Вытащить меня из этого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вытащить его из - take it out of
вытащить меня отсюда - get me out of here
вытащить вас - pull you out
вытащить его вместе - pull it together
вытащить ее из дома - get her out of the house
вытащить спички - take out matches
вытащить часы - nick a watch
вытащить шланг - pull out the hose
и вытащить его - and pull it out
не могу вытащить тебя из моей головы - can't get you out of my head
Синонимы к вытащить: выдернуть, достать, запустить руку в чужой карман, залезть в чужой карман, взять, что плохо лежит, запустить руку в карман, увести из-под носа, выволочить, вытаскать
отстань от меня - Leave me alone
верующий в меня - believer in me
просвети меня - enlighten me
подожди меня в машине - wait for me in the car
сделай это ради меня - do it for me
актёр, чьё имя выскочило у меня из головы - an actor whose name escapes me
Бог сделал меня - god made me
восприятие меня - perception of me
делает меня сделать - is making me do
делают это для меня - are doing this to me
Синонимы к меня: мы, ваш, автор, карта, список, рыба, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк
Антонимы к меня: я
из черного дерева - ebony
идущий из центра - centered
пол из плитняка - flagging
из опыта - from experience
изделия из дерева - wood products
исключать из своих рядов - exclude from the ranks
из ковчега - out of the ark
набивка из металлической ткани и сурика - red-lead and gauze packing
шпон из внутреннего слоя фанеры - core veneer
бак из нержавеющей стали - stainless steel tank
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
посещение этого места - visit this site
важность этого события - the importance of this event
этого не случится - this won't happen
из этого опыта - from this experience
быть хорошим для этого - be good for this
заголовок этого направления - heading that direction
достичь этого уровня - reach this level
Длительность этого периода - duration of this period
в рамках этого варианта - under this option
в рамках этого разрешения - under this authorization
Синонимы к этого: это, он, него, она, оно, этого
You need to drag this little shit stain... |
|
Я могу вытащить тебя из этого. |
I can get you out of it. |
Otherwise this child cannot bring us back from chaos. |
|
Как бы подчеркивая ту мощь, которая таится в недрах этого станка размером с микроволновку, он оказался настолько тяжелым, что я едва сумел вытащить его из коробки. |
As if to underscore the power contained in its microwave-sized footprint, the machine was so heavy I could barely lift it from its box. |
Вижу, время, что ты прожил отбросом общества превратило тебя из просто подлого в откровенно отвратительного я что-то сомневаюсь в стратегии оскорблений надо бы вытащить тебя из этого рассола |
I see your time as outcast has led you from vile to loathsome. I doubt this strategy of insults will get you out of this pickle. |
Для этого ты нужен мне, чтобы срочно вытащить ее из этой мерзкой ситуации. |
Which is why I need you to promptly remove her from her vile situation. |
Итак,что я должен сделать,чтобы вытащить тебя из этого планшета? |
So, what do I have to do to pull you away from this clipboard? |
Но его жена может что-то предпринять! -воскликнула Сара. - Она должна вытащить его из этого болота! |
Sarah said impatiently: His wife ought to have done something! She ought to have yanked him out of it. |
Нужно постоянно осознавать... что ты хочешь вытащить из этого лица. |
You have to consciously make a decision... of what you want to bring out in the face. |
Посетитель этого места, Эдвард Уайт, сам спустился на веревке в шахту, но смог вытащить оттуда только Демонта. |
A visitor to the site, Edward White, had himself lowered on a rope into the shaft but was able to bring out only DeMont. |
Thissucks. I need to snap him out of it somehow. |
|
See if you'll be the one to get the poor man out. |
|
Посмотрим, сможет ли твоя крестная фея вытащить вас из этого. |
See if your fairy godmother can get you out of that. |
Возможно, она даже скажет, что может вытащить вас отсюда, чего она не может, потому что вы - очень жирная улика, а даже если бы и смогла, она не сможет этого сделать сегодня. |
She might even tell you she can get you out of here, which she can't because you won't have a shred of evidence, and even if you did, she can't get you out of here today. |
Их родители платят, чтобы вытащить их из-за Железного занавеса, и Марта с семьей помогает этого добиться. |
Their parents pay to get them out from behind the Iron Curtain, and Marta and her family make it happen. |
Не могу поверить, что тебе удалось вытащить в свет, этого, асоциального придурка. |
I can't believe you managed to drag this nonpartisan asshole out of the house for this shindig. |
генерал Крылов вероятно думал, что вы сможете вытащить из меня какие-нибудь сведения в ходе этого путешествия. |
General Kriloff probably thought you can extort me some information during the trip. |
Таким образом, мы собираемся вытащить его из этого положения. |
So we're going to bail him out of his predicament. |
Мне удалось вытащить часть фотографий с этого диска. |
I've managed to retrieve part of a photo from the CD Rom. |
Я могу вытащить нас из этого. |
I can get us out of this. |
I need to snap him out of it somehow. |
|
It felt nothing like a vacuum. |
|
Как это влияет на общество, на эволюцию, и где пределы всего этого? |
What are the implications of this on society, on evolution and what are the stakes in this game? |
Чтобы у них это получилось, нам уже сейчас надо обучать бангладешцев разработке программных приложений, но мы же этого не делаем. |
I mean, if they are going to do it, we need to start teaching the Bangladeshis today how to be software designers, and we are not doing it. |
Из всего этого самым тревожным для меня является возрастающая враждебность с обеих сторон. |
And I think that most alarming of all of it is seeing this rising animosity on both sides. |
После этого мы прыгали с связанными ногами и рисовали призраков с закрытыми глазами. |
After that we jumped with tied legs and drew ghosts with closed eyes. |
занимает место исходной идеи этого движения что вы совершенно свободны в создании индивидуальности. |
would place the original movement notion that you were perfectly free to create an identity. |
When that happened it smelled like a summer night's light rainfall. |
|
Казалось, мисс Токс столь мало почерпнула из этого ответа, что затруднялась продолжать разговор. |
Miss Tox seemed to be so little enlightened by this reply, as to find a difficulty in pursuing the subject. |
Боялся, что вывалюсь из этого мира, если надавлю на тротуар сильнее, и окажусь в темноте. |
What I was afraid of was that if I stepped too heavily, I might plunge right out of the world and into the darkness behind it. |
Вместо этого вы имеете вполне нормальный набор даров и способностей, свойственных самому обычному человеку. |
Instead you have the normal array of knacks and lacks that any human has. |
Я не видела этого лица с кануна той битвы, которая унесла у меня Костоправа. |
I had not seen that face since before the fighting that had cost me Croaker. |
Эта мысль была вроде занозы в босой ноге, которую никак не удается обнаружить и вытащить. |
It was like a splinter in the foot that one could not find and dig out. |
Так что мне пришлось вылить содержимое этого флакона в ваше вино. |
So I had the contents of that vial emptied into your wine. |
Чтобы работы этого гениального художника стали международным брэндом, и это поистине замечательно. |
Transforming the work of this visionary artist into a global brand, which is really an exciting enterprise. |
Он не сообщил милиции о преступлении, опасаясь, что из-за своего уголовного прошлого может быть заподозрен в совершении этого преступления. |
He did not report the crime to the police because he feared that due to his previous criminal record, he would be suspected of the crime. |
Необходимо обеспечить выполнение этого минимума стандартов, учитывая, что приватизация проводится в сугубо коммерческих целях и искажает гуманистическую миссию образования. |
Such minimum standards are important, since privatization is propelled by business interests and vitiates the humanistic mission of education. |
Принятие этого проекта резолюции будет несомненно вдохновлять Африку на активизацию ее собственных усилий по успешному вступлению в новое тысячелетие. |
The adoption of this draft resolution would certainly serve to encourage Africa to intensify its own efforts to enter successfully into the new millennium. |
Этого времени достаточно в подавляющем большинстве случаев. |
In most of the cases this is enough time. |
Карев, ты похоже запустил всю жизненную систему этого ребенка. |
Karev, you may have just kick-started this baby's entire system. |
По мнению Швейцарии, настало время для проведения серьезного и углубленного анализа и обсуждения этого вопроса. |
Switzerland believes it is high time for serious and in-depth analysis and discussion of that issue. |
Вместо этого, оценивая восстановительную стоимость, она исходит из средних скользящих покупных цен утраченных предметов имущества, увеличенных на 20%. |
Instead, it bases its estimate of replacement cost on the moving average cost of acquisition of the lost items plus 20 per cent. |
Новая Зеландия будет и далее поддерживать шаги, направленные на изыскание выхода из этого тупика. |
New Zealand will continue to support moves to overcome this blockage. |
Более того, СКП были обещаны подкрепления из этого зарубежного государства через аэродромы Монгвалу, Ируму, Бамбу и Буле. |
Furthermore, UPC had been promised reinforcements from that foreign country through the airfields of Mongwalu, Irumu, Bambu and Bule. |
Ничего из этого не означает, что я убил Антонио. |
None of that means I killed Antonio. |
Правительство Йемена сотрудничает с Соединенными Штатами в проведении соответствующих расследований в целях предания суду и наказания исполнителей этого преступления. |
His Government was cooperating with the United States in the relevant investigations, with a view to prosecuting and punishing the authors of the crime. |
Для этого необходимы координация и сотрудничество между департаментами/органами, занимающимися проблемами водоснабжения. |
This requires coordination and cooperation between departments/agencies dealing with water issues. |
Does any of this look familiar to you? |
|
Одной из причин этого являются благоприятные политические и экономические условия, сформировавшиеся в результате окончания холодной войны и продолжительного экономического роста. |
One reason for this is the more propitious political and economic environment, with the end of the cold war and the long virtuous circle of economic growth. |
We could try to draw it out with his soul. |
|
Four strong men will heave me out. |
|
Чтобы вытащить машину, понадобиться как минимум 200 долларов, и эти деньги будут не из моего кошелька. |
It's gonna cost at least 200 to tow her out. That's not gonna come out of my pocket. |
It took us a half an hour to get the thing out. |
|
You can only take one person by the hand and lead them out. |
|
Он может опустить свою платиновую карточку в рыбное место и вытащить десять цыпочек, более страстных, чем ты. |
He can put his platinum card on a fishing line and reel in ten chicks hotter than you. |
Just be patient. I'll look for a way. |
|
I'm gonna stay in this roll, see if I can pull us out. |
|
I'm going to try to pull her tongue out. |
|
Одна Вьетнамская американка, Хуэй дань, обратилась за помощью, чтобы вытащить из Московского борделя свою младшую сестру Хуэйн Тхи Бе-Хыонг. |
That involves the determination of India not to give quarter on any point whatsoever and to be ready to risk loss of several million lives. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вытащить меня из этого».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вытащить меня из этого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вытащить, меня, из, этого . Также, к фразе «вытащить меня из этого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.