Вы готовы пойти домой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы готовы пойти домой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you ready to go home
Translate
вы готовы пойти домой -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- домой [наречие]

наречие: home, homeward, homewards



Ромуланцы готовы пойти на огромный риск ради приобретения преимущества перед Федерацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Romulans are prepared to take enormous risks to gain any advantage over the Federation.

Можешь себе представить, на что готовы пойти эти психи, чтобы сэкономить несколько баксов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you believe what some nut bags will do to save a few bucks?

Однако мы готовы пойти на компромисс в пределах только что упомянутых мной рамок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, within the boundaries I have just mentioned, we are willing to compromise.

Они готовы пойти за тобой, для них ты - идол будущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're ready to bond with you, the icon of the future.

Физические расправы, целые семьи мародеров, город на грани катастрофы, кажется, что даже соседи готовы пойти против друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To physical fights to whole families of looters, the city is on edge, even as neighbor seems to be turning on neighbor.

Итак, Илай пытается по-быстрому получить несколько кредитов, и ему нужно знать, на что мы готовы пойти ради предвыборной кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Eli's trying to cobble together some loans, and he wants to know how much we'll put up for the campaign.

Меня всегда поражало на что готовы пойти люди, что бы выжить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always been impressed by the lengths people will go to survive.

Мы готовы пойти почти на всё, чтобы защитить наши семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd do anything to protect our families.

Вы на самом деле готовы пойти на риск в том случае, если я не прав?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you really want to take a chance that I'm wrong?

Вы были готовы пойти на риск и пытались убедить его сделать это, но потерпели неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were willing to take all risks and you endeavored to influence him to exactly that course of action. But you failed, Madame.

Готовы ли вы пойти на компромисс в разделе критики, или вы действительно просто хотите попробовать получить свой собственный путь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you willing to compromise on the criticism section, or do you really just want to try get your own way?

Вы ребята готовы пойти на всё ради этого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you guys gonna go all the way?

Если не все европейские стран готовы пойти этим путем, то могут потребоваться гибкие решения, которые были характерной чертой, присущей европейскому компромиссу в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not all the EU's members are ready to take this path, flexible solutions of the sort that have been a feature of European compromise in the past may be needed.

Я уверен, что многие лучшие дизайнеры будут готовы пойти на безвозмездную рекламу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure a lot of top-flight designers would be willing to go pro-bono for the publicity.

Они готовы пойти на все, чтобы продавать свою газетенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll do anything to sell their rag.

А вот то, что не будет озвучено в этом разговоре. Мы с Клэр... готовы... пойти на всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what's going to go unsaid in this conversation is that Claire and I... are willing... to do anything.

Для некоторых стран военное или политическое поражение настолько невыносимо, настолько унизительно, что они готовы пойти на что угодно, чтобы перевернуть, по их мнению, несправедливый мировой порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some countries, military or political defeat is so intolerable, so humiliating, that they will do whatever it takes to overturn what they view as an unjust international order.

Мы готовы пойти на компромисс по соглашению о разводе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're prepared to compromise on the divorce settlement.

Вы готовы во всякое время пойти куда угодно и сделать все что угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are ready at all times to go anywhere, and do anything.

И насколько германские и французские банки готовы будут пойти на компромисс - и, таким образом, сколько ещё фискального предела прочности есть в запасе у Германии и Франции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how compromised might French and German banks become - and thus how much more fiscal strain is in store for France and Germany?

Инвесторы готовы пойти на риск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investors are willing to take some risk.

В отличие от вигов, Харлей и его министерство были готовы пойти на компромисс, уступив Испанию претенденту на Бурбонов Филиппу Анжуйскому в обмен на коммерческие уступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the Whigs, Harley and his ministry were ready to compromise by giving Spain to the Bourbon claimant, Philip of Anjou, in return for commercial concessions.

Они утверждают, что революционная цель левого терроризма не подлежит обсуждению, в то время как националистические террористы готовы пойти на уступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They argue that the revolutionary goal of left-wing terrorism is non-negotiable whereas nationalist terrorists are willing to make concessions.

Поскольку Вы всегда оплачивали счета своевременно, мы готовы пойти Вам навстречу и продлить срок оплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you have always settled your bill promptly, we are prepared to grant you the requested extension.

Но вы должны быть готовы пойти прямо к ТАРДИС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you're all set to go straight back to the TARDIS.

Его демонстрация силы полностью запугала группу регентов вокруг Ольденбарневельта, и они были готовы пойти на уступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His show of force thoroughly intimidated the group of regents around Oldenbarnevelt and they were prepared to make concessions.

Что, неужели Ваши дела так плохи, что Вы готовы пойти на преступление?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, is business so slow you had to start manufacturing crimes?

Мы готовы пойти с тобой в продуктовый магазин, чтобы вычеркнуть еще один пункт из списка необходимого опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're ready for you to take us to one of your grocery stores so we can cross off another experience on our bucket list.

Мы готовы пойти на компромисс по соглашению о разводе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're prepared to compromise on the divorce settlement.

Они готовы пойти на компромисс с любыми своими принципами за один миллион долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are willing to compromise Any principle they might possess For one million dollars.

Вам необходимо лишь выбрать Ваши финансовые цели и риски, на которые Вы готовы пойти, а наш Отдел управления инвестиционными портфелями сформирует для Вас подходящий портфель, чтобы Вы могли успешно инвестировать денежные средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You only have to choose your financial goals and the risk you are willing to take and our Portfolio Management Department will arrange a suitable portfolio for you to invest in.

Мы готовы пойти с тобой в продуктовый магазин, чтобы вычеркнуть еще один пункт из списка необходимого опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're ready for you to take us to one of your grocery stores so we can cross off another experience on our bucket list.

Я поговорил с полицейскими силами на высшем уровне... и они готовы пойти навстречу вашим требованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spoke with a constabulary at the highest level and they're prepared to meet your demands.

Не стоит недооценивать то, на что люди готовы пойти ради того...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never underestimate what some people will do to...

Некоторые из вас... готовы пойти на уступки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of you... want to make concessions.

А мы можем пойти все вместе к моим друзьям домой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we goto all my friends' houses?

Спасибо, Дэвид, но мне бы хотелось пойти в Гейети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, David. I want to go to the Gaiety.

Теперь понимаешь, почему мне нужно было пойти на матч и залить чем-нибудь свой позор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't you see that I had to go to the match and wash down the shame with a snifter?

Почему бы нам не заняться чем-то спортивным, например, пойти в университетский бассейн и поиграть в водное поло?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we do something athletic like go over to the university pool and play water polo?

Что ж, я помню мы делали растяжку, когда неожиданно решили снять всю нашу одежду и пойти попрыгать на батуте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I remember we were doing stretches in the gymnasium, when suddenly we decided to take off all our clothes and go for a bounce on the trampoline.

Ты могла бы пойти со мной и подтвердить, что это он принуждал тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you come and tell me whether he was the man who constrained you?

Я вижу, мисс Вотерхауз, вы готовы ко всяким неожиданностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I see you are prepared, Miss Waterhouse, for any eventualities.'

Прости, но ты не можешь пойти на попятный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but you cannot back out of this.

Можешь пойти еще подремать, а я присоединюсь к тебе после учебы, и еще... освободи кровать от солдатиков, а то, что случилось в прошлый раз было неприятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you go back to bad,and I'll crawl up with you after class, but this time sweep the bed for GI Joes, cause that last thing that happened that was unpleasant.

Вам лучше пойти с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd better get after them.

Во всяком случае, граф, повторяю вам: я и все мои близкие готовы служить вам и телом и душой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as regards your wish to visit our fine city, my dear count, I can only say that you may command me and mine to any extent you please.

Я попробовала пойти на работу, но ноги становились все тяжелее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to go to work, but they just kept getting heavier.

Только одна проблемка: вы должны пойти нам навстречу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except there's one problem, you gotta meet us halfway.

Я думаю на десерт мы могли бы пойти в этот милое йогуртовое местечко недалеко от автобусной станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought for dessert we could go to that adorable yogurt place near the bus depot.

Скажи мне еще раз что я слишком оторван от своих чувств и мне нужно пойти на терапию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me again that I'm too out of touch with my feelings and I need to go to therapy.

Если вы не готовы сражаться, то можете уйти сейчас, без наказаний и последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're not up for the fight, you may leave now without punishment or consequence.

Если Локк будет в поле зрения, открывайте огонь, как будете готовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you've got a sight-line on Locke, fire when ready.

Готовы для еще одной порции странных и удивительных вещей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ready for more tales of the weird and strangely odd?

Я собираюсь пойти разыскать врача и узнать новую информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna go track down the doctor and see if I can get an update.

А потом, через пару лет, мы могли бы все вместе пойти в колледж, и было бы круто снять маленькую квартирку на Вест Сайде, и мы бы просто тусили и встречались бы с парнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, like, in a couple years, we could all go to school together, and we could get, like, a cute little apartment on the West Side, and we could just hang out and meet guys.

В то время как другие поощряли Паррадо, никто не вызвался пойти с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While others encouraged Parrado, none would volunteer to go with him.

Кроме того, чувствительные ко времени товары, такие как еда, напитки и другие скоропортящиеся продукты, могут испортиться и пойти в отходы, если их слишком долго держать в качестве запаса безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, time-sensitive goods such as food, drink, and other perishable items could spoil and go to waste if held as safety stock for too long.

Если то, что я сказал, ложь, то я и мои 20 человек готовы умереть в Хуайнане, чтобы доказать, что ваш король против Хана и верен Чу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If what I've said is false, then me and my 20 men are willing to die in Huainan to prove that your king is against Han and loyal to Chu.

Как только виноградные лозы будут готовы к использованию, их можно замачивать или варить, чтобы повысить податливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two wrestled in several father/son tag matches, most notably against Angelo and Lanny Poffo.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы готовы пойти домой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы готовы пойти домой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, готовы, пойти, домой . Также, к фразе «вы готовы пойти домой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information