Высунул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он носа не высунул за пределы Аббатства с тех пор, как с ним произошло то первое печальное злоключение |
He has not set foot outside the Abbey since his first sorry misadventure. |
Сэм, кажется, открыл дверь в кабину управления ... он высунул голову и спросил: Что ты делаешь? |
Sam, I think, had the door to the control booth open ... he stuck his head out and said, 'What are you doing? |
Simon poked his head out carefully. |
|
Ты притащил меня в это ужасное, гадкое место, высунул свою голову из панциря за 2 тысячи долларов, как черепаха, и говоришь о действительности? |
You drag me to this awful, ugly place... You poke your head out of your 2000 dollar shellac ...and call it reality. |
Все схватили кто что успел, бросились в сени с огнём,- глядят, а из рундука и впрямь волк голову высунул! |
Every one seized anything which came to hand in the shape of a weapon, and rushed into the vestibule with lights; they looked and saw a wolf’s head sticking out from behind a raised platform. |
He jumped up, opened the casement pane and put his head out. |
|
Tom stuck his head out. |
|
Будда высунул свою из замка. |
Buddha's poking his out of the temple. |
Виктор Теллегио, высунул свой нос ? |
Victor Tellegio, showed his face? |
He went to the entrance of their retreat and put his head out. |
|
Он приставил руки к голове в виде двух антенн, скосил к переносице глаза и высунул язык, изображая пришельца из космоса. |
He put his fingers over his head like two antennas, crossed his eyes, and wagged his tongue like some kind of insect. |
I just wanted you to poke your head out and see. |
|
Я сказал, хорошо, и высунул руку в окно, и начался проливной дождь. |
I said okay, and I stuck my hand out the window and it started pouring rain. |
Человек высунул кончик белого языка, облизнул то место, где полагалось быть губам, и прошел дальше. |
The man protruded the tip of a white tongue, licked the place where his lips should have been, and then passed on. |
Если бы ты хоть раз высунул нос из этой чертовой конюшни, то, может быть, понял, что происходит. |
Maybe if you took your nose out of that damn stable once in a while, you'd find out what was going on. |
Без шуток, он высунул руку из окна и придерживал матрас. |
Without fail, he's got the arm out of the window holding the mattress. |
Жан Вальжан, то ли чтобы подышать свежим воздухом, то ли безотчетно, высунул голову в окно. |
Jean Valjean, either for the sake of getting the air, or mechanically, thrust his head out of this window. |
Джоуд улыбнулся, высунул кончик языка между длинными зубами и лизнул губы. |
Joad smiled and his long teeth parted and he licked his lips. |
Удивленный Хоттабыч высунул голову из-под кровати: - Где находится это множество людей, столь сладостно играющих на различных музыкальных инструментах? |
Hottabych stuck his head out from under the bed. Where are all those people playing so sweetly on various instruments? |
Консьерж высунул свой нос, но люди, как ты помнишь, сошли с ума. |
The concierge poked his nose out, but people have gone mad. |
Оба высунулись из окна, стараясь разобрать, что кричат полисмены. |
They both craned their heads out of the window, straining to hear what the policemen were shouting. |
Вокзальный кассир высунулся из своего окошка, уперся в подоконник локтями, одетыми в черные нарукавники. |
The station agent leaned out his window and rested his elbows, protected with black false sleeves, on the sill. |
Майор Шарп, вы слишком высунулись. |
Major Sharpe, you are too far up. |
Очень толстая женщина высунула голову из палатки и нахмурилась, увидев Эла. |
A very fat woman poked her head out of the tent and scowled at him. |
Мы вынуждены отметить, что в эту минуту у нее высунулся язык. |
We are forced to add that at that moment she stuck out her tongue immoderately. |
Lara drew the curtain and leaned out. |
|
Spencer stuck his neck out, and she caught him. |
|
Геттем снова высунулась из-за двери:— Насколько современного? И только не говорите мне, что это ваш сэр Руди Джулиани68. Лично я считаю, он до рыцаря не дотягивает. |
Gettum stuck her head around the corner. How modern? Please don't tell me it's your Sir Rudy Giuliani. Personally, I found that one a bit off the mark. |
I leaned out the window, into the cold air, looking back. |
|
Но не достаточно, чтобы она высунула шею. |
Not enough for her to stick her neck out. |
A little hand was sticking out and threw this on the tracks. |
|
Кейл стоял на ухоженном крыльце и давил на кнопку звонка. Наконец над ним вспыхнул яркий свет, загремел болт и из-за двери высунулась миссис Бейкон. |
Cal stood on the neat porch and kept his finger on the bell until the harsh overlight flashed on and the night bolt rasped and Mrs. Bacon looked out. |
Представь мое удивление, когда дверь лифта открылась и оттуда высунулись они оба. |
Imagine my surprise when the elevator door opened And out popped both of 'em. |
The German landlady, hearing Rostov's loud voice, popped her head in at the door. |
|
Вслед за помещиком высунулось лицо губернского предводителя. |
After them the face of the marshal of the province was poked out. |
Он вдруг вышел, не дожидаясь ответа, но высунул еще раз голову из-за двери. |
He went out suddenly without waiting for an answer, but thrust his head in at the door once more. |
Now, here I was hanging out shooting this in Canada. |
|
Нет, это всего только я, - высунулся опять до половины Петр Степанович. |
No, it's only I. Pyotr Stepanovitch thrust himself half in again. |
Но что это? Едва лошади тронули с места, как мисс Шарп высунула из кареты свое бледное лицо и швырнула книгу в ворота. |
But, lo! and just as the coach drove off, Miss Sharp put her pale face out of the window and actually flung the book back into the garden. |
Руфь скосила глаза, побежала, пошатываясь из стороны в сторону, и высунула язык. |
Ruthie crossed her eyes and loosened her joints; she staggered about, tripping loosely, with her tongue hanging out. |
The pointed end of a stick appeared. |
|
Это я-с, - сказал твердый и приятный женский голос, и из-за двери высунулось строгое рябое лицо Матрены Филимоновны, нянюшки. |
It's I, said a firm, pleasant, woman's voice, and the stern, pockmarked face of Matrona Philimonovna, the nurse, was thrust in at the doorway. |
She leaned in it, looking toward the house. |
|
The corporal leaned down from the cab. |
|
Скоро баба в красном очипке высунулась из дверей, держа в обеих руках горячий горшок с галушками, и поставила его посреди готовившихся ужинать. |
Soon an old woman with a red cap issued from it, bearing with both hands a large vessel full of hot galuchkis, which she distributed among them. |
Из двух отверстий, сделанных для приема зондов, высунулась пара коммуникационных пакетов. |
Twin ports that had originally been designed to accommodate probes ejected a pair of communications packages. |
Я заметил, что гурии высунули головы из своих комнат и повисли в воздухе над ней. |
I noticed that the houris had poked their heads out of their rooms and were suspended in the air above Her. |
Tina had poked her head up out of the left shoe... |
|
A point of gold appeared above the sea and at once all the sky lightened. |
|
Итак, парень, который убил Макса, наконец-то высунул голову наружу, и никто из вас не подумал позвонить мне? |
So the guy who shot Max finally pokes his head out and no one thinks to call me? |
Однако, когда он подошел к ней ближе, его нос сказал ему, что это действительно был мед, а его язык высунулся и начал полировать рот, готовый приступить к делу. |
But as he got nearer lo it his nose told him that it was indeed honey, and his tongue came out and began to polish up his mouth, ready for it. |
Он заглянул в щелочку двери, из которой она было высунула голову, и, увидев ее, сидящую за чайным столиком, вошел к ней с веселым и ласковым видом. |
Accordingly he peeped through the chink of the door whence her head had recently protruded, and, on seeing her seated at a tea table, entered and greeted her with a cheerful, kindly smile. |
Луговая собачка высунула свою круглую мордочку из-за холмика нарытой ею земли и уставилась на мальчика. |
A prairie-dog stuck its round head out of a mound of earth and looked at the boy with bright eyes. |
- высунул нос - poking his nose
- высунул язык - stuck out tongue
- высунула нос - stuck her nose
- собака высунула язык - dog hung out its tongue
- ящерица высунула язык - lizard flicked out its tongue