Выходить в свет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
go out | выходить, выходить в свет, гаснуть, тухнуть, потухать, бывать в обществе |
глагол: come out, egress, issue, emerge, exit, go out, get out, walk out, step out, step down
выходить из употребления - be out of use
выходить из игры - quit the game
выходить из терпения - be out of patience
заполнять (выходить) - fill (out)
выходить на сцену - come to a stand
быстро выходить - step out briskly
выходить и выходить - out and out
выходить как свет - go out like a light
выходить окном на север - look north
выходить далеко за пределы - running far beyond
Синонимы к выходить: отправляться, выступать, сходить, высаживаться, вылезать, слезатьуходить, выбывать, выбегать, выскакивать, выбираться
Значение выходить: То же, что исходить ( разг. ).
смотреть в - look at
копаться в земле - delve into the ground
в соглашении - in agreement
выступать в поддержку - speak in support of
шило в одном месте - ants in the pants
Музей сокровищ в Уотерфорде - waterford treasures museum
вносить поправку в законопроект - amend bill
сальто назад в полугруппировке - loose layout back somersault
данные для входа в систему - login detail
измельчать в порошок - crush into powder
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
яркость света - brightness of light
сила света в свечах Джексона - jackson candle unit
средняя полусферическая сила света - mean hemispherical candle power
за несколько минут вокруг света - for few minutes around the world
средняя интенсивность света - average intensity
источник света знакогенератора - character generating light source
источник света, применяемый при экспонировании - exposure light source
отверстие для света - dream hole
частотный модулятор света - frequency light modulator
магнитострикционный модулятор света - magnetostrictive light modulator
Синонимы к света: знать, деть, мир, земля, общество, белый свет, солнце, цвета, огонь
выйти, встречаться, выходить, выбираться, гулять, прогуляться, встретиться, погулять, выехать, выезжать, выбраться, уйти, убраться, убираться, пойти, сбежать, уходить, достать, идти, забрать, ходить, уехать, вытаскивать, доставать, вылезать, выводить, выходить наружу, получать, покидать, покинуть, уезжать, валить, отправляться, вылетать, исходить, раскрыться, встречать
Я провёл с ним всего один день, а он считает, что я подписал с ним контракт на 8 лет, чтобы выходить с ним в свет и притворяться, будто он — мой отец. |
I spend one afternoon with the guy, and it's like I signed an eight-year contract to show up at events with him and let him fake-father a child. |
Well, switch the light off on your way out, eh? |
|
But after he had died, the journal ceased publication. |
|
Тебе нужно выходить в свет, заниматься нормальными вещами. |
You need to be out in the world, doing normal things. |
Сериал начал выходить в свет 1 мая 2012 года под стартовым названием Thrillbent. |
The series began publication on May 1, 2012, as Thrillbent's launch title. |
Они отказываются выходить на свет, боясь увидеть, что жизнь может продолжаться. |
They refuse to go out in the light of day, afraid to face the possibility that life will go on. |
Извините, что не пришел на ужин, но когда работаю, не люблю выходить в свет. |
Oh, sorry that I couldn't come to your supper party. I am horribly unsociable when I'm working. |
Серия $100 2009 начала выходить в свет в начале 2010 года и была напечатана в 2009 году до того, как они были выпущены. |
The $100 2009 series began issuing to the public in early 2010 and was printed in 2009 before they were issued. |
Работа, начавшая выходить в свет в 1751 году, состояла из тридцати пяти томов и более 71 000 отдельных записей. |
The work, which began publication in 1751, was composed of thirty-five volumes and over 71 000 separate entries. |
По-моему, мы не имеем права выходить на трибуну и требовать широких перемен, если сами ничего не сделали, чтобы уничтожить зло рядом с нами. |
I think we have no right to come forward and urge wider changes for good, until we have tried to alter the evils which lie under our own hands. |
Свет обратит Ватикан в прах. |
Vatican City will be consumed by light. |
Стратосферные облака полярной области в пределах вихревых потоков служат благоприятной средой для разрушающих озон фотохимических реакций, катализатором которых является солнечный свет ранней весной. |
Polar stratospheric clouds within the vortex provide a substrate for the ozone-destroying photochemical reactions that are catalysed by early springtime sunlight. |
На мятом металлическом корпусе загадочно бликовал желтый свет газовых ламп. |
The sallow gasjets reflected secretively in its battered metal hide. |
За прозрачными стенами космически яркий солнечный свет освещал знакомые остроконечные лунные скалы. |
Beyond the transparent walls space-bright sunlight glared off sharp-edged lunar rocks. |
Тьма объяла небосклон, и свет самого солнца утонул в беспредельном мраке. |
Darkness spread across the sky, swallowing the sun in unnatural night, as if the light of those flames was blackness. |
Секреторная слизь, выделяемая клеткой, будет преломлять свет и фокусировать его. |
Mucus secreted by the cells would bend the light and focus it. |
Свет солнца внезапно сместился в сторону инфракрасного спектра после нашего прибытия сюда. |
The light from the sun suddenly shifted to the red spectrum after we got here. |
В этом была сила Эсфирь из Книги - возможность видеть неявное, проливать свет на темноту и находить правду, недоступную другим. |
This was the essence of the Esther of the Book- her ability to... penetrate secrets, to pierce the darkness, to find the truths others could not. |
Цель налаживания этих партнерских связей заключается в укреплении потенциала мелких производителей фруктов и овощей из Ганы, помогающего им выходить на рынки и усиливать свои переговорные позиции. |
The partnership aims to strengthen the capacities of small producers of fruit and vegetables in Ghana with regard to market entry and bargaining power. |
Может, мы не будем из роли выходить? |
Can we please stay in character? |
Она приглушила свет и приятным шепотом произнесла нараспев несколько фраз. |
She dimmed the lights and spoke in a pleasantly whispery singsong patter. |
Доктор Грейс, вы пролили новый свет на это дело, пусть и ценой большей тени. |
Dr. Grace, your report throws new light even as it cast more shadow. |
Но постепенно белесый свет на мачтах погас, и вся сцена утонула во мраке, чьи покровы снова окутали Пекод и тех, кто толпился на его палубе. |
The tableau all waned at last with the pallidness aloft; and once more the Pequod and every soul on her decks were wrapped in a pall. |
Александра читала, пока не раздался звонок, означающий, что пора спать, потом выключила свет. |
Alexandra read until curfew and then turned out the lights. |
Обычные звуки жизни казались более музыкальными, чем где-нибудь еще в целом свете, свет - более золотистым, жизнь - более спокойной и полной мечтательного удовольствия. |
The common sounds of life were more musical there than anywhere else in the whole world, the light more golden, the life more tranquil and full of dreamy delight. |
Свет быстро описал дугу, метнулся к потолку, скользнул обратно и озарил накрахмаленный пластрон сорочки, полу фрака, черный галстук и смущенное лицо. |
The beam swung rapidly around, glided over the ceiling and back again and lighted a starched shirt front, part of a dinner jacket, a black tie and an embarrassed face. |
В гимназии, тихонько шипя, изливали розовый свет калильные фонари в шарах. |
Crackling faintly, the school arc-lights shone with their pinkish light. |
At boring stage some known actor, And, turning to unknown world |
|
Я вынырнул на поверхность, на свет прозаического дня после долгого плена в тёмных стенах коралловых дворцов и в колышущихся джунглях океанского дна. |
I had come to the surface into the light of common day after a long captivity in the sunless coral palaces and waving forests of the ocean bed. |
We heard it coming up the street and saw its headlights. |
|
Будете выходить, не смотрите налево, если вас смущает язычество. |
Avoid looking left as you exit, if idolatry offends you. |
Когда он проходил мимо кардиналов, даже теплый свет свечей не мог смягчить сверлившие его взгляды. |
As he moved toward the cardinals, not even the diffused light of the candles could soften the eyes boring into him. |
And I believe it will shed some light on this matter. |
|
Свет зол и гнусен, - заговорила, наконец, виконтесса. |
The world is basely ungrateful and ill-natured, said the Vicomtesse at last. |
Они могут нести себя в будущее через их способность производить на свет потомство, но мужчина может делать это только через свою работу! |
they can carry themselves into the future through their ability to procreate but a man can only do so through his work! |
Она ехала на север, проскочила на красный свет вон там, на скорости 60 миль в час, задела грузовик вон там, подъехала сюда... |
She was headed northbound, she ran red light doing 60. She clipped a truck right there, rolled here... |
Бледный хмурый свет проникал слева, сквозь маленькие стекла большого решетчатого окна почти во всю ширину стены. |
A white, dull light fell from a large window, with tiny panes, on the left, which usurped the whole width of the room. |
Not wise to be out on the town when there's a manhunt on. |
|
Столбы с почтовыми ящиками влетали в свет фар и мелькали мимо. |
Mail boxes on posts beside the road rushed into the lights and flicked past. |
I left the light on, Elisabeth whispered. |
|
It's not the sort of thing you want coming to light, so... |
|
— Все хорошо. Сейчас, очень медленно, мы будем выходить из комнаты. |
All right. Now, very slowly, we're going to back out of the room. |
Когда свет из окна упал на них, мужчина остановился, повернулся, приблизил к нему лицо, вглядываясь. |
When the light from the window fell upon them the man stopped and turned, leaning, peering. |
Фендерман дал нам зелёный свет. |
Fenderman gave us the green light. |
Redemption through light and through good. |
|
С опозданием, когда сияет свет |
Behind the time when the light shines |
Выходить за того, кого не любишь? |
Get engaged to someone you don't love? |
Подождем, пока Коннор даст зеленый свет, а затем выйдем на контакт. |
Wait until Connor gives us the green light and then we can make contact. |
Я хочу играть в оркестре, в большом коллективе, ... а не выходить на сцену в одиночку. |
I want to play in an orchestra, be part of a team effort. Not sit down in a stage, alone and exposed. |
Он свет ее жизни, ее сын. |
He was the light of her life, her son. |
Light is the first visible animal from the invisible. |
|
Если она не пропускает, газ не будет выходить наружу и, когда надо будет вдохнуть, у него будут проблемы. |
If it doesn't leak, the gas won't escape and when he needs to take a breath, he'll be in trouble. |
После смерти Брина Джонса в 1999 году в возрасте 37 лет, его музыка под Muslimgauze продолжает выходить. |
Since Bryn Jones's death in 1999 at the age of 37, his music under Muslimgauze has continued to be released. |
Телевизионные программы начали выходить в эфир в начале 1970-х годов. |
Television programs began airing in the early 1970s. |
Специальный предварительный просмотр состоялся на Animax 25 сентября 2010 года, прежде чем сериал начал выходить в эфир 1 октября 2010 года и закончился 17 декабря 2010 года. |
A special preview ran on Animax on September 25, 2010, before the series began airing on October 1, 2010, and ended on December 17, 2010. |
Известковый раствор позволяет этой влаге выходить через испарение и сохраняет стену сухой. |
The lime mortar allows this moisture to escape through evaporation and keeps the wall dry. |
Флэш-аниме-сериал, основанный на манге, начал выходить на Jump Live с 4 августа 2013 года, показывая тот же голос, что и более ранняя комическая адаптация. |
A flash anime series based on the manga began release on Jump Live from August 4, 2013, featuring the same voice cast as an earlier Comic adaptation. |
Сегодня законы об алкоголе контролируются правительством штата, и местным юрисдикциям запрещено выходить за рамки этих законов штата. |
Today, alcohol laws are controlled by the state government, and local jurisdictions are prohibited from going beyond those state laws. |
Система также была оснащена резиновой диафрагмой, которая лопалась, когда давление гелия достигало определенного уровня, и позволяла газу безвредно выходить в космос. |
The system was also equipped with a rubber diaphragm that would burst when the helium pressure reached a certain level and allow the gas to vent harmlessly into space. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выходить в свет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выходить в свет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выходить, в, свет . Также, к фразе «выходить в свет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.