, murderous hooligans. |
Не показались ли они Бриттам чопорными и высокомерными? |
Did the Britons find them stand-offish and judgmental? |
Восточные немцы считают Весси высокомерными и напористыми, западные же считают Осси ленивыми бездельниками. |
East Germans find 'Wessis' arrogant and pushy, West Germans think the 'Ossis' are lazy good-for-nothings. |
Они могучими, высокомерными тенями темнели вдали, молчаливо рассматривая едущих. |
They stood dark in the distance, mighty, arrogant shadows, silently scrutinizing the people in the cart. |
Раньше они были такими высокомерными. |
They used to be so offensive. |
Гауди часто изображают как нелюдимого и неприятного человека с грубыми реакциями и высокомерными жестами. |
Gaudí is often depicted as unsociable and unpleasant, a man of gruff reactions and arrogant gestures. |
Гарнерей принимал участие в различных кампаниях дивизии Серси и был свидетелем трудностей, с которыми она столкнулась в битве с высокомерными и победоносными. |
Garneray took part in the various campaigns of Sercey division and witnessed the hardship it met in the battle against Arrogant and Victorious. |
Он сетовал на упадок образования, дилетантство и высокомерие тех, кто только притворялся, что интересуется серьезным образованием. |
He lamented the decline of education, amateurism and the arrogance of those who only pretended to be interested in serious education. |
Она такая высокомерная... и она пресвитерианка. |
She's so tall... and Presbyterian. |
А Бучинский высокомерный, находчивый безумец. |
Buchinsky is crazy and arrogant and resourceful. |
Я не хочу показаться высокомерной. |
I-I don't mean to sound conceited. |
Such hubris, and from one who bleeds so easily. |
|
В театре она постоянно называла тебя неуклюжим, высокомерным эмоциональным кастратом. |
She used to call you clumsy in theatre, arrogant, emotionally sterile. |
Не будь ты так высокомерна - могла бы вернуться на родину с множеством кораблей. |
If you had not been so arrogant, you could have returned to your homeland with a fleet of ships. |
Такое обращение со мной едва ли подобает вам, Эмилия, - высокомерно ответил майор, - и, я думаю, мне никто не поставит в вину грубого обращения с женщинами. |
This manner towards me is one which scarcely becomes you, Amelia, the Major answered haughtily; nor I believe am I guilty of habitual harshness to women. |
Если бы она держалась неприступно и высокомерно или жеманилась, заигрывала с ним, все было бы иначе. |
Had she been reserved and haughty with him, or been merely a giggling, simpering creature of a woman, it would have been different. |
Его тщеславие и высокомерие объясняются его происхождением, ведь его отец был сыном графа Карнарвона, а мать-достопочтенной графиней Карнарвон. |
His vanity and arrogance due to his ancestry, his father being the son of the Earl of Carnarvon and his mother, the Hon. |
Ох уж это высокомерие вашего рода. |
Oh, the hubris of your kind. |
Ну ты знаешь, историю, которую мы всем будем рассказывать и высокомерно постить на Фейсбуке каждую годовщину. |
You know, the story we tell everybody and obnoxiously post on Facebook every year on our anniversary. |
Во время паузы в их схватке Ламар высокомерно прерывает ее; Крис стреляет в него, завершая битву. |
During a pause in their fight Lamar arrogantly interrupts; Chris shoots him, ending the battle. |
Если упасть на другую, это тоже нехорошо, потому что ты ничего не показываешь и выглядишь как высокомерный кретин. |
If you fall on the other side it’s no good, because we’re not showing anything and we look like arrogant jerks. |
Мы не настолько высокомерны, как может показаться. |
We are not as demonstrative as you might think. |
Who has the heart of a conqueror and the arrogance of a king? |
|
Волнуется и француз. Вчера, например, после обеда они долго и серьезно разговаривали. Тон француза со всеми нами необыкновенно высокомерный и небрежный. |
The Frenchman, too, was excited, and after dinner the whole party talked long and seriously together-the Frenchman's tone being extraordinarily presumptuous and offhand to everybody. |
Вчера я написал статью о том, что высокомерное отношение к президенту Владимиру Путину на встрече «Большой двадцатки» было незрелым ребячеством, имеющим обратный эффект. |
I recently wrote an article that said the contemptuous treatment of President Vladimir Putin at the Group of 20 meeting was juvenile and counterproductive. |
А потому мистер Кейсобон продолжал хранить высокомерное горькое молчание. |
Thus Mr. Casaubon remained proudly, bitterly silent. |
Однако, когда речь идет о себе, титул используется косвенно, так как использование его напрямую воспринимается как высокомерие. |
However, when referring to oneself, the title is used indirectly, as using it directly is perceived as arrogant. |
Послушайте, я не хочу прозвучать высокомерной, но вы вцепились не в то дело. |
Look, I don't mean to be presumptuous, but you're barking up the wrong tree. |
Если уж она уходит со своими Принглс, пусть это будет не так высокомерно. |
If she left with the Pringles, it shouldn't be proudly. |
С какой стати я должна встречаться с этой высокомерной особой, которая нас игнорирует? |
Why should I go see this snobby lady who ignores us? |
Видите, какая она высокомерная и самоуверенная. |
You see herstanding there, so haughty, so confident. |
Факты - это не высокомерие, доктор Филмор. |
Facts are not hubris, Dr. Filmore. |
Серьезно, это не звучит высокомерно? |
Really, that doesn't sound elitist? |
Высокомерный управляющий по винам начал с ним спорить но Донни устроил скандал с владельцем ресторана и следующее, что я помню, это вся наша еда за счёт заведения. |
That snooty wine steward argued with him, but Donny made a scene with the owner, and the next thing you knew, our entire meal was on the house. |
Высокомерие возникает из поверхностности, демоническая зависть провоцируется нашим духовным прогрессом, а потребность в исправлении является следствием нашего греховного образа жизни. |
Arrogance arises from superficiality, demonic envy is provoked by our spiritual progress, and the need for correction is the consequence of our sinful way of life. |
Во-вторых, я ненавижу высокомерие самомнение и вычурных личностей. |
Secondly, I hate arrogance conceit and fancy personalities. |
Как бы ни был высокомерен Алинеджад, я согласна с ним в том, что лишь он сможет сплотить страну воедино. |
And as arrogant as Alinejad is, I agree with him that he's the only one that can hold that country together. |
He's arrogant, he instigates, then backs down. |
|
Don't look down on my super bike |
|
Фактически, страна разваливается изнутри из-за переменчивого характера президента, изоляции, высокомерия и свободного расходования средств высшими чиновниками. |
The country is, in fact, crumbling from within, due to the president's mercurial nature, isolation, hubris and personal free-spending ways. |
He's an arrogant charlatan and I want him gone. |
|
В отеле главы пиратских банд заключают контракт с Кертисом, высокомерным и амбициозным американским асом, чтобы помочь им в их следующих атаках. |
At the hotel, the heads of the pirate gangs are contracting Curtis, an arrogant and ambitious American ace, to assist them in their next attacks. |
Он посмотрел на аудиторию, рот его насмешливо кривился, брови высокомерно изогнулись, но глаза умоляли. |
He looked at his audience, his mouth smiling in self-mockery, his eyebrows raised insolently, but his eyes pleading. |
Использование этого термина в такой манере говорит о высоком уровне мастерства, хотя такое заявление можно рассматривать как необоснованное высокомерие. |
Use of the term in such a manner announces a high level of skill, though such an announcement may be seen as baseless hubris. |
Хакер Хейга был скорее маниакален, в то время как сэр Хамфри Гудмена был более отчужденным и высокомерным, чем Готорн. |
Haig's Hacker was rather manic, while Goodman's Sir Humphrey was more aloof and supercilious than Hawthorne's had been. |
- держаться высокомерно - hold on high
- относиться высокомерно - be arrogant
- держать себя высокомерно - to keep oneself arrogant
- вести себя высокомерно - be arrogant
- аристократическое высокомерие - elitism
- высокомерное равнодушие - sublime indifference
- не высокомерный - not arrogant
- высокомерие силы - arrogance of power
- высокомерие по отношению к - arrogance towards
- высокомерие, что - arrogance, that
- высокомерность, надменная манера держать себя - arrogant / cavalier / imperious / overbearing manner
- высокомерны по отношению к - arrogant towards
- высокомерный девушка - arrogant girl
- высокомерный и властный характер - haughty and domineering character
- высокомерный политик - arrogant policy
- высокомерный придурок - arrogant prick
- высокомерный сукин сын - arrogant son of a bitch
- высокомерный человек - arrogant person
- ваше высокомерие - your arrogance
- демонстрировать надменность, высокомерие - to demonstrate / display / exhibit arrogance
- караван лохматых, высокомерных верблюдов - a string of shaggy, supercilious-aired camels
- дисплей высокомерие - display arrogance
- её (пресловутое) высокомерие - that arrogance of hers
- я был высокомерен - i was arrogant
- напыщенно-высокомерное поведение - an inflated highty-tighty manner
- с высокомерием - with arrogance
- самый высокомерный - most arrogant
- менее высокомерным - less arrogant
- слишком высокомерны - too arrogant
- обращаться с кем-л. высокомерно - to treat smb. superciliously