Выяснить, у меня есть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выяснить, у меня есть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
find out i have
Translate
выяснить, у меня есть -

- у [предлог]

предлог: in, at, among, near, by, on, off, about, against, over

- меня [местоимение]

местоимение: me

- есть

словосочетание: there is

глагол: eat, make, take, grub, pick, walk into

сокращение: there’s



Я не знаю, но у меня сильное желание это выяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, but this is giving me the itch.

Меня заинтересовало, откуда Пайпс взял эти данные, и я решил выяснить, как на самом деле отличается рождаемость у этнических русских и мусульман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curious as to where Pipes got his numbers, I set out to try and see what the variation between ethnic Russian and Muslim birth rates actually is.

Есть что-то очень шаткое в его карте, то, что я не могу выяснить, и у меня тут исключенный из средней школы, который хочет, чтобы я ему объяснил это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's something very wonky about his mind map that I cannot figure out and I've got a high school dropout here who wants me to explain it to him.

Вы просили меня выяснить, что кричали те люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You asked me to inquire about the shouting the other day.

Существует какая-нибудь формула для мальчишек, которую ты можешь использовать, чтобы выяснить, кто победил и просто оставить меня в покое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't there some boy calculus you can use to figure out who won and just leave me out of it?

Любые другие книги, я должен сначала выяснить, есть ли они у меня в библиотеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any other books, I must first find out whether I have them accessible at the library.

Это не для меня, мы здесь, чтобы выяснить правду

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

this isn't about me. this is about getting to the truth.

И меня послали назад, выяснить, что именно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I was sent back here to figure out what.

Мой свадебный планировщик попросил меня выяснить, почему вы не ответили на приглашение на мою шикарную свадьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My wedding planner asked me to find out why you haven't RSVP'd to my fabulous wedding.

Меня попросили выяснить, могли эти так называемые эксперты честно заблуждаться, или же им заплатили за их имя под липовой выпивкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been asked to learn whether or not these so-called experts made honest mistakes or whether they were paid to vouch for fake booze.

Сэр, детектив Сагдон попросил меня выяснить, какие основания есть у Хорбери бояться полиции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, sir, the Superintendent asked me to make a few inquiries, ...like, about any reason that Horbury might have for being a bit careful about the police.

У меня есть предложения на уме, но я хотел сначала выяснить, есть ли они у кого-нибудь еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have proposals in mind, but I wanted to discover if anyone else had any first.

Одна из них - выяснить, почему люди меня так боятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For one thing, to discover why men fear me as they do.

Раньше ты практически принуждал меня выяснить, кто он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you were practically forcing me to find out who he is.

Абсолютно новый для меня аспект конструкции корабля, и очень тянет выяснить все секреты этого сюрприза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're a facet of the ship wholly new to me, a nifty little surprise that must have all its secrets exposed.

Если никто не смог выяснить, что со мной такое, они будут продолжать говорить, что я сумасшедшая, и заберут у меня моего малыша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If no one can figure out what's wrong with me,they'll keep saying I'm crazy,and they'll take my baby away from me.

И я чувствую, что для меня важно отойти с ней и выяснить отношения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I feel like it's important for me to call her out on that in order to clear the air.

У меня тут девушка которая плачет по тебе. потому что она слишком сильно беспокоится и я здесь пытаюсь выяснить почему но я не могу понять о чем стоит беспокоиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a girl out there crying over you because she cares so much, and I'm here trying to figure out why but I can't see what's worth caring about.

После нашей последней неприятной встречи я решила провести кое-какое расследование, чтобы выяснить, чего стоят ваши требования, и хорошенько покопалась в Википедии, что заняло у меня целых 25 секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the unpleasantness of our last encounter, I decided to do some deep background to investigate your claims, conducted in an intensive Wikipedia search that took all of 25 seconds.

Вы либо пытаетесь меня соблазнить, в чём я очень сомневаюсь, либо хотите меня напоить, притворившись пьяной, и выяснить обо мне больше, чем я знаю о вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you're trying to seduce me, which I very much doubt, you get me drunk, you pretend to be drunk and you find out more about me than I find out about you.

У меня есть пара отверток в стиле Филлипса с надписями P0R, P1R, P2R и так далее, и поэтому я попытался выяснить, что это такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a couple of Phillips-style screwdriver bits labelled P0R, P1R, P2R, et cetera, and so I tried to find out what they are.

У меня заняло 5 минут, чтобы выяснить как вы разрушили мою жизнь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took me five minutes to figure out how you dismantled my life.

Послушайте, юная леди, если вы хотите выяснить от меня... о Уиндуорде, вы можете поберечь ваше дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look here, young lady, if you want to talk me out Of windward house, you might just as well save your breath.

Мы ни за что не узнаем об этом, пока кто-нибудь не заплатит за то, чтобы меня посадили в ракету и отправили в космос выяснить, что там происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We’ll never know until someone foots the bill for putting me in a rocket to go and investigate.

Я лишь пытаюсь выяснить, почему вокруг меня вьются одни неряхи на данный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just trying to figure out why only sleazy guys are into me right now.

Я решил ненавязчиво поболтать и выяснить, есть ли еще шансы у меня с ней

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I decided to subtly sound her out, see if I still had a chance with her.'

Наконец-то я мог бы узнать этого человека, выяснить, что побудило его и почему его работа впечатлила меня так сильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last I could get to know this man, discover what motivated him and why his work had impressed me so much.

У меня времени не было это выяснить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't had time to find out

Меня гложет, что я не могу найти ни одной ниточки, даже чтобы опознать тело Не говоря уже о том, чтобы выяснить, как она умерла или почему

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It galls me that I can find no clue, even to identity, let alone how she died or why.

Несмотря на пытки от рук повстанцев, которые меня схватили, я смог выяснить, что они родом из Сетокета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whilst enduring torture at the hands of my rebel captors, I managed to wheedle out the fact that they hailed from Setauket itself.

У меня есть право выяснить, что составляет собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have every right to ascertain What this property is.

Включая меня, так что я собираюсь дать вам обоим время, чтобы выяснить отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Including me, so I'm just gonna give you both some time to sort things out.

Я видел языковые метки, но у меня не было пропускной способности, чтобы пойти и выяснить, как и что поместить на мою страницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw the language labels, but haven't had the bandwidth to go and figure out how and what to put on my page.

Но незначительный тангенс в дискуссии побудил меня выяснить, каковы официальные политические причины включения изображений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a minor tangent in the discussion prompted me to find out what the official policy-based reasons for including images are.

я пытался выяснить, какого из четырех Кларков я должен благодарить, когда меня везли на машине скорой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was trying to figure out which of the four Clarks to thank when they hauled me off.

У меня ушло несколько недель, чтобы выяснить нужную ультразвуковую частоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took me weeks to find the right ultrasonic tone.

Можете опять назвать меня вредным, но именно это я и намерен выяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At risk of being called grumpy again, that's what I intend to find out!

Полагаю, что меня, как юрисконсульта, не может скомпрометировать то, что мистер Каупервуд обратился ко мне, желая выяснить отношение к нему здешних кругов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As solicitor, it seems to me there could be no harm in my confessing that I have been approached by Mr. Cowperwood as to their general attitude.

Я знаю, что могу писать ... но еще предстоит выяснить, действительно ли у меня есть талант ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I can write ..., but it remains to be seen whether I really have talent ...

Эта статья не может быть отредактирована в соответствии с обычными процедурами, и у меня нет времени, чтобы выяснить, как это исправить или возможно ли это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article cannot be edited following the normal procedures and i havn't the time to figure out how to fix it or whether it is possible.

Я пришел к этой статье, пытаясь выяснить среднюю температуру здесь и там в эпоху динозавров, поэтому для меня, прямо сейчас, последние 3 миллиона лет бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came to this article trying to find out the average temperature here and there during the dinosaur age, so to me, right now, the recent 3 million years are useless.

Я пытаюсь выяснить, кто виновен в теракте в Чикаго, а ты отодвигаешь меня в сторону

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am trying to coordinate a response to Chicago, and you're looping me out.

Демонстрация сработала на всех, пока дело не дошло до меня, и вы, наверное, уже догадались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The demo worked on everybody until it got to me, and you can probably guess it.

Это вдохновило меня на создание Litterati.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that was the inspiration for Litterati.

Потому что эти современные Row-bot — и этот, который у меня, — содержат моторчики, провода, компоненты, которые не биоразлагаемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because these Row-bots at the moment, this Row-bot I've got here, it contains motors, it contains wires, it contains components which themselves are not biodegradable.

Отец заставлял меня практиковаться часами каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he forced me, basically, to practice for hours and hours every single day.

При том, что кто-то размещает моё фото с открытым ртом и фразой Кончи мне на лицо, у меня есть право установить границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having someone post a photograph of me with my mouth open saying they can't wait to cum on my face, I have a right to set that boundary.

Меня всегда поражают громкие случаи обмана доверия: взлом телефонов News Corp, скандал с выбросами автомобилей Volkswagen, злоупотребления в Католической церкви, тот факт, что лишь один несчастный банкир оказался в тюрьме после большого финансового кризиса, или недавние Панамские документы, показавшие, как богачи используют офшоры для ухода от налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am constantly stunned by major breaches of trust: the News Corp phone hacking, the Volkswagen emissions scandal, the widespread abuse in the Catholic Church, the fact that only one measly banker went to jail after the great financial crisis, or more recently the Panama Papers that revealed how the rich can exploit offshore tax regimes.

Ты заставляешь меня задаться вопросом о правильности моих собственных суждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're making me question my own judgment here.

Предчувствие мятежа, обуявшее меня рядом с красавцем-студентом, долетело как обрывок мелодии чужой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quiver of rebellion I felt walking beside a handsome university student came to me like a strain of music from an alien culture.

И ты только что унизила и оскорбила меня перед ними всеми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you just belittled me and embarrassed me in front of all of them.

Он начал меня обучать, как только я был в состоянии держать скальпель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started tutoring me as soon as I was able to hold a scalpel.

Лазутчики отряда ползком подкрались туда, чтобы выяснить, кому вздумалось резвиться в густом тумане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scouts from the attacking troops quickly got down on all fours and crept forward to investigate who might be out in the middle of the mist.

Мы должны выяснить ,что именно Бренсон провез контрабандой, и кто это покупает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna find out exactly what Brunson smuggled in and who's buying it.

Вам лучше придумать что-нибудь. И выяснить быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd better figure out something and figure it out quick.

Можешь сесть в вертолет и выяснить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could take a helicopter ride and find out.

И вернулись, стараясь выяснить, где они допустили ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they went back to try to figure out where they'd gone wrong.

Он пытается выяснить у клерка, кто вымогает деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He confronts the clerk, trying to figure out who it is that's extorting him.

Признайся, тебе же до смерти хочется выяснить работает ли секретный двойник Евы на Алонсо чтобы привести к падению империю Рамиреза?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, aren't you dying to find out if Eva's secret twin is working with Alfonso to bring down the Ramirez empire?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выяснить, у меня есть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выяснить, у меня есть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выяснить,, у, меня, есть . Также, к фразе «выяснить, у меня есть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information